[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]

Re: Meaningless name (was: Re: rpms/xchat/devel ...)



Le vendredi 01 juin 2007 à 14:19 -0400, Owen Taylor a écrit :

> What doesn't make sense to me is that the Fedora French translation
> team would have to, for every single desktop file, individually
> concatenate the name and generic name in a linguistically sensitive
> manner :-)

French concatenation rules are easy, they're the reverse from
English :). I was thinking more of langages that do not rely on word
ordering to construct natural langage sentences but rely on nasty stuff
like declinations

-- 
Nicolas Mailhot

Attachment: signature.asc
Description: Ceci est une partie de message numériquement signée


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]