Gnome 2.6.1 and FC2

Mark McLoughlin markmc at redhat.com
Tue May 4 14:13:39 UTC 2004


Hi,

On Tue, 2004-05-04 at 10:24, Pedro Morais wrote:
> Em Terça, 4 de Maio de 2004 00:03, Mark McLoughlin escreveu:
> >         Its about potential destabilisation, yes. Every code change, no
> > matter how trivial it may seem, brings with it the risk of introducing
> > regressions or weird side effects. Therefore, at this stage in the
> > release cycle its good practise to weigh up the benefit each code change
> > brings versus the potential for introducing other bugs.
> 
> As much as I want Fedora to have great localizations, and the portuguese 
> localization would probably benefict from the 2.6.0 -> 2.6.1 upgrade, I still 
> remember this:
> 
> https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=87431
> 
> Enabling the translation of mouse types names between the last beta and final 
> release of RHL9 (what trouble can than cause?) had the side effect of making 
> anaconda crash for several languages.

	Backporting translations from upstream is probably a fairly reasonable
thing to do. But if we were to do that I'd like to have translation
teams for each language be responsible for that work.

	Just another item to put on the TODO list for when we have an external
CVS ...

Cheers,
Mark.





More information about the fedora-devel-list mailing list