[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
Re: Desktop-effects
- From: Ray Strode <rstrode redhat com>
- To: Development discussions related to Fedora Core <fedora-devel-list redhat com>
- Cc: Fedora Translation Project List <fedora-trans-list redhat com>
- Subject: Re: Desktop-effects
- Date: Mon, 27 Nov 2006 11:18:12 -0500
Hi,
On Mon, 2006-11-27 at 11:03 -0500, Bill Nottingham wrote:
> Thomas Canniot (thomas canniot laposte net) said:
> > > The .pot file hasn't been prepared by the author.
> > > It will be released soon and we can make po files then.
> >
> > I think there is translation related problems here.
> >
> > Why hasn't it been made BEFORE FC6 ?
> > Why hasn't it be done at the same time than developing desktop-effects ?
> > Why translation is always seen as second class interest by developers ?
> > Why most translators seem to accept this second class idea ?
> > Why bugzilla bug reports must be opened to force a developer to add
> > translations ?
> >
> > Question I don't have any answer for ... yet ?
>
> Can't speak to the general cases, but in this case, it's an addition
> to an upstream package, which makes the translating process tricky, as
> it requires merging multiple source control repositories.
For those who don't know, normally the way we do this is we put the
desktop file in the redhat-menus package (which is translated on elvis)
and install the file into /usr/share/desktop-menu-patches. Then, we ship
a symlink in, e.g., the compiz package from the file
to /usr/share/applications.
--Ray
[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]