[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]

Re: Translations: String freezes, CVS converging, Packaging



Le mercredi 07 mars 2007 à 11:06 -0500, Jeremy Katz a écrit :

[snip]
> 
> > ## Packaging translations
> > 
> > One final plan (and probably the one that needs most discussion) is about
> > changing the way we package translations. Right now PO files live inside the
> > application and are packaged there (GNOME-style). The plan is to move the PO
> > files in to their own directory and distinct package [4] (KDE-style langpacks).
> > 
> >   [4]: http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Projects/TranslationsPackage
> 
> I'm very very very very strongly opposed to doing this.  It's a nitemare
> from an installation point of view and also from a space point of view.
> The packages which do translations like this require absolutely horrible
> hacks within our software management stack to even have a *chance* of
> people getting the translations installed for their apps.  Contrast to
> the apps which include the translations in the package... install the
> package and voila!, you have the translations for it.
> 

[snip]

Ok it may be a nightmare but it tries to solve the following problem:
when a translation is made too late after the creation of the new
package before an update (let's say during the life cycle of the
distro), it has very little chance to be included before the next
release of fedora. Generally, the answer is "Thanks, I push your
translation in the NEXT rebuild" (in other words, "Too late guy, wait
some more weeks or months). Fedora upstream software are not being
repackaged every day and pushed as updates. By maintaining our own
langpack, translators can translate whenever they want and especially
whenever they can.

Thomas

Attachment: signature.asc
Description: Ceci est une partie de message numériquement signée


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]