homepage/devel/po pa.po,1.4,1.5

Amanpreet Singh Brar (apbrar) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Apr 5 07:07:37 UTC 2007


Author: apbrar

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv2564

Modified Files:
	pa.po 
Log Message:
Merge with POT


Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pa.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- pa.po	23 Mar 2007 17:00:12 -0000	1.4
+++ pa.po	5 Apr 2007 07:07:35 -0000	1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:37-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:29+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
@@ -55,14 +55,16 @@
 msgstr "ਅੰਤਿਮ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ (FC-6)"
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora!"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to &FC;!"
 msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
-"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
-"to find solutions to common problems you might encounter."
+"This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. "
+"Use the resources listed here to get started with this release, and to find "
+"solutions to common problems you might encounter."
 msgstr ""
 "ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਫੇਡੋਰਾ ਅਤੇ ਫੇਡੋਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ "
 "ਰੀਲਿਜ਼ ਨਾਲ ਚਾਲੂ ਹੋਏ ਇੱਥੇ ਦਿੱਤੇ ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆ ਰਹੀਆਂ ਆਮ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਬਾਰੇ ਹੱਲ਼ ਲੱਭੋ।"
@@ -81,14 +83,16 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt."
-"html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html"
-"\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
-"url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+"\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
+"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
+"url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html"
+"\">US English</ulink>."
 msgstr ""
 "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
 "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -98,37 +102,41 @@
 "\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
 "url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
 
-#: en_US/homepage.xml:31(title)
-msgid "Fedora Documentation"
+#: en_US/homepage.xml:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "&FED; Documentation"
 msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
 
-#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Release Notes"
+#: en_US/homepage.xml:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "&FC; Release Notes"
 msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ"
 
-#: en_US/homepage.xml:36(para)
+#: en_US/homepage.xml:37(para)
 msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, "
 "including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
 "for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
-"installation or upgrade of your Fedora system."
+"installation or upgrade of your &FED; system."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:42(para)
+#: en_US/homepage.xml:43(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਹੈ:"
 
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:46(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
 "url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
-"html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
+"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"en_US.html\">US English</ulink>."
 msgstr ""
 "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
 "url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
@@ -139,25 +147,23 @@
 "ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
 "\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
 
-#: en_US/homepage.xml:58(title)
-msgid "Installation Guide"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਗਾਈਡ"
-
-#: en_US/homepage.xml:59(para)
+#: en_US/homepage.xml:61(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
-"desktops, laptops and servers."
+"\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, "
+"laptops and servers."
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਗਾਈਡ</phrase></ulink> ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਨੂੰ ਡੈਸਕਟਾਪ, ਲੈਪਟਾਪ ਅਤੇ ਸਰਵਰ "
-"ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+"\"external\">ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਗਾਈਡ</phrase></ulink> ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਨੂੰ ਡੈਸਕਟਾਪ, ਲੈਪਟਾਪ ਅਤੇ "
+"ਸਰਵਰ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
 
-#: en_US/homepage.xml:65(title)
-msgid "Fedora Desktop User Guide"
+#: en_US/homepage.xml:67(title)
+#, fuzzy
+msgid "&FED; Desktop User Guide"
 msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਵੇਹੜਾ ਉਪਭੋਗੀ ਗਾਈਡ"
 
-#: en_US/homepage.xml:66(para)
+#: en_US/homepage.xml:68(para)
 msgid ""
 "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
 "desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -165,7 +171,7 @@
 "applications, and playing multimedia and games."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:71(para)
+#: en_US/homepage.xml:73(para)
 msgid ""
 "The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
 "emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
@@ -175,39 +181,38 @@
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role="
 "\"external\">ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ</phrase></ulink> ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਹੈ।"
 
-#: en_US/homepage.xml:78(title)
+#: en_US/homepage.xml:80(title)
 msgid "Other Resources"
 msgstr "ਹੋਰ ਸਰੋਤ"
 
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
-msgid "Fedora Project"
-msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
-
-#: en_US/homepage.xml:81(para)
+#: en_US/homepage.xml:83(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
-"pages of interest:"
+"The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of "
+"interest:"
 msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈ। ਕੁਝ ਖਾਸ ਸਫ਼ੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਹਨ:"
 
-#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#: en_US/homepage.xml:87(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
+"\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it "
 "special"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
 "\">ਫੇਡੋਰਾ ਬਾਰੇ ਸੰਖੇਪ</phrase></ulink>: ਫੇਡੋਰਾ ਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕੀ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਸ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ"
 
-#: en_US/homepage.xml:91(para)
+#: en_US/homepage.xml:93(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
+"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and "
 "their answers"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
 "\">ਫੇਡੋਰਾ ਸਵਾਲ ਜਵਾਬ</phrase></ulink>: ਫੇਡੋਰਾ ਬਾਰੇ ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ"
 
-#: en_US/homepage.xml:96(para)
+#: en_US/homepage.xml:98(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
 "\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
@@ -215,57 +220,61 @@
 "listen to your feedback"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:104(para)
+#: en_US/homepage.xml:106(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
 "\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with Fedora"
+"helping with &FED;"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
 "\"external\">ਸਹਿਯੋਗੀ</phrase></ulink>: ਢੰਗ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਫੇਡੋਰਾ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮੱਦਦ ਨਾਲ "
 "ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: en_US/homepage.xml:110(para)
+#: en_US/homepage.xml:112(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
-"around the planet have to say"
+"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the "
+"planet have to say"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
 "\">ਪਲੈਨਟ ਫੇਡੋਰਾ</phrase></ulink>: ਸੰਸਾਰ ਭਰ ਦੇ ਫੇਡੋਰਾ ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਤੋਂ ਸੁਣੋ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ"
 
-#: en_US/homepage.xml:118(title)
+#: en_US/homepage.xml:120(title)
 msgid "Community Websites"
 msgstr "ਕਮਿਊਨਟੀ ਵੈੱਬਸਾਇਟਾਂ"
 
-#: en_US/homepage.xml:120(para)
+#: en_US/homepage.xml:122(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
-"their content."
+"emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
 msgstr ""
 "ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ <emphasis>ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਤਿਵੇਂ ਹੀ</emphasis> ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ "
 "ਅਤੇ ਰੈੱਡ ਹੈੱਟ ਜਾਂ ਫੇਡੋਰ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦਾ ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: en_US/homepage.xml:126(para)
+#: en_US/homepage.xml:128(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
-"users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">ਫੇਡੋਰਾ ਖ਼ਬਰਾਂ</"
 "phrase></ulink>: ਫੇਡੋਰਾ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਪਬਲਿਕ ਕਮਿਊਨਟੀ ਖ਼ਬਰਾਂ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਇਟ"
 
-#: en_US/homepage.xml:131(para)
+#: en_US/homepage.xml:133(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">ਫੇਡੋਰਾ ਫੋਰਮ</"
 "phrase></ulink>: ਫੇਡੋਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਅੰਤਮ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਫੋਰਮ"
 
-#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
-msgid "The unofficial Fedora FAQ"
+#: en_US/homepage.xml:140(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "The unofficial &FED; FAQ"
 msgstr "ਨਾ-ਆਫਿਸ਼ਥ ਫੇਡੋਰਾ ਸਵਾਲ ਜਵਾਬ"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
@@ -273,3 +282,8 @@
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <apbrar at gmail.com> 2006"
 
+#~ msgid "Installation Guide"
+#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਗਾਈਡ"
+
+#~ msgid "Fedora Project"
+#~ msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list