release-notes/F-8/po fi.po,1.5,1.6
Ville-Pekka Vainio (vpv)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Nov 3 20:54:01 UTC 2007
Author: vpv
Update of /cvs/docs/release-notes/F-8/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv16945
Modified Files:
fi.po
Log Message:
Updated Finnish translation
Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/fi.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- fi.po 1 Nov 2007 17:28:09 -0000 1.5
+++ fi.po 3 Nov 2007 20:53:58 -0000 1.6
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 13:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 01:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-03 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,11 +158,10 @@
msgstr "Intel-ajuritiedot"
#: en_US/Xorg.xml:65(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
msgstr ""
-"Fedora 7 sisältää kaksi ajuria Intelin integroiduille näytönohjaimille:"
+"Fedora 8 sisältää kaksi ajuria Intelin integroiduille näytönohjaimille:"
#: en_US/Xorg.xml:71(para)
msgid ""
@@ -779,7 +778,6 @@
msgstr "Julkaisutiedote"
#: en_US/PackageNotes.xml:15(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The following sections contain information regarding software packages that "
"have undergone significant changes for Fedora 8. For easier access, they are "
@@ -795,7 +793,6 @@
msgstr "Yum-muutokset"
#: en_US/PackageNotes.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <systemitem>installonlyn</systemitem> plugin functionality has been "
"folded into the core <package>yum</package> package. The "
@@ -1004,7 +1001,6 @@
msgstr "Ominaisuudet"
#: en_US/OverView.xml:65(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This release features <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.20/notes/C/"
"\">GNOME 2.20</ulink>. GNOME now includes mail notification in the "
@@ -1013,12 +1009,12 @@
"file management, a revamped <application>Appearance</application> control "
"panel applet, a revised help system, and many other enhancements."
msgstr ""
-"Tämä testijulkaisu sisältää <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.20/"
-"notes/C/\">GNOME 2.20:n</ulink>. GNOME sisältää nyt ilmoituksen uudesta "
+"Tämä julkaisu sisältää <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.20/notes/C/"
+"\">GNOME 2.20:n</ulink>. GNOME sisältää nyt ilmoituksen uudesta "
"sähköpostista <application>Evolution</application>-sähköpostiohjelmassa, "
"mahdollisuuden täyttää PDF-lomakkeita <application>Evince</application>-"
"dokumenttikatselimessa, uuden <application>ulkoasunhallintasovelman</"
-"application>, uudistetun ohjejärjestelmän sekä muita parannuksia."
+"application>, uudistetun ohjejärjestelmän sekä useita muita parannuksia."
#: en_US/OverView.xml:76(para)
msgid ""
@@ -1031,12 +1027,11 @@
"valinnaisen BigBoard-sivupalkin avulla."
#: en_US/OverView.xml:82(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"KDE 3.5.8 is available in the KDE Live image as well as the regular DVD. The "
"KDE 4 (Beta) Development Environment is available in the repository."
msgstr ""
-"KDE 3.5.7 on saatavilla KDE-Live-levykuvassa sekä tavallisella DVD:llä. KDE "
+"KDE 3.5.8 on saatavilla KDE-Live-levykuvassa sekä tavallisella DVD:llä. KDE "
"4 (Beta) -kehitysympäristö on saatavilla asennuslähteestä."
#: en_US/OverView.xml:87(para)
@@ -1044,7 +1039,6 @@
msgstr "Xfce 4.4.1 on saatavilla tässä julkaisussa."
#: en_US/OverView.xml:90(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"NetworkManager 0.7 provides improved wireless network management support. It "
"includes support for multiple devices and provides the capability of system-"
@@ -1053,8 +1047,7 @@
"NetworkManager 0.7 tarjoaa kehitetyn langattomien verkkojen hallinnan tuen. "
"Se sisältää tuen useille laitteille, antaa mahdollisuuden "
"järjestelmänlaajuisten asetusten tekoon ja lisäksi siinä on useita muita "
-"parannuksia. Siirtyminen tähän versioon saattaa aiheuttaa joitakin ongelmia "
-"väliaikaisesti, lisätestaus ja palaute on toivottavaa."
+"parannuksia."
#: en_US/OverView.xml:96(para)
msgid ""
@@ -2495,7 +2488,6 @@
"ltä tai pelastus-CD:ltä."
#: en_US/Installer.xml:104(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 8 supports graphical FTP and HTTP installations. However, the "
"installer image must either fit in RAM or appear on local storage, such as "
@@ -2616,7 +2608,7 @@
#: en_US/Installer.xml:184(title)
msgid "Drivers Requiring Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Ajurit jotka vaativat laiteohjelmiston"
#: en_US/Installer.xml:185(para)
msgid ""
@@ -2989,18 +2981,16 @@
"kirjasimien valinta on helpompaa."
#: en_US/I18n.xml:102(title)
-#, fuzzy
msgid "Arabic fonts"
-msgstr "Intialaiset kirjasimet"
+msgstr "Arabialaiset kirjasimet"
#: en_US/I18n.xml:105(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>kacst-fonts</package> and <package>paktype-fonts</package> "
"packages have been split out of <package>fonts-arabic</package>."
msgstr ""
-"Paketti <package>knm_new-fonts</package> on erotettu paketista "
-"<package>fonts-japanese</package>."
+"Paketit <package>kacst-fonts</package> ja <package>paktype-fonts</package> "
+"on erotettu paketista <package>fonts-arabic</package>."
#: en_US/I18n.xml:112(title)
msgid "Chinese fonts"
@@ -3037,18 +3027,16 @@
msgstr "Paketti <package>wqy-unibit-fonts</package> on lisätty."
#: en_US/I18n.xml:134(title)
-#, fuzzy
msgid "Hebrew fonts"
-msgstr "Korean kirjasimet"
+msgstr "Heprealaiset kirjasimet"
#: en_US/I18n.xml:137(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>culmus-fonts</package> fonts package has been split out of "
"<package>fonts-hebrew</package>."
msgstr ""
-"Paketti <package>taipeifonts</package> on erotettu paketista <package>fonts-"
-"chinese</package>."
+"Paketti <package>culmus-fonts</package> on erotettu paketista <package>fonts-"
+"hebrew</package>."
#: en_US/I18n.xml:143(title)
msgid "Indic fonts"
@@ -3118,16 +3106,15 @@
#: en_US/I18n.xml:185(title)
msgid "Sinhala font"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhalan kirjasimet"
#: en_US/I18n.xml:188(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>lklug-fonts</package> package has been split out of "
"<package>fonts-sinhala</package>."
msgstr ""
-"Paketti <package>lohit-fonts</package> on erotettu paketista <package>fonts-"
-"indic</package>."
+"Paketti <package>lklug-fonts</package> on erotettu paketista <package>fonts-"
+"sinhala</package>."
#: en_US/I18n.xml:195(title)
msgid "Input Methods"
@@ -3187,15 +3174,15 @@
#: en_US/I18n.xml:221(title)
msgid "SCIM hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "SCIM-pikanäppäimet"
#: en_US/I18n.xml:222(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The following table lists the default SCIM trigger hotkeys for different "
"languages:"
msgstr ""
-"Seuraavassa taulukossa ovat oletuskäynnistyspikanäppäimet eri kielille:"
+"Seuraavassa taulukossa ovat SCIM:n oletuskäynnistyspikanäppäimet eri "
+"kielille:"
#: en_US/I18n.xml:227(segtitle)
msgid "Language"
@@ -3508,7 +3495,6 @@
msgstr "Haxima"
#: en_US/Entertainment.xml:52(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 8 includes version 0.5.6 of the Nazghul old-school role playing game "
"engine and its companion game Haxima. This version is not compatible with "
@@ -3518,7 +3504,7 @@
"Fedora 8 sisältää version 0.5.6 vanhan koulukunnan Nazghul-"
"roolipelimoottorista ja sen mukana tulevasta Haxima-pelistä. Tämä versio ei "
"ole yhteensopiva vanhempien Nazhgul-versioiden tallennettujen pelien kanssa, "
-"joten Haxima-pelit on aloitettava alusta Fedora 7:ään päivittämisen jälkeen."
+"joten Haxima-pelit on aloitettava alusta Fedora 8:aan päivittämisen jälkeen."
#: en_US/Devel.xml:5(title)
msgid "Development"
@@ -4538,13 +4524,12 @@
"ulink> (osion avustaja)"
#: en_US/Colophon.xml:255(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDrag\">Piotr Drag</ulink> "
"(translator - Polish)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\">Pawel Sadowski</"
-"ulink> (kääntäjä - puola)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDrag\">Piotr Drag</ulink> "
+"(kääntäjä - puola)"
#: en_US/Colophon.xml:260(para)
msgid ""
@@ -4635,13 +4620,12 @@
"Ferreira Jr.</ulink> (kääntäjä - brasilianportugali)"
#: en_US/Colophon.xml:326(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio\">Ville-Pekka "
"Vainio</ulink> (translator - Finnish)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">ThomasCanniot</"
-"ulink> (kääntäjä - ranska)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio\">Ville-Pekka "
+"Vainio</ulink> (kääntäjä - suomi)"
#: en_US/Colophon.xml:333(para)
msgid ""
@@ -5060,7 +5044,6 @@
msgstr "Sony PlayStation 3"
#: en_US/ArchSpecific.xml:234(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
@@ -5083,7 +5066,7 @@
"<option>linux64</option> graafisesta käynnistysvalikosta. Saadaksesi "
"lisätietoja Fedorasta ja PlayStation 3:sta tai Fedorasta PowerPC:llä yleensä "
"liity <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc"
-"\">Fedora-PPC -sähköpostilistalle</ulink> tai <ulink url=\"http://freenode."
+"\">Fedora-PPC-sähköpostilistalle</ulink> tai <ulink url=\"http://freenode."
"net/\">FreeNoden</ulink> <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
"systemitem>-kanavalle."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list