[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
readme-live-image/devel/po ja.po,1.1,1.2
- From: "Hyu_gabaru Ryu_ichi" (hyuuga) <fedora-docs-commits redhat com>
- To: fedora-docs-commits redhat com
- Subject: readme-live-image/devel/po ja.po,1.1,1.2
- Date: Sat, 22 Sep 2007 04:45:32 -0400
Author: hyuuga
Update of /cvs/docs/readme-live-image/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv7886
Modified Files:
ja.po
Log Message:
translating... 20//34
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme-live-image/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ja.po 20 Sep 2007 04:43:05 -0000 1.1
+++ ja.po 22 Sep 2007 08:45:29 -0000 1.2
@@ -1,82 +1,102 @@
+# translation of readme-live-image to Japanese
+# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru yahoo co jp>, 2007
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: ja_JP\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 12:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-22 14:30+0900\n"
+"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru yahoo co jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: en_US/rpm-info.xml:16(rights)
msgid "OPL"
-msgstr ""
+msgstr "OPL"
#: en_US/rpm-info.xml:17(version)
msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
#: en_US/rpm-info.xml:20(year)
msgid "2006"
-msgstr ""
+msgstr "2006"
#: en_US/rpm-info.xml:21(year)
msgid "2007"
-msgstr ""
+msgstr "2007"
#: en_US/rpm-info.xml:22(holder)
msgid "Nelson Strother"
-msgstr ""
+msgstr "Nelson Strother"
#: en_US/rpm-info.xml:23(holder)
msgid "Paul W. Frields"
-msgstr ""
+msgstr "Paul W. Frields"
#. Use a local title element to avoid including fdp-info
#: en_US/rpm-info.xml:25(title) en_US/readme-live-image.xml:12(title)
msgid "Live Image README"
-msgstr ""
+msgstr "ã©ã¤ãã¤ã¡ã¼ã¸ README"
#: en_US/rpm-info.xml:26(desc)
msgid "How to use the Fedora Live image"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ã©ã¤ãã¤ã¡ã¼ã¸ã®ä½¿ãæ¹"
#: en_US/rpm-info.xml:30(details)
msgid "First published version with edits"
-msgstr ""
+msgstr "ç·¨éä»ãã§æåã«åºçããããã¼ã¸ã§ã³"
#: en_US/readme-live-image.xml:14(title)
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "ã¯ããã«"
#: en_US/readme-live-image.xml:15(para)
msgid "A Live image is a low-risk and time-efficient method of \"test-driving\" the Fedora operating system on your own familiar hardware. If the evaluation provides a pleasant adventure, you may choose to install the Live system software to provide your normal computing environment. This Live image provides you with an experience that is very similar to running Fedora, but there are some benefits and caveats. Refer to <xref linkend=\"benefits\"/> and <xref linkend=\"caveats\"/> for more information."
msgstr ""
+"ã©ã¤ãã¤ã¡ã¼ã¸ã¯ãæ¢åã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ä¸ã« Fedora ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã"
+"\"ãã¹ãçã«å°å
¥ãã\"å±éºçãä½ããæéå¹çã®ããæ¹æ³ã§ããè©ä¾¡ã®çµæã"
+"è¯ããã°ãé常ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ç°å¢ã«ã©ã¤ãã·ã¹ãã ã½ããã¦ã§ã¢ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+"ãããã¨ã鏿ã§ãã¾ãããã®ã©ã¤ãã¤ã¡ã¼ã¸ã¯ Fedora ãå®è¡ãã¦ããã®ã¨é常ã«"
+"ããä¼¼ãçµé¨ãä¸ãã¾ãããå©ç¹ã¨è¦åã¨ãããã¾ãã詳細ã¯"
+"<xref linkend=\"benefits\"/> 㨠<xref linkend=\"caveats\"/> ãåç
§ãã¦"
+"ãã ããã"
#: en_US/readme-live-image.xml:25(title)
msgid "What Should I Do With My Live Image?"
-msgstr ""
+msgstr "ã©ã¤ãã¤ã¡ã¼ã¸ã§ã©ããããããã®ã§ãããã?"
#: en_US/readme-live-image.xml:26(para)
msgid "Before you use your Live image, read the next section to learn how to maximize your enjoyment of Fedora. You may also want to read <xref linkend=\"booting\"/> for hints on booting from this media. Then insert this media in your computer and boot from it."
msgstr ""
+"ã©ã¤ãã¤ã¡ã¼ã¸ã使ãåã«ãFedora ãæå¤§ã«æ¥½ããæ¹æ³ãå¦ã¶ããã«æ¬¡ã®ç¯ã"
+"èªãã§ãã ããããã®åªä½ããèµ·åããããã®ãã³ãã <xref linkend=\"booting\"/>"
+"ããèªã¿ãããªãããããã¾ããããããããã®åªä½ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«å
¥ãã"
+"ããããèµ·åãã¦ãã ããã"
#: en_US/readme-live-image.xml:33(title)
msgid "Suggested Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å¥¨ãã¼ãã¦ã§ã¢"
#: en_US/readme-live-image.xml:34(para)
msgid "This Live system successfully boots and runs on most computers with 256 MB or more installed system memory, or RAM. If your computer has 1 GB or more installed system memory, for higher performance, select <guilabel>Run from RAM</guilabel> from the boot menu."
msgstr ""
+"ãã®ã©ã¤ãã·ã¹ãã ã¯ããã¦ãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã§ 256 MB 以ä¸ã®ã·ã¹ãã ã¡ã¢ãªã¼"
+"ãå㯠RAM ã§æ£å¸¸ã«èµ·åããèµ°è¡ãã¾ããã·ã¹ãã ã¡ã¢ãªã¼ã 1GB 以ä¸ããã®ãªã"
+"ã°ã髿§è½ã®ããã«ã¯ <guilabel> RAM ã§èµ°è¡ </guilabel> ãèµ·åã¡ãã¥ã¼ã§é¸ãã§"
+"ãã ããã"
#: en_US/readme-live-image.xml:39(para)
msgid "Your computer must have the ability to boot from the device holding the Live image media. For instance, if the Live image is on a CD or DVD, your computer must be able to boot from the CD or DVD drive."
msgstr ""
+"ã©ã¤ãã¤ã¡ã¼ã¸åªä½ã®å
¥ã£ã¦ããè£
ç½®ããèµ·åã§ããªããã°ãªãã¾ãããä¾ãã°"
+"ã©ã¤ãã¤ã¡ã¼ã¸ã CD ã DVD ã«å
¥ã£ã¦ããã®ãªãã°ã CD ã DVD ãã©ã¤ããã"
+"èµ·åã§ããªããã°ãªãã¾ããã"
#: en_US/readme-live-image.xml:45(title)
msgid "Booting"
-msgstr ""
+msgstr "èµ·å"
#: en_US/readme-live-image.xml:46(para)
msgid "This section gives additional guidance for users whose experience with starting the computer, or \"booting,\" is limited to pushing the power button. To set up your system to boot from the Live media, first shut down or hibernate your computer if it is not already off. Power your computer on, and watch the initial BIOS screen for a prompt that indicates which key to use for either:"
@@ -84,11 +104,11 @@
#: en_US/readme-live-image.xml:55(para)
msgid "a boot menu, or"
-msgstr ""
+msgstr "èµ·åã¡ãã¥ã¼ãã¾ãã¯"
#: en_US/readme-live-image.xml:58(para)
msgid "the BIOS setup utility"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS ã»ããã¢ããã¦ã¼ãã£ãªãã£ã¼"
#: en_US/readme-live-image.xml:61(para)
msgid "The boot menu option is preferable. If you cannot see such a prompt, consult your manufacturer's documentation for your computer system, motherboard, or mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
@@ -225,5 +245,4 @@
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/readme-live-image.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
+msgstr "Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru AT yahoo DOT co DOT jp>, 2007"
[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]