[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
Re: [Fedora-legal-list] Translated license?
- From: Noriko Mizumoto <noriko redhat com>
- To: For participants of the Documentation Project <fedora-docs-list redhat com>
- Cc: fedora-legal-list <fedora-legal-list redhat com>
- Subject: Re: [Fedora-legal-list] Translated license?
- Date: Wed, 30 Jul 2008 11:38:00 +1000
Tom "spot" Callaway wrote:
> On Mon, 2008-07-28 at 13:37 -0400, Paul W. Frields wrote:
>> https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLegalIssues#aka_the_.22We_Are_Not_Lawyers.22_page
>>
>> The only priority 1 item shown is a very old Docs question regarding
>> licensing and translation. The resource cost of repeatedly translating,
>> checking, and maintaining a license in this way seems prohibitive. We
>> ask whether translators can/should *start* on this effort, but do we
>> really want to go down that road at all? If we're not going to carry it
>> through to completion, is this item still relevant?
>
> For what it is worth, translated licenses is really failure. No
> translated license will hold up in court, and isn't even good legal
> advice. To do it properly is... expensive.
>
> ~spot
It may be translated with disclaimer, but for this particular legal
notice, it seem not worth to do so at least to me.
noriko
>
[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]