[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
Re: F11 release notes ready for translation
- From: Dimitris Glezos <dimitris glezos com>
- To: piotrdrag gmail com, Fedora Translation Project List <fedora-trans-list redhat com>
- Cc: fedora-docs-list <fedora-docs-list redhat com>
- Subject: Re: F11 release notes ready for translation
- Date: Sat, 11 Apr 2009 21:07:21 +0300
On Sat, Apr 11, 2009 at 6:40 PM, Piotr Drąg <piotrdrag gmail com> wrote:
> Smaller release notes containing only information for majority of users
> would be easier to translate and understand (also for native English
> users!), resulting in wider audience. It would be also easier to
> collaborate and maintain release notes.
When there are not enough resources for a 100% translation, our team
usually leaves the less important/popular sections out of the
translation. Users can read the important bits, and technical users
giving a thorough read usually don't have a problem reading eg. about
the kernel bits in English.
It'd be nice to be able to mark a section as 'untranslated', and the
final result will render a note box in that section saying eg. "The
following section is not available in your language. The English
(en_US) translation is shown instead."
-δ
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos jabber org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--
[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]