Alejo Cerrat0 escribió:
I thought of a few additions myself to the slogan, but mainly thought in Spanish, so the *literal* translation I've made may sound a bit odd, but I hope to make things relatively clear...Hi,i've been following the discussion, and I'd like to add variations of the slogan to be considered:Fedora: Freedom Capable Freedom: Not just another feature Fedora: Freedom Integrated Fedora: Freedom of Choice (this one's a repeat)I don't think the word 'feature' is only associated with computer jargon, but it is indeed its stronger association. It's been also incorporated to, at least in Argentina, where I come from, to everyday Spanish because of a lack of an accurate 1 word translation.AlejoCerrato.
"Fedora: Incluye Libertad" Would (roughly) translate into: "Fedora: Liberty included"Now, I *chose* __Liberty__ instead of "freedom" given the ambiguous meaning of "free" in colloquial English. Alas even though "freedom" as such is reasonably enough "universally understood" as a synonym of liberty (or so is my [limited] understanding of the English language), I do believe that the Freedom in Fedora and Free and Open Source software is actually "liberty" (non-ambiguous with gratis or free of [monetary] cost). In Spanish there is no way to confuse "libre" with "free" (of cost) unless directly stated (libre de costo)... I'm aware that it may sound odd, but in the end I believe it does reflect what Fedora stands for, unambiguously.