[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
Re: Fedora 10 Tagline
- From: "Jayme Ayres" <jayme jaymeayres com>
- To: "For discussions about marketing and expanding the Fedora user base" <fedora-marketing-list redhat com>
- Subject: Re: Fedora 10 Tagline
- Date: Fri, 14 Nov 2008 22:29:25 -0200
We here in Brazil are trying to translate the tag "fire it up" because
this phrase has another meaning for our language and not sound very
nice. There is a thread for discussion on the Brazilian list to find a
better translation.
We are thinking of a particular word in Brazil that has a relationship
with the term in English.
Regards.
Jayme Ayres
2008/11/14 Gianluca Sforna <giallu gmail com>
>
> 2008/11/14 Ricky Zhou <ricky fedoraproject org>:
> > On 2008-11-14 08:24:05 AM, Paul W. Frields wrote:
> >> As we did last time, could you make this more declarative? Try this
> >> text:
> >>
> >> "Fedora 10. Fire it up."
> >>
> >> The full-stops make it more powerful, like the last time, I think.
> > We actually discussed this last websites meeting and decided to leave
> > the period off. Unfortunately, we're string frozen for translation at
> > this point.
>
> I'm already worried by how that will translate in italian...
>
>
> --
> Gianluca Sforna
>
> http://morefedora.blogspot.com
> http://www.linkedin.com/in/gianlucasforna
>
> --
> Fedora-marketing-list mailing list
> Fedora-marketing-list redhat com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-marketing-list
--
Jayme Ayres
www.jaymeayres.com
www.projetofedora.org
http://fedoraproject.org/wiki/JaymeAyres
[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]