Le Sun, 4 May 2008 15:19:33 +0200, Martin-Gomez Pablo <pablo martin-gomez laposte net> a écrit : > Le Sun, 4 May 2008 15:01:16 +0200, > Thomas Canniot <thomas canniot mrtomlinux org> a écrit : > > > Le Sun, 27 Apr 2008 13:18:16 +0200, > > Thomas Canniot <thomas canniot mrtomlinux org> a écrit : > > > > > Le Sun, 27 Apr 2008 13:11:56 +0200, > > > Thomas Canniot <thomas canniot mrtomlinux org> a écrit : > > > > > > > Le Sun, 27 Apr 2008 12:46:32 +0200, > > > > Thomas Canniot <thomas canniot mrtomlinux org> a écrit : > > > > > > > > > Le Sun, 20 Apr 2008 00:01:31 +0200, > > > > > Gauthier Ancelin <gauthier ancelin laposte net> a écrit : > > > > > > > > > > > Bonjour, > > > > > > > > > > > > La traduction du paquet « comps » est devenue incomplète. > > > > > > > > > > > > Ce message (non automatique) est destiné à avertir le > > > > > > mainteneur, ou le dernier traducteur, qu'une mise à jour est > > > > > > nécessaire. > > > > > > > > > > > > En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont > > > > > > désormais : > > > > > > > > > > > > n=224 ; t=219 ; f=5 ; u=0 > > > > > > > > > > Je prends aussi :) > > > > > > > > > > Thomas > > > > > > > > > > > > La balise ! > > > > > > > > > > > > Toma > > > > > > > > > Hop ! > > > > > > Thomas > > > > > > Personne pour relire 5 chaines ? > > > > Thomas > > Si allez, je me dévoue :-) > > > #: ../comps-f9.xml.in.h:114 ../comps-f10.xml.in.h:114 > >-#, fuzzy > > msgid "Northern Sami Support" > >-msgstr "Prise en charge du sotho du Nord" > >+msgstr "Prise en charge du sames du Nord" > Pas de de "s" à "same" > > Pablo DCPC donc aussi :) Thomas
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature