[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]

Re: Annoucement: New translation status page is installed



Christian Rose schrieb:

tis 2004-06-22 klockan 10.27 skrev Youcef Rabah Rahal:


Please feel free to ask if you have any questions and encountered any
problems.


On the status page for each translated PO file, there's a field 'Translator' which is not clear. I understand that 'Last translator' is grabbed from the PO file (and I checked that the names there are OK regarding Arabic translation).

However, for dist.po I'm not sure how the fields are filled. I simply don't know the person whose name is put under 'Translator' nor that he ever participated in translation ? :-) Since he has a redhat email, i suppose this is some quality control ??!



I'm also confused by the "Translator" field. For the anaconda sv.po, it's filled in with a name I've never heard of before. Even worse, this person's e-mail address is a Danish one, and the domain part is a very dirty word in Swedish...


That would be the person who currently has anaconda assigned.



Since 2000, I've been working from scratch on doing translations for Red
Hat and now Fedora, with the goal of keeping them high quality and 100%
for every release. We're currently two persons doing this work, and
we've managed to do exactly this for a *lot* of releases by this time.
We've recieved quite a lot of positive feedback about the quality, too.

Thus it's not really exciting to see that any random bozo can suddenly
take over control over a Swedish translation and fill in dirty words.
I'm not amused.


Do you want me to not give someone access because s/he's got a danish email address and the domain name is a dirty word? Regardless of how fluent this person may be in swedish, and how much this person would like to participate? Do you know for a fact that this persons translations are bad? If so, let me know, and I disable this persons access.


I understand what you're saying, but I cannot at all agree with it in a general sense. If you wish, I can make you the maintainer of every swedish file, then you will even be notified if anyone commits a swedish file. And while in a few languages it may be reasonable to not just give anyone cvs access, in a lot it isn't, since there is noone who could judge who should have access and who shouldn't. I personally prefer to trust anyone to do the right thing by default, and if they don't, well, let me know.

Best Regards,
Bernd






Christian


--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list redhat com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list




--
Dr. Bernd R. Groh                       Phone : +61 7 3514 8114
Software Engineer (Localization)        Fax   : +61 7 3514 8199
Red Hat Asia-Pacific                    Mobile: +61 403 851 269
Disclaimer: http://apac.redhat.com/disclaimer/




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]