-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
On Friday 25 June 2004 12:05, Bernd Groh wrote:
Youcef,
you're kidding, right?
Dear Bernd,
A statement like the previous one does conflict with the idea I have of a constructive and professional discussion.
Not sure this is consistent with the rest. How do you define the 'right'Wasn't your voice one of the loudest raising the issue of consistency?
terminology if there's no precise framework ? Why should someone be
prevented from translation if his translations are correct yet using
another terminology ?
Since I believe that the comments made concerning consistency are very
valid, I am suggesting solutions on how some of the problems can be
handled with the given system. If you don't think someone should be
prevented from doing translations that are correct, but inconsistent
with everything else, what exactly were you on about previously?
I am still defending consistency and team work. I simply say that refusing access to someone who is doing _correct_ translations but with a different terminology than a group who is working on the same language, is not coherent with _your_ previous statements and the new system. And hence the inconsistence in the system itself.
Yes. A translation community can indeed function very well without havingYes, and I believe they are. If a coordinator of an active community (as
an established team and/or maintainer and this is proven everyday.
However, when there are teams in place, they need to be considered.
in the group of people having the common interest of wanting to
translate Fedora into their language, including "newer" translators) who
has the support of most of the members of that language group requests
to be a maintainer, this request is not denied.
What if the members of that language are simply not subscribed to this list ? ;) I sent an email to i18n redhat com 2 days ago and didn't get any answer about my application to be a maintainer.
Please, don't you think you're going a little off track here? Is thatA question: this new system has been installed after a request from the community, right ? How come many (if not all ?) people on this list are surprised ? ;) I don't remember a post on this list introducing the new system nor someone posting to request it ? Or are you referring to another 'community' ?
Some URLs would help. Sorry if I missed something.
your idea of constructive criticism, or are you simply on some kind of
mission now? Why do you ask me? Why don't you ask the people suggesting
to lock files to disallow two translators from comitting at the same
time, since that's the main thing that's new. And I still believe their
reasoning to be very valid.
Not off track, sorry. This is a _natural_ question. You stated previously that the new system was suggested by the community ? Nobody seemed to question that though many of the posts (if not all) I read note that their authors are rather suprised by the new system.
Again, as this new system simply conflicts with what was already in place, with what other projects do
, and with what we (as translators) have been familiar with (until two days ago), I'm simply asking, when, by who, and where this request was made ? What community are you referring to ? As far as I know, people interested by Fedora translation (the community) are subscribed to this list, yet I never read any reference about this subject. Should we be subscribed to some other list ?
It shouldn't take long to answer these questions. A URL should not be hard to paste. If you want me to accept something, please explain it to me first... I'm not asking more than how things really happened. If I missed something than please remind me by pointing me to the right place.
PS: You can add that to _constructive critisism_ of communication among the Fedora community. If you call for critics, but you can't accept them, then, well...
Regards, Bernd
Best regards,
- -- Youcef R. Rahal
Arabeyes.org
http://www.arabeyes.org/~rahal
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)
iD8DBQFA3AHsHDRR6Cd0eSYRAuMoAJ9wwK/CxQfK8dOfm084qS+cxzKLCwCggj9i iJV9iABVHr/St/xS40WNJvk= =/A5A -----END PGP SIGNATURE-----
--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list redhat com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
-- Dr. Bernd R. Groh Phone : +61 7 3514 8114 Software Engineer (Localization) Fax : +61 7 3514 8199 Red Hat Asia-Pacific Mobile: +61 403 851 269 Disclaimer: http://apac.redhat.com/disclaimer/