[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
Help translating some terms on rhn-client-tools
- From: "Xavier Conde Rueda" <xavi conde gmail com>
- To: "Fedora Translation Project List" <fedora-trans-list redhat com>
- Subject: Help translating some terms on rhn-client-tools
- Date: Sun, 29 Apr 2007 19:32:33 +0200
Hi,
I'm having some difficulties translating the terms "compliance" and
"bare-metal" on rhn-client-tools module. Maybe some other translators
can explain it or give a useful definition:
#: ../src/up2date_client/rhnreg_constants.py:45
msgid "Compliance:"
msgstr ""
#: ../src/up2date_client/rhnreg_constants.py:52
#: ../data/rh_register.glade.h:294
msgid ""
"Stay in compliance with your subscription agreement and manage subscriptions "
"for systems connected to your account at http://rhn.redhat.com/."
msgstr ""
#: ../src/up2date_client/rhnreg_constants.py:246
msgid ""
"Provisioning module: bare-metal provisioning, existing state provisioning, "
"rollbacks, configuration management"
msgstr ""
Thanks in advance!
--
Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com
[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]