Em Thursday, 22 de February de 2007 16:39, o Bill Nottingham escreveu: > Some random questions... > > 1) Would you, as a translator, be OK with having to use git, mercurial, > subversion, or cvs, depending on which app you're translating? I rather prefer to use one and only VCS. Separating different applications in different repositories will generate management issues, especially for people like the PT team, which has automatic hourly Web pages to report the translation status. My suggestion would be to use Subversion (I'm a KDE translator as well, and they've migrated their repositories to SVN - besides the power features and repository frontends). But CVS is OK for us. > > 2) Would you, as a translator, be OK with doing all translating through > a web-based application? Without PO file download/upload features, I won't agree. Most of the time, I'm a massive translator, who updates translations in bursts, and the active PT team has just 2 collaborators at the moment, besides some co-collaborators, so there are no translation conflicts, most of the time. Besides that, to control translation inconsistencies, spelling errors and syntax errors, the PT team uses the Gettext-Lint (http://gettext-lint.sf.net) automated tools. A Web-only management would be very complicated for us, in that case. > > Bill > > -- > Fedora-trans-list mailing list > Fedora-trans-list redhat com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list -- José Nuno Coelho Pires Development Engineer Unidade de Sistemas de Informação INESC-INOV Telemóvel: 96 630 61 13 E-Mail: jose pires inov pt
Attachment:
pgpJC56kZ4g9g.pgp
Description: PGP signature