[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
Re: New FLP web page, translation statistics
- From: "Diego Búrigo Zacarão" <diegobz gmail com>
- To: "Fedora Translation Project List" <fedora-trans-list redhat com>
- Subject: Re: New FLP web page, translation statistics
- Date: Mon, 11 Jun 2007 14:49:33 -0300
Great!
How can I get a pt_BR PO file?
Regards
2007/6/11, Dimitris Glezos <dimitris glezos com>:
O/H Samuel Bizien έγραψε:
> I've just noticed a "bug" : on page
> http://publictest4.fedora.redhat.com/teams/ (and everywhere languages
> are listed), some loanguages names are translated, and other are not.
> For exemple, I have "Chinese (Traditional)" and "chinois (Chine)" (which
> is "chinese", in french).
The website itself is localizable. Based on your browser's "preferred
languages", it should appear in your own language. :-)
Since there have been a lot of string changes lately, the PO files need some
updating. Currently the following translations exist:
ar
ca
en_GB
es
fr
dz
ka
mk
ru
sr
sv
Once we standardize somewhat on the strings, we can put up the PO files for
localization. Soonish. :)
-d
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos jabber org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--
--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list redhat com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
--
Diego Búrigo Zacarão
Linux User #402589
USE SOFTWARE LIVRE
[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]