Στις Sun, 25 Mar 2007 21:04:10 +0100 Ο/Η Dimitris Glezos <dimitris glezos com> έγραψε: > * http://translations.fedoraproject.org/ > * http://l10n.fedoraproject.org/ > * http://i18n.fedoraproject.org/ > > The first is more user-friendly -- not all people know the acronym > l10n and even less know its difference with 'i18n' and > 'translations'. If the only thing hosted on this domain will be > translations statistics, then we could go with the first. The third > is probably completely out of scope. I believe that most people visiting there will be following a link from somewhere else, like the wiki, irc etc. or through a bookmark so the actual name does not matter at all. So if there are thougts/plans to actually have more than translations there, then l10n.fedoraproject.org should be used, IMHO. Regards, -- Stavros Giannouris Jabber: stavrosg jabber org PGP Key: http://members.hellug.gr/stavrosg/GnuPG.key "Hello. I'm a signature virus. Please copy me to your signature to help me spread"
Attachment:
pgpJpN0qdpVrZ.pgp
Description: PGP signature