[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
Re: Wrong language in PO file for desc module
- From: Renato Pavičić <repavici globalnet hr>
- To: "Fedora Translation Project List" <fedora-trans-list redhat com>
- Subject: Re: Wrong language in PO file for desc module
- Date: Wed, 17 Oct 2007 21:20:50 +0200
Thanks for reply. It provokes more questions:
1. Are those pages to be official for localization from some point of time?
2. Under stats for Fedora 7 (for my language, Croatian) it says:
"All modules 3% (900/457/25826)" ??!?!?! Where is this stats pulled
from?
whats the purpose of stats on page:
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status
I mean, do they draw stats from different sources?
3. Some minor items on the pages from your links are already translated.
How can I check who did that?
4. I've just spent two hours trying to figure out how to make proper gpg
and the other key. I give up. I will create them myself only if someone
pays me.
5. Why to I have to create some keys (which I do not know nothing about
and are obviously comlicated for me to create and upload anywhere) if I
already have CVS access?
6. Dude, there is so much instructions on those pages that I have
absolutely no intention to read them. Why? Well, this is not onyl
localization project in the world, but it is most certainly the most
complicated.
Dude, just give me username and password. I'm not working on a space
shuttle or for some secret anti-terrorist organization. I don't need this
level of security.
I have a special notebook for about 20 usernames and passowrd and I'll be
damned if I write anything else in that notebook.
I'm willing to do my share, but I'm TRANSLATOR.
Dude!
Dana Wed, 17 Oct 2007 18:03:09 +0200, Domingo Becker
<domingobecker gmail com> napisali ste:
2007/10/17, Renato Pavičić <repavici globalnet hr>:
Yo! Thanks. what have I missed? Apart from course in Hungaian language
:D
Not to say you missed something important.
As you can see, some things still happens.
You already pointed them out before (as far as I remember).
But things are improving.
The new is FLP Meetings, transifex, and the new translate.fp.o
interface.
The interface: http://translate.fedoraproject.org/
Transifex: https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/module/
You may find more info in http://fedoraproject.org/wiki/L10N
regards
Domingo Becker
--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list redhat com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
--
Best regards,
Renato Pavicic
mailto:repavici globalnet hr
also mailto:renato translator-shop org
homepage: www.translator-shop.org
Official Opera translator for Croatian language since April 2006
[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]