On Thu, 2008-02-14 at 22:58 +0200, Dimitris Glezos wrote: > Hi all, > > a quick reminder that on Monday we have the elvis move. > > I've prepared a mass email to the people with an elvis translation > account to inform them for the move, and suggest to create Fedora > accounts. The email will be sent (hopefully) tomorrow, to give our > contributors a window of 3 days to create a Fedora account. A couple > of things for consideration: > > 1. We'll use the updated Translation Quick Start Guide for > instructions to join the Fedora L10n Project. All teams that would > like their contributors to migrate smoothly, might want to make sure > their TQSG translations are up2date: > > http://translate.fedoraproject.org/module/docs-translation-quick-start-guide And you'll need to have those updates published quickly! Please send notifications of your finished translations to fedora-docs-list redhat com, cc: me and Karsten Wade, so we can get them up on the web as quickly as possible. > 2. We'll need some help over on IRC, to make sure any users having > questions will find the help they need for information about the > project, and SSH key and account creations. If I am able to clear a click-to-accept CLA for Transifex with Legal, how long would it take for you to implement that? It sure would be nice if translators didn't have to go through our awful process to work in Transifex. > 3. We'll get a bunch of new users on our FAS group and mailing list. > To people who have 'sponsor' access on cvsl10n: please keep an eye on > upcoming requests, check out if the user is indeed a user of ours, and > grant her access as quickly as possible. Anyone willing to help out in > this process, just send me an email. > > 4. Let's make sure all new contributors feel welcome! Our more > distributed environment is definitely more complex than the older one, > but it's the right thing (tm) to do. The TQSG and /wiki/L10N/FAQ are > our best docs right now, feel free to add any Q that comes up in the > FAQ and then point the user there, so that we have it ready for the > next time. This is very true -- Transifex is a big step forward for community translation process. It's the things surrounding it that are creating any hassle, and the sooner we can get them solved, the sooner more translators and developers are going to appreciate the new opportunities it creates! > That's it for now! Now, if only I had a way to send an email to ~2300 > people without choking any SMTP servers.. :-) -- Paul W. Frields http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 http://redhat.com/ - - - - http://pfrields.fedorapeople.org/ irc.freenode.net: stickster @ #fedora-docs, #fedora-devel, #fredlug
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part