Noriko Mizumoto wrote:
John Poelstra さんは書きました:I have published updated schedules based on the great gobby editing sessions we had this week with the Documentation and Translation teams. Note each schedule only shows the tasks for that specific team... we can adjust this if that is confusing:http://poelstra.fedorapeople.org/schedules/f-10/f-10-docs-tasks.html http://poelstra.fedorapeople.org/schedules/f-10/f-10-trans-tasks.html
[...]
I think the following can be change to better expression. Current: "Translate xxxxx (POT to PO)" To be: "Drop xxxxx PO files (POT to PO)"
imho, the term "drop" might not be appropriate to represent "(start of) translation task" because (without context) it might be incorrectly read as "exclusion of PO files".
regards Runa -- blog: http://runab.livejournal.com irc: runa on Red Hat mishti or runa_b on Freenode, Gimpnet, Mozilla, LinuxChix