[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
Re: Some "bugs" in portuguese translation
- From: João Diogo <jdiogo2003 netcabo pt>
- To: Fedora Translation Project List <fedora-trans-list redhat com>
- Subject: Re: Some "bugs" in portuguese translation
- Date: Thu, 02 Apr 2009 18:13:15 +0100
Thanks :)
There were so many wrong strings, I really dind't know if I should
correct them, hehe.
Qui, 2009-04-02 às 19:02 +0200, Kris Thomsen escreveu:
> fuzzy-strings are strings that have changed since last time they have
> been translated.
> Så translate them correct and remove the fuzzy-mark :)
>
> // Kris
> Danish Maintainer
>
> 2009/4/2 João Diogo <jdiogo2003 netcabo pt>
> Hi!
>
> In some portuguese po files (mainly on setroubleshoot
> tip-plugins), many
> fuzzy translations doesn't seem to match the original texts.
> Also, in some cases, again in fuzzy translations, "$SOURCE" is
> changed
> to "$SOURCE_PATH".
> Should I correct these?
>
> And sorry for not posting to the fedora-trans-pt list, but I
> think the
> list admin (Rui Gouveia?) hasn't accepted me yet. (Or am I
> doing
> something wrong? I don't think so...)
>
> Thanks in advance.
>
> --
> Fedora-trans-list mailing list
> Fedora-trans-list redhat com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
>
> --
> Fedora-trans-list mailing list
> Fedora-trans-list redhat com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]