[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]

Re: Request for help: what language is this?



On Fri, 20 Feb 2009, Lucien Hantute wrote:

Panu Matilainen a écrit :

Hello fedora-trans-list,

I've this funny little bug regarding translation of rpm manual pages,
saying that the Korean translation is not Korean:
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=466597

The translation in question originates from PLD from 2002 and that's
all I know, I only speak Finnish, English and little bit of Swedish
and German) so haven't got the slightest idea what language it this
might be, much less what it might actually say.

If somebody can recognize the language in these files, I'd be thankful
:) http://rpm.org/gitweb?p=rpm.git;a=blob_plain;f=doc/ko/rpm.8;hb=HEAD
http://rpm.org/gitweb?p=rpm.git;a=blob_plain;f=doc/ko/rpm2cpio.8;hb=HEAD

    - Panu -

--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list redhat com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list

Hello,
The characters are traditional chinese, but the text itself is
gibberish. for example : "1996鰍 7杉 15析" should be "1996年 7月 15号".

I think there must have been a conversion problem from the original
encoding to UTF-8 at one time. The original may have been korean.

Ok, according to change history they've indeed been converted to utf-8 some time in ancient history. Can you check if the originals make any more sense?
http://rpm.org/gitweb?p=rpm.git;a=blob;f=doc/ko/rpm.8;hb=be2a538537041702617102a5a26cf00f1fcf9578
http://rpm.org/gitweb?p=rpm.git;a=blob;f=doc/ko/rpm2cpio.8;hb=be2a538537041702617102a5a26cf00f1fcf9578

Thanks,

	- Panu -


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]