[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
Re: Translation of Common Content files for Publican
- From: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
- To: Fedora Translation Project List <fedora-trans-list redhat com>
- Subject: Re: Translation of Common Content files for Publican
- Date: Thu, 26 Feb 2009 21:23:58 +0100
Ruediger Landmann pisze:
As part of the uniform "look and feel" that Publican gives to documents,
it includes a couple of standard sections. At present, these are:
* "Conventions" - a section that explains the typographic conventions
used in a document - available in a .pot file here:
https://fedoraproject.org/w/uploads/8/89/Conventions.pot
* "Feedback" - a common "boilerplate" section asking readers to supply
feedback on the documentation - available in a .pot file here:
https://fedoraproject.org/w/uploads/d/dd/Feedback.pot
There is one string in Conventions.pot, which is nearly untranslatable.
Is it possible to split string Conventions.xml:23 into several shorter
individual strings?
--
Piotr Drąg
http://raven.pmail.pl
[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]