[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
Re: Fedora 12 Translation Team Schedule
- From: Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankit redhat com>
- To: John Poelstra <poelstra redhat com>
- Cc: Fedora Translation Project List <fedora-trans-list redhat com>
- Subject: Re: Fedora 12 Translation Team Schedule
- Date: Tue, 28 Jul 2009 17:18:39 +0530
John Poelstra wrote:
Ankitkumar Rameshchandra Patel said the following on 07/22/2009 11:01
PM Pacific Time:
<cut>
Thanks John for looking into this, otherwise the suggestions were almost
lost in the threads. :)
I refer this schedule:
http://poelstra.fedorapeople.org/schedules/f-12/f-12-docs-and-trans-tasks.html
in my reply.
* For software localization
- We have got 42 days for translation before package rebuild starts.
Is it possible to split this translation task in two phases
(Translation - 30 days and Review - 12 days)? If we split it this way
and put the package rebuild step between these two tasks, FLP members
will get a chance to test and review Fedora packages on their local
machine and can provide a better localization during the Review
period. So, the concern here is to concentrate on *review* of Fedora
software applications.
- Another important thing is, we (FLP members) are most of the time
clueless whether our translations has got in or not. We get to know
only after the package rebuilds, if we find time on thorough testing.
So, how about having some automated mechanism to notify FLP team that
their translations has been included in the latest package rebuild?
This could be done if we setup some automation that can send a
notification e-mail to fedora-trans-announce list *at the end of the
package rebuild period* that abc, xyz packages has been rebuilt in
the period from *start package rebuild* to *end package rebuild*.
Changed. Let me know if something is wrong.
Well, I was expecting task 19 and 20 to be *repeated* somewhere between
task 5 and 11. Basically, I want the package rebuilds to happen before
we start to review software translations, then only there is a point in
dividing the translation task into Translation and Review.
* For Release Notes & Website localization
- as Dimtris said "beta release notes" at some places for better clarity
- and we need HTMLs built automatically and should be available from
some staging url where we can review the localization. (however, this
may not be part of the schedule)
Please tell me exactly which task numbers you would like me to change
the descriptions on.
If HTML files need to be built for your work they should be on the
schedule.
1) Who builds the HTML files?
2) When do they need to be built?
3) Which task (task number) comes after building the files?
--if it is not already on the schedule please tell me the correct
description so I can add it.
Actually building of HTML files should happen every hour (or two or four
or half a day) automatically through some cronjob. I think Ricky might
be able to help us with it. It will not require to be there in the
schedule I guess since it's going to be automated cronjob running
periodically.
--
Regards,
-----------------------------------------------------
Ankit Patel Mob: +91 9890772942
Supervisor, Localization Services Ph: +91 20 30467211
Pune - India Fax: +91 20 66056040
-----------------------------------------------------
http://www.indianoss.org/
[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]