[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]

Re: Announcing Transifex 0.5



Great. Excelente work!

Can we start submiting to the new Tx?

Rui


Dimitris Glezos wrote:
> Indifex and the Transifex Community are proud to announce the newest version
> of their flagship translation platform, Transifex 0.5.
>
> Transifex is a web application written in Python using the Django web
> framework that gives translators a web interface to various version control
> systems. Files to be translated can be downloaded, translated files can be
> uploaded directly to the source repository, and various translation statistics
> can be read at a glance.
>
> Transifex is already in use by the Fedora Project to translate its interfaces
> to an audience of more than 5 million users.
>
>
> What does it offer?
> ===================
>
> Transifex currently supports the following Version control systems:
>
>  - Concurrent Version System
>  - Subversion
>  - Bazaar
>  - Mercurial
>  - Git
>
> For statistics generation, Transifex supports static gettext message catalogs
> and intltool-based ones, used by the vast majority of open source software
> projects.
>
>
> What's new in 0.5?
> ==================
>
> A full list of the features offered in this release can be found in the
> release notes:
>
>  http://docs.transifex.org/releases/0.5.html
>
> This release represents a significant advance in Transifex development since
> the Transifex 0.3 release in November 2008. Here’s a 40K-foot view of the
> release in numbers and most important feature categories.
>
> 243 files changed, 14027 insertions(+), 319 deletions(-)
>
>  - Complete re-write of the source code on top of the Django Web framework
>  - New data model supporting multiple repositories per project (eg. branches
>    or domains of files), and project collections (eg. Fedora, GNOME, etc.)
>  - Calculation of a project’s translation coverage (statistics)
>  - Submission support of files to a variety of version control systems
>  - Support for serving translation files to users for easy access to them
>  - User registrations and authentication (including OpenID)
>  - Simple workflow support
>
>
> What does it look like?
> =======================
>
> The Fedora Project is currently running an instance of Transifex at:
>  https://translate.fedoraproject.org/tx/
>
> For some eye candy, check out the screenshots on our site, at:
>  http://transifex.org/screenshots
>
>
> How can I get it?
> =================
>
> Project and community managers who want to deploy Transifex for their
> own community can get Transifex in a variety of ways.
>
> A tarball of Transifex 0.5 is available at:
>  http://transifex.org/files/
>
> For full installation instructions, refer to the documentation section:
>  http://docs.transifex.org/intro/install.html
>
> RPM packages for Fedora 9, Fedora 10, and Fedora Rawhide are or will
> soon be available via yum:
>  yum install transifex transifex-extras
>
> RPM packages for RHEL 5, CentOS 5, and Scientific Linux 5 will be
> available in Fedora EPEL:
>  https://fedoraproject.org/wiki/EPEL
>
>
> Regards,
>
> The staff of Indifex and the Transifex Community
>
>  http://transifex.org/
>  http://www.indifex.com/
>
> --
> Fedora-trans-list mailing list
> Fedora-trans-list redhat com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
>   


-- 
Rui Gouveia
Sócio gerente

GlobalTek - Soluções Informáticas, Lda.
Rua Augusto Luso, 121
4050-073 Porto

T: +351 938 391 608
W: www.globaltek.pt

AVISO DE CONFIDENCIALIDADE

Esta mensagem e quaisquer ficheiros anexos a ela são confidenciais e
destinam-se a uso exclusivo da pessoa ou entidade a quem são
dirigidos. Se não é o destinatário da mensagem ou a pessoa responsável
pelo seu encaminhamento ao respectivo destinatário, fica informado de
que recebeu esta mensagem por engano, e de que qualquer utilização,
distribuição, reencaminhamento ou outra forma de revelação a outrem,
impressão, ou cópia desta mensagem é expressamente proibido. Se
recebeu esta mensagem por engano, deverá destrui-la, eliminá-la do
sistema e informar o remetente ou a GlobalTek Lda.  A GlobalTek Lda
utiliza software anti-vírus, no entanto, não obstante terem sido
tomadas todas as precauções, não pode garantir que a mensagem e seus
anexos não contêm vírus. É, assim, da responsabilidade do destinatário
assegurar que esta mensagem e seus anexos são submetidos a detector de
vírus antes de serem utilizados. Alerta-se no entanto que as mensagens
transmitidas por este meio podem ser interceptadas, corrompidas,
perdidas, destruídas ou chegarem ao destino com atraso.


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]