Slogan translation

Noriko Mizumoto noriko at redhat.com
Tue May 5 05:17:48 UTC 2009


Paul W. Frields さんは書きました:
> Hello intrepid translators!
> 
> Since I got one question about translating the F11 slogan ("Reign"), I
> thought I should give some background information here that might help
> in your work.
> 
> The slogan is in the form of a call to action or a verbal command,
> like previous slogans.
> 
> The word "reign" means to rule, prevail, or predominate.  In one sense
> it's drawn from the way a king rules.  Leonidas was a king, but also
> his name comes from "lion," and lions are kings of the jungle.  This
> is also meant to show that Fedora and FLOSS help you rule over your
> computer, instead of the other way around.
> 
> I hope this helps, and I think you can find the translation material
> here:
> 
> https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/fedora-web/master-fedoraproject/
> 
> Thanks to everyone, again, for what's turning out to be an incredibly
> successful Fedora 11 release!

Thank you so much helpful information!

Btw, just let me reconfirm that Website String is frozen on 5-May and 
POT file will not be changed, right?

noriko

> 




More information about the Fedora-trans-list mailing list