Slogan translation
Noriko Mizumoto
noriko at redhat.com
Tue May 5 05:17:48 UTC 2009
Paul W. Frields さんは書きました:
> Hello intrepid translators!
>
> Since I got one question about translating the F11 slogan ("Reign"), I
> thought I should give some background information here that might help
> in your work.
>
> The slogan is in the form of a call to action or a verbal command,
> like previous slogans.
>
> The word "reign" means to rule, prevail, or predominate. In one sense
> it's drawn from the way a king rules. Leonidas was a king, but also
> his name comes from "lion," and lions are kings of the jungle. This
> is also meant to show that Fedora and FLOSS help you rule over your
> computer, instead of the other way around.
>
> I hope this helps, and I think you can find the translation material
> here:
>
> https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/fedora-web/master-fedoraproject/
>
> Thanks to everyone, again, for what's turning out to be an incredibly
> successful Fedora 11 release!
Thank you so much helpful information!
Btw, just let me reconfirm that Website String is frozen on 5-May and
POT file will not be changed, right?
noriko
>
More information about the Fedora-trans-list
mailing list