[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
Re: [Libvir] many more translatable strings need to be marked
- From: Jim Meyering <jim meyering net>
- To: "Richard W.M. Jones" <rjones redhat com>
- Cc: Libvirt <libvir-list redhat com>
- Subject: Re: [Libvir] many more translatable strings need to be marked
- Date: Fri, 29 Feb 2008 16:25:21 +0100
"Richard W.M. Jones" <rjones redhat com> wrote:
...
>> > - remoteDispatchError (client, req, "network not found");
>> > + remoteDispatchError (client, req, "%s", _("network not found"));
>>
>> Though this kind of errors make sense to translate. What doesn't make sense
>> is that the same string (and actually the same code) is repeated dozens of
>> time, better replace them with a single remoteDispatchNetworkError(client, req)
>> and generate a single translatable string.
>
> I thought xgettext (or whatever it is which generates the .pot file)
> would combine equal strings?
It does.
And gcc reuses them, too.
He's just saying it'd be good to avoid all this duplication in the .c file:
which is true, of course:
$ git grep 'remoteDis.*domain.not.found'|sort|uniq -c
29 qemud/remote.c: remoteDispatchError (client, req, "%s", _("domain not found"));
$ git grep 'remoteDis.*network.not.found'|wc -l
7
$ git grep 'remoteDis.*storage_pool.not.found'|wc -l
14
But it's independent of whether to translate the strings.
[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]