[Ambassadors] LATAM Release Notes Localization

nushio at fedoraproject.org nushio at fedoraproject.org
Wed Feb 28 19:00:17 UTC 2007


I'd love to sign up as well.

Let me know how I can help

On 2/28/07, "Guillermo Gómez S." <guillermo.gomez at gmail.com> wrote:
> Nicolas Antonio Corrarello escribió:
> > Karsten:
> > Volunteering for LATAM Release notes, I think Pablo from Argentina also
> > will also help me.
> >
> > Y.S.
> I can help, pls let me know how....
> > >>> - --
> > >>> Nicolas A. Corrarello              p: +54 (11) 4903-4112
> > >>> Fedora Ambassador Argentina        c: +54 (911) 5524-1326
> > >>> Fedora Project                     e: ncorrare at fedoraproject.org
> > >>> GPG Key: DFC893EE                  h:
> > www.fedoraproject.org/wiki/NicolasCorrarello
> > >>> GPG Fingerprint: 5C93 42DA 98E1 4EEF B24B  7F8C E145 B2F9 DFC8 93EE
> > >>> Import my key: $ gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-key 0xDFC893EE
> > >>> Learn. Network. Experience open source.
> > >>> Red Hat Summit San Diego  |  May 9-11, 2007
> > >>> Learn more: http://www.redhat.com/promo/summit/2007
> >
> > Karsten Wade escribió:
> > >>> Last release we had an idea that I'm proposing we try for Fedora
> > 7.  For
> > >>> reasons that should be obvious as you read, the Ambassadors seem
> > to be a
> > >>> natural group to do this.  Perhaps in coordination/collaboration with
> > >>> Fedora Translation/L10n contributors?
> > >>>
> > >>> The basic idea is to distribute to countries/regions a list of
> > "talking
> > >>> points".  Talking points are specific items we want to see covered in
> > >>> any release announcement.  Then each region/language can choose to i)
> > >>> form a small team, and ii) collaborate to write a truly localized
> > >>> release announcement.
> > >>>
> > >>> http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/ReleaseAnnouncements#Process
> > >>>
> > >>> Background
> > >>> ----------
> > >>>
> > >>> In the past, the announcement introduction has been written in English
> > >>> in a semi-humorous way.  To understand it, you had to know specific
> > >>> cultural references.  This made them fairly impossible to
> > translate (or
> > >>> transliterate).  Or even understand, period.
> > >>>
> > >>> This new method would rely entirely upon the local groups to
> > collaborate
> > >>> on an announcement, then distribute it within their region as a formal
> > >>> Fedora release announcement.  One place to start is fedora-announce.
> > >>>
> > >>> How many different language announcements can we get on
> > fedora-announce
> > >>> for Fedora 7?
> > >>>
> > >>> One concern that is that a release announcement is a very big
> > chance to
> > >>> start misinformation about Fedora.  For example, an announcement
> > may be
> > >>> written in a language not read by most of the Fedora leadership,
> > and the
> > >>> authors accidentally choose terms or phrasing that reflect
> > negatively on
> > >>> Fedora.  The quality of the writing or grammar also reflects on
> > Fedora.
> > >>>
> > >>> To lower this risk, it seems like a good idea to have the release
> > >>> announcement draft due for review by the final test (usually test3,
> > >>> occasionally test4).  Every draft announcement then needs an
> > independent
> > >>> review by a reader of that language.
> > >>>
> > >>> I'm sure that this has been done informally in various countries.
> > This
> > >>> idea is to formalize the process, recognize the people involved
> > with the
> > >>> honor of speaking LOUDLY for Fedora, and make an ever bigger
> > impact with
> > >>> this next release.
> > >>>
> > >>> - Karsten
> > >>>
> > >>>
> > >>>
> > ------------------------------------------------------------------------
> > >>>
> > >>> --
> > >>> Fedora-ambassadors-list mailing list
> > >>> Fedora-ambassadors-list at redhat.com
> > >>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-ambassadors-list
> >
> > --
> > Fedora-ambassadors-list mailing list
> > Fedora-ambassadors-list at redhat.com
> > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-ambassadors-list
> >
> >
> >
> > --
> > Gomix
> > Guillermo Gómez S.
> > cms fedora-ve http://www.fedora-ve.org
> > blog http://blog.gomix.org
> > soporte fedora-ve en irc.freenode.net, canal fedora-ve
> > lista email fedora-ve at googlegroups.com
> > Key fingerprint = 3143 8BDB 48A2 3241 E62A  B743 D177 CAD7 3205 A464
> >
>
>
>


-- 
Juan M. Rodriguez Moreno
Freelance Software Developer & Designer
Fedora Ambassador
Key fingerprint =  6201 742D 1092 92BF FB1E  3310 4731 5C14 520E 0258




More information about the Fedora-ambassadors-list mailing list