[Ambassadors] CLA in german
Thomas Canniot
thomas.canniot at laposte.net
Fri Mar 16 14:09:00 UTC 2007
Le jeudi 15 mars 2007 à 17:40 +0100, Fabian Affolter a écrit :
> Hi,
>
> During the 1. FAD in december 2006 was a short discussion about the
> translation of the CLA. Here is the german version now. Don't worry it's
> not my work. A professional translater has done it for me.
>
> http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/CLA/GermanCLA
>
> Please proofread it. Thanks
>
> regards,
>
> Fabian
>
>
Well, I don't know if translating a licence can be considered as valid.
In French, a licence / law translation is not considered as valid due to
numerous misinterpretations.
Cheers.
Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-ambassadors-list/attachments/20070316/b779c7e0/attachment.sig>
More information about the Fedora-ambassadors-list
mailing list