[Fedora-cs-list] Začínám překládat specspo/desc

Marek Zukal marek.zukal at gmail.com
Sat Sep 8 17:41:41 UTC 2007


Adam Pribyl napsal(a):
> On Fri, 7 Sep 2007, Bukovansky Richard wrote:
> 
>>
>> BTW gtranslator rozdeluje preklady na tri druhy: prelozeny, castecne
>> prelozeny (fuzzy) a neprelozeny, takze neni problem projet jen ty fuzzy
>> a opravit je...
> 
> Vcera jsem misto kbabelu zkousel gtranslator a moc me nepotesil. Jednou
> se mi dokonce kousnul, uz jsem myslel, ze budu muset vsechno prekladat
> znovu. Nastesti dela autosave a este crash dump, takze po zabiti jsem
> nasel soubor v podstate kompletni. Asi ani autori nemaji o svem programu
> prilis vysoke mineni..:)
> 
Kbabel mi vyhovuje. Myslím, že je plně dostačující.

Je nějaký rozumný způsob jak může víc lidí pracovat na jednom souboru?
Myslím tím třeba možnost mergovat dvě různá .po proti sobě.

Jinak mě napadá už jen rozdělit ten soubor na části a pak nějak skládat
dohromady. Ale když tak mě poučte.

Přeložil bych kus summary, ale pokud na tom někdo dělá tak napište a já
si vezmu jinej balík a nebo se vrátím zpátky k desc.
>> -- 
>> Bukovansky Richard
> 
> Adam Pribyl
> 
> -- 
> Fedora-cs-list at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-cs-list
> http://fedoraproject.org/
> 


-- 

Marek Zukal

Jabber: zippy at jabbim.cz

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 251 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-cs-list/attachments/20070908/ca40aa03/attachment.sig>


More information about the Fedora-cs-list mailing list