Übersetzung system-config-lvm

Frank Arnold frank at scirocco-5v-turbo.de
Mon Oct 18 11:48:07 UTC 2004


Am Mo, den 18.10.2004 schrieb Michael Kollender um 10:59:

> Was spricht eigentlich dagegen, das Leute Linux installieren die die Kommandozeile nicht kennen. Umgekehrt wird ein Schuh draus: Ein Betriebssystems was heute noch Kenntnisse selbigens verlangt ist überholt und an der Realität vorbei für eine handvoll, wie nennst du es, Freaks konzipiert. Die breite Masse wird ausgeschlossen und da nicht erwünscht wird die Dokumentation natürlich ebenfalls nicht für die Masse verfasst.

Ich habe mich evtl. mit "(SuSe-) Linux" etwas missverständlich ausgedrückt. Das war nur eine nicht wertende Beobachtung aus meinem Umfeld.
Ich finde es auch schade, dass diese Leute aus Enttäuschung manchmal wieder zu Windows zurückkehren.


Am Mo, den 18.10.2004 schrieb Michael Schwendt um 12:08: 

> Über den heutzutage erreichbaren Abstraktionsgrad läßt sich prima
> streiten. Der Nutzer wird besonders bei der Installation und Wartung
> noch zwangsläufig mit Fachbegriffen und kompliziert wirkenden
> Konzepten konfrontiert: Partitionen (warum überhaupt partitionieren?),
> Megabyte, Gigabyte, Swap Space ("Auslagerungsspeicher"), Cache, Master
> Boot Record, Boot Loader, USB, AGP, ATAPI, Firewire, Formatieren,
> usw.usf. Aber auch bei der Nutzung: HTTP, HTTPS, SSL, Cookies
> ("Kekse"? "Marken"? "Stempel"?), Flash, usw.usf. Nicht zu vergessen,
> verwirrende Namensgebungen, wie JavaScript vs. Java.

Diese Beispiele sprechen natürlich allesamt nicht für eine Übersetzung. Lernwillige Windows Benutzer kennen diese und komplette Computer-Neulinge, die sich sofort mit Linux auseinander setzen, haben wohl meist eine Art Mentor.

> Braucht der Nutzer zu wissen, wie groß eine Festplatte ist? Reichte es
> nicht, wenn die Datenträgergröße in "Anzahl speicherbarer Bilder oder
> Dokumente durchschnittlicher Größe" angegeben würde? ;)

Leider ist es schon soweit. Schau Dir einfach mal Werbung für MP3-Player an. "Bis zu 5000 Songs" war ein Statement in der letzten Tchibo-Werbung. Vom der Größe des Speichers habe ich nichts gelesen... ;)
Auf Betriebssysteme sollte man das natürlich nicht ausweiten.

Das Problem zur Zeit liegt wohl darin, dass recht viele GUIs übersetzt werden. Die dazugehörige Dokumentation (z.B. Hilfe) aber eher nicht, da hier der Aufwand recht groß ist.




More information about the Fedora-de-list mailing list