fedora only for US users ?

Xose Vazquez Perez xose at wanadoo.es
Sun Sep 28 14:56:19 UTC 2003


Nicolas Mailhot wrote:

> However localization should be a criterium for acceptance in Fedora, and
>  Fedora will be a good testing ground for upstream translations.
> 
> It's much easier to ask testers to review translations in packaged
> software than asking them to grok the english readme and install stuff
> by themselves. I don't believe in closed room localization. Real users
> will find real problems in localization just like they will find some in
> software code.

for me, the *most critical* program is the installer, Anaconda.

Long time ago http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=16398
I did an adaptation/retranslation of the very very bad, in one word -garbage-,
anaconda spanish .po file. But my changes was not accepted. Maybe
they thought that mine was worse and their "professional" translator was....
professional ;-)

_First impression_ for a new LiNUX user *must* be good. I prefer
an original English than a bad and not understandable Spanish(Spain) translation.

I believe that Anaconda should be first project with good documentacion for
foreign languages.

-thanks-

-- 
S moking C rack O ften





More information about the fedora-devel-list mailing list