Siempre lo mismo con ustedes...
Matthew Woehlke
mw_triad at users.sourceforge.net
Mon Oct 13 21:41:03 UTC 2008
Conrad Meyer wrote:
> Can any strong speaker of Spanish translate (or just summarize) this mail? (My
> year of high school Spanish isn't helping here.)
http://translate.google.com/?
--
Matthew
Please do not quote my e-mail address unobfuscated in message bodies.
--
"NT was a marketing name that stood for New Technology, but it was still
an amusing coincidence that WNT was VMS with each letter replaced by the
next one."
-- Jeremy Reimer
More information about the fedora-devel-list
mailing list