uberpackager rename (was Re: The Big ACL Opening)

Alan Cox alan at redhat.com
Tue Oct 21 08:49:08 UTC 2008


On Mon, Oct 20, 2008 at 12:40:50PM -0700, Orcan Ogetbil wrote:
> "Uber" is not the only word that got a wrong transfer into English. Another example, which is a lot worse, is "Gift"*. I don't see any reason of promoting the usage of such wrong transfers. It hurts languages, both English and that language the word is transferred from.

(gift horse...)


But this is quite normal and part of the flow of Language even within a
language. In Shakespeare's time "nice" meant the exact opposite and went through
the exact kind of process that "bad" did to "cool" for a while, only in the case
of "nice" the meaning change stuck.

Alan




More information about the fedora-devel-list mailing list