install-guide/po pt.po,1.9,1.10

José Nuno Coelho Sanarra Pires (zepires) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Apr 12 16:21:02 UTC 2006


Author: zepires

Update of /cvs/docs/install-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv17530/install-guide/po

Modified Files:
	pt.po 
Log Message:
Updated fuzzies, removed spelling errors and finished SELinux FAQ. Also, removed inconsistencies between the GUI and the docs


Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/po/pt.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- pt.po	11 Apr 2006 10:29:22 -0000	1.9
+++ pt.po	12 Apr 2006 16:20:55 -0000	1.10
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-03-05 20:19-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-11 11:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-12 17:14+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,6 +42,7 @@
 "X-POFile-SpellExtra: Names noprobe Anaconda eXecution resolution Gateway\n"
 "X-POFile-SpellExtra: figs sd partitionoption Debra Sundaram tao Eden eps\n"
 "X-POFile-SpellExtra: iso Card\n"
+"X-POFile-IgnoreConsistency: Installing Packages\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -201,7 +202,7 @@
 
 #: en/fedora-install-guide-timezone.xml:95(para) 
 msgid "Select <guibutton>Next</guibutton> to proceed."
-msgstr "Seleccione <guibutton>Prosseguir</guibutton> para continuar."
+msgstr "Carregue em <guibutton>Próximo</guibutton> para continuar."
 
 #: en/fedora-install-guide-techref.xml:17(title) 
 msgid "Other Technical Documentation"
@@ -581,7 +582,7 @@
 
 #: en/fedora-install-guide-packageselection.xml:244(title) en/fedora-install-guide-locale.xml:34(title) 
 msgid "Language Selection"
-msgstr "Selecção da Língua"
+msgstr "Escolha de Língua"
 
 #. We should find out if this is still true. - PWF 2006-02-10
 #: en/fedora-install-guide-packageselection.xml:246(para) 
@@ -1071,7 +1072,7 @@
 
 #: en/fedora-install-guide-locale.xml:26(title) 
 msgid "Network Installations"
-msgstr "Instalações na Rede"
+msgstr "Instalações pela Rede"
 
 #: en/fedora-install-guide-locale.xml:28(para) 
 msgid "Network installations with HTTP and FTP always use text screens on systems with less than 128Mb of memory."
@@ -1640,7 +1641,7 @@
 
 #: en/fedora-install-guide-firstboot.xml:58(title) 
 msgid "License Agreement"
-msgstr "Acordo de Licença"
+msgstr "Licença"
 
 #: en/fedora-install-guide-firstboot.xml:60(para) 
 msgid "This screen displays the overall licensing terms for &FC;. Each software package in &FC; is covered by its own license which has been approved by the <indexterm><primary>OSI (Open Source Initiative)</primary></indexterm> Open Source Initiative (OSI). For more information about the OSI, refer to <ulink url=\"http://www.opensource.org/\">http://www.opensource.org/</ulink>."
@@ -1748,7 +1749,7 @@
 
 #: en/fedora-install-guide-firstboot.xml:259(guilabel) 
 msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+msgstr "Inactivo"
 
 #: en/fedora-install-guide-firstboot.xml:261(para) 
 msgid "If you choose this mode for &SEL;, &FED; does not configure the access control system at all. To make &SEL; active later, select <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Security Level and Firewall</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -2227,7 +2228,7 @@
 
 #: en/fedora-install-guide-diskpartitioning.xml:504(guilabel) 
 msgid "Fill to maximum allowable size"
-msgstr "Preencher com o tamanho máximo permitido"
+msgstr "Utilizar todo o espaço disponível"
 
 #: en/fedora-install-guide-diskpartitioning.xml:507(para) 
 msgid "Grow the partition until it fills the remainder of the selected disks."




More information about the Fedora-docs-commits mailing list