docs-common/common/entities entities-pl.ent, NONE, 1.1 entities-pl.xml, NONE, 1.1 pl.po, NONE, 1.1 Makefile, 1.19, 1.20
Piotr DrÄg (raven)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Apr 16 14:16:35 UTC 2006
- Previous message (by thread): release-notes/en_US I18n.xml, 1.1, 1.2 Installer.xml, 1.2, 1.3 Security.xml, 1.1, 1.2 SecuritySELinux.xml, 1.1, 1.2 ServerTools.xml, 1.1, 1.2 SystemDaemons.xml, 1.1, 1.2 Virtualization.xml, 1.1, 1.2 WebServers.xml, 1.1, 1.2 Welcome.xml, 1.1, 1.2 Xorg.xml, 1.1, 1.2
- Next message (by thread): release-notes/en_US Java.xml,1.2,1.3
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Author: raven
Update of /cvs/docs/docs-common/common/entities
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv14988/docs/docs-common/common/entities
Modified Files:
Makefile
Added Files:
entities-pl.ent entities-pl.xml pl.po
Log Message:
Add Polish entities
--- NEW FILE entities-pl.ent ---
<!-- Group: Automatic Entities -->
<!ENTITY FDPCOMMONDIR "../../docs-common/common" > <!-- Base directory -->
<!-- Te wspólne jednostki sÄ
przydatnymi skróconymi terminami i nazwami, które mogÄ
byÄ zmieniane w dowolnym czasie. To ważna wartoÅÄ, jakÄ
dostarczajÄ
jednostki: pojedyncze poÅożenie do aktualizowania terminów i wspólnych nazw. -->
<!-- Group: Fedora common entries -->
<!ENTITY FED "Fedora" > <!-- Ogólny termin root -->
<!ENTITY CORE "Core" > <!-- Ogólny termin root -->
<!ENTITY FC "&FED; &CORE;" > <!-- Ogólna gÅówna nazwa projektu -->
<!ENTITY DISTRO "&FC;" > <!-- Jednostka Legacy -->
<!ENTITY FCX "FC" > <!-- Krótka nazwa projektu -->
<!ENTITY FP "Projekt &FED;" > <!-- Ogólna nazwa projektu -->
<!ENTITY FDP "Projekt dokumentacji &FED;" > <!-- Ogólna nazwa projektu dokumentacji -->
<!ENTITY FDPX "Projekt dokumentacji &FED;" > <!-- Krótka nazwa projektu dokumentacji -->
<!ENTITY EX "Extras" > <!-- cf. Core -->
<!ENTITY FEX "&FED; &EX;" > <!-- sf. Fedora Core -->
<!ENTITY FDP-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/projects/docs/'/>" > <!-- URL projektu dokumentacji Fedory -->
<!ENTITY FP-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/'/>" > <!-- URL projektu Fedora -->
<!ENTITY FDPDOCS-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/docs/'/>" > <!-- URL dokumentacji Fedory (repozytorium) -->
<!ENTITY BZ "Bugzilla" > <!-- Bugzilla -->
<!ENTITY BZ-URL "<ulink url='http://bugzilla.redhat.com'/>" > <!-- URL Bugzilli -->
<!ENTITY BZ-PROD "Dokumentacja &FED;" > <!-- Produkt Bugzilli dla dokumentacji Fedory -->
<!-- Group: Fedora Version Numbers -->
<!ENTITY FCVER "4" > <!-- BieżÄ
ca wersja wydania gÅównego projektu -->
<!ENTITY TESTVER "test3" > <!-- BieżÄ
cy numer wydania testowego gÅównego projektu -->
<!ENTITY FCTESTVER "5 &TESTVER;" > <!-- BieżÄ
cy testowa wersja gÅównego projektu -->
<!-- Group: Other common names -->
<!ENTITY RH "Red Hat" > <!-- Ogólny termin "Red Hat" -->
<!ENTITY FORMAL-RHI "&RH; Inc." > <!-- Ogólny termin "Red Hat, Inc." -->
<!ENTITY RHL "&RH; Linux" > <!-- Ogólny termin "Red Hat Linux" -->
<!ENTITY RHN "&RH; Network" > <!-- Ogólny termin "Red Hat Network" -->
<!ENTITY RHEL "&RH; Enterprise Linux" > <!-- Ogólny termin "Red Hat Enterprise Linux" -->
<!-- Group: Technology terms -->
<!ENTITY SEL "SELinux" > <!-- Ogólny termin technologii -->
<!-- Group: Common doc files -->
<!ENTITY LEGALNOTICE SYSTEM "../../docs-common/common/legalnotice-pl.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGALNOTICE-CONTENT SYSTEM "../../docs-common/common/legalnotice-content-pl.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGALNOTICE-OPL SYSTEM "../../docs-common/common/legalnotice-opl-pl.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGALNOTICE-OPL-CONTENT SYSTEM "../../docs-common/common/opl.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGALNOTICE-RELNOTES SYSTEM "../../docs-common/common/legalnotice-relnotes-pl.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGALNOTICE-SECTION SYSTEM "../../docs-common/common/legalnotice-section-pl.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY BUG-REPORTING SYSTEM "../../docs-common/common/bugreporting-pl.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!-- Group: Common applications -->
<!-- Group: Required by build scripts -->
<!ENTITY PROJECT "&FP;" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!-- Group: Tutorial Titles -->
<!ENTITY IG "Przewodnik po instalacji" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY DOCG "Przewodnik po dokumentacji" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!-- Group: Tutorial URL's -->
<!ENTITY IG-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/docs/fedora-install-guide-en/'/>" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY DOCG-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/participate/documentation-guide/'/>" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!-- Group: Status notices -->
<!ENTITY DRAFTNOTICE SYSTEM "draftnotice-pl.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGACYNOTICE SYSTEM "legacynotice-pl.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY OBSOLETENOTICE SYSTEM "obsoletenotice-pl.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY DEPRECATEDNOTICE SYSTEM "deprecatednotice-pl.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
--- NEW FILE entities-pl.xml ---
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE entities SYSTEM "entities.dtd">
<entities>
<title>Te wspólne jednostki sÄ
przydatnymi skróconymi terminami i nazwami, które mogÄ
byÄ zmieniane w dowolnym czasie. To ważna wartoÅÄ, jakÄ
dostarczajÄ
jednostki: pojedyncze poÅożenie do aktualizowania terminów i wspólnych nazw.</title>
<group name="Fedora common entries">
<entity name="FED">
<comment>Ogólny termin root</comment>
<text>Fedora</text>
</entity>
<entity name="CORE">
<comment>Ogólny termin root</comment>
<text>Core</text>
</entity>
<entity name="FC">
<comment>Ogólna gÅówna nazwa projektu</comment>
<text><use entity="FED"/> <use entity="CORE"/></text>
</entity>
<entity name="DISTRO">
<comment>Jednostka Legacy</comment>
<text><use entity="FC"/></text>
</entity>
<entity name="FCX">
<comment>Krótka nazwa projektu</comment>
<text>FC</text>
</entity>
<entity name="FP">
<comment>Ogólna nazwa projektu</comment>
<text>Projekt <use entity="FED"/></text>
</entity>
<entity name="FDP">
<comment>Ogólna nazwa projektu dokumentacji</comment>
<text>Projekt dokumentacji <use entity="FED"/></text>
</entity>
<entity name="FDPX">
<comment>Krótka nazwa projektu dokumentacji</comment>
<text>Projekt dokumentacji <use entity="FED"/></text>
</entity>
<entity name="EX">
<comment>cf. Core</comment>
<text>Extras</text>
</entity>
<entity name="FEX">
<comment>sf. Fedora Core</comment>
<text><use entity="FED"/> <use entity="EX"/></text>
</entity>
<entity name="FDP-URL">
<comment>URL projektu dokumentacji Fedory</comment>
<text><ulink url="http://fedora.redhat.com/projects/docs/"/></text>
</entity>
<entity name="FP-URL">
<comment>URL projektu Fedora</comment>
<text><ulink url="http://fedora.redhat.com/"/></text>
</entity>
<entity name="FDPDOCS-URL">
<comment>URL dokumentacji Fedory (repozytorium)</comment>
<text><ulink url="http://fedora.redhat.com/docs/"/></text>
</entity>
<entity name="BZ">
<comment>Bugzilla</comment>
<text>Bugzilla</text>
</entity>
<entity name="BZ-URL">
<comment>URL Bugzilli</comment>
<text><ulink url="http://bugzilla.redhat.com"/></text>
</entity>
<entity name="BZ-PROD">
<comment>Produkt Bugzilli dla dokumentacji Fedory</comment>
<text>Dokumentacja <use entity="FED"/></text>
</entity>
</group>
<group name="Fedora Version Numbers">
<entity name="FCVER">
<comment>BieżÄ
ca wersja wydania gÅównego projektu</comment>
<text>4</text>
</entity>
<entity name="TESTVER">
<comment>BieżÄ
cy numer wydania testowego gÅównego projektu</comment>
<text>test3</text>
</entity>
<entity name="FCTESTVER">
<comment>BieżÄ
cy testowa wersja gÅównego projektu</comment>
<text>5 <use entity="TESTVER"/></text>
</entity>
</group>
<group name="Other common names">
<entity name="RH">
<comment>Ogólny termin "Red Hat"</comment>
<text>Red Hat</text>
</entity>
<entity name="FORMAL-RHI">
<comment>Ogólny termin "Red Hat, Inc."</comment>
<text><use entity="RH"/> Inc.</text>
</entity>
<entity name="RHL">
<comment>Ogólny termin "Red Hat Linux"</comment>
<text><use entity="RH"/> Linux</text>
</entity>
<entity name="RHN">
<comment>Ogólny termin "Red Hat Network"</comment>
<text><use entity="RH"/> Network</text>
</entity>
<entity name="RHEL">
<comment>Ogólny termin "Red Hat Enterprise Linux"</comment>
<text><use entity="RH"/> Enterprise Linux</text>
</entity>
</group>
<group name="Technology terms">
<entity name="SEL">
<comment>Ogólny termin technologii</comment>
<text>SELinux</text>
</entity>
</group>
<group name="Common doc files">
<entity name="LEGALNOTICE" kind="fdpcommon">
<comment/>
<text>legalnotice-pl.xml</text>
</entity>
<entity name="LEGALNOTICE-CONTENT" kind="fdpcommon">
<comment/>
<text>legalnotice-content-pl.xml</text>
</entity>
<entity name="LEGALNOTICE-OPL" kind="fdpcommon">
<comment/>
<text>legalnotice-opl-pl.xml</text>
</entity>
<entity name="LEGALNOTICE-OPL-CONTENT" kind="fdpcommon">
<comment/>
<text>opl.xml</text>
</entity>
<entity name="LEGALNOTICE-RELNOTES" kind="fdpcommon">
<comment/>
<text>legalnotice-relnotes-pl.xml</text>
</entity>
<entity name="LEGALNOTICE-SECTION" kind="fdpcommon">
<comment/>
<text>legalnotice-section-pl.xml</text>
</entity>
<entity name="BUG-REPORTING" kind="fdpcommon">
<comment/>
<text>bugreporting-pl.xml</text>
</entity>
</group>
<group name="Common applications">
</group>
<group name="Required by build scripts">
<entity name="PROJECT">
<comment/>
<text><use entity="FP"/></text>
</entity>
</group>
<group name="Tutorial Titles">
<entity name="IG">
<comment/>
<text>Przewodnik po instalacji</text>
</entity>
<entity name="DOCG">
<comment/>
<text>Przewodnik po dokumentacji</text>
</entity>
</group>
<group name="Tutorial URL's">
<entity name="IG-URL">
<comment/>
<text><ulink url="http://fedora.redhat.com/docs/fedora-install-guide-en/"/></text>
</entity>
<entity name="DOCG-URL">
<comment/>
<text><ulink url="http://fedora.redhat.com/participate/documentation-guide/"/></text>
</entity>
</group>
<group name="Status notices">
<entity name="DRAFTNOTICE" kind="system">
<comment/>
<text>draftnotice-pl.xml</text>
</entity>
<entity name="LEGACYNOTICE" kind="system">
<comment/>
<text>legacynotice-pl.xml</text>
</entity>
<entity name="OBSOLETENOTICE" kind="system">
<comment/>
<text>obsoletenotice-pl.xml</text>
</entity>
<entity name="DEPRECATEDNOTICE" kind="system">
<comment/>
<text>deprecatednotice-pl.xml</text>
</entity>
</group>
</entities>
--- NEW FILE pl.po ---
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:07-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <raven at pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: entities-en_US.xml:4(title)
msgid "These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names."
msgstr ""
"Te wspólne jednostki sÄ
przydatnymi skróconymi terminami i nazwami, które mogÄ
byÄ zmieniane w dowolnym czasie. To ważna wartoÅÄ, jakÄ
dostarczajÄ
jednostki: pojedyncze poÅożenie do aktualizowania terminów i wspólnych nazw."
#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:11(comment)
msgid "Generic root term"
msgstr "Ogólny termin root"
#: entities-en_US.xml:8(text)
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
#: entities-en_US.xml:12(text)
msgid "Core"
msgstr "Core"
#: entities-en_US.xml:15(comment)
msgid "Generic main project name"
msgstr "Ogólna gÅówna nazwa projektu"
#: entities-en_US.xml:19(comment)
msgid "Legacy Entity"
msgstr "Jednostka Legacy"
#: entities-en_US.xml:23(comment)
msgid "Short project name"
msgstr "Krótka nazwa projektu"
#: entities-en_US.xml:24(text)
msgid "FC"
msgstr "FC"
#: entities-en_US.xml:27(comment)
msgid "Generic overall project name"
msgstr "Ogólna nazwa projektu"
#: entities-en_US.xml:28(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Project"
msgstr "Projekt <use entity=\"FED\"/>"
#: entities-en_US.xml:31(comment)
msgid "Generic docs project name"
msgstr "Ogólna nazwa projektu dokumentacji"
#: entities-en_US.xml:32(text) entities-en_US.xml:36(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Docs Project"
msgstr "Projekt dokumentacji <use entity=\"FED\"/>"
#: entities-en_US.xml:35(comment)
msgid "Short docs project name"
msgstr "Krótka nazwa projektu dokumentacji"
#: entities-en_US.xml:39(comment)
msgid "cf. Core"
msgstr "cf. Core"
#: entities-en_US.xml:40(text)
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
#: entities-en_US.xml:43(comment)
msgid "cf. Fedora Core"
msgstr "sf. Fedora Core"
#: entities-en_US.xml:47(comment)
msgid "Fedora Docs Project URL"
msgstr "URL projektu dokumentacji Fedory"
#: entities-en_US.xml:51(comment)
msgid "Fedora Project URL"
msgstr "URL projektu Fedora"
#: entities-en_US.xml:55(comment)
msgid "Fedora Documentation (repository) URL"
msgstr "URL dokumentacji Fedory (repozytorium)"
#: entities-en_US.xml:59(comment) entities-en_US.xml:60(text)
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
#: entities-en_US.xml:63(comment)
msgid "Bugzilla URL"
msgstr "URL Bugzilli"
#: entities-en_US.xml:67(comment)
msgid "Bugzilla product for Fedora Docs"
msgstr "Produkt Bugzilli dla dokumentacji Fedory"
#: entities-en_US.xml:68(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation"
msgstr "Dokumentacja <use entity=\"FED\"/>"
#: entities-en_US.xml:73(comment)
msgid "Current release version of main project"
msgstr "BieżÄ
ca wersja wydania gÅównego projektu"
#: entities-en_US.xml:74(text)
msgid "4"
msgstr "4"
#: entities-en_US.xml:77(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "BieżÄ
cy numer wydania testowego gÅównego projektu"
#: entities-en_US.xml:78(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "BieżÄ
cy testowa wersja gÅównego projektu"
#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
#: entities-en_US.xml:87(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "Ogólny termin \"Red Hat\""
#: entities-en_US.xml:88(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
#: entities-en_US.xml:91(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "Ogólny termin \"Red Hat, Inc.\""
#: entities-en_US.xml:92(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "Ogólny termin \"Red Hat Linux\""
#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "Ogólny termin \"Red Hat Network\""
#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "Ogólny termin \"Red Hat Enterprise Linux\""
#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
#: entities-en_US.xml:109(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Ogólny termin technologii"
#: entities-en_US.xml:110(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
#: entities-en_US.xml:116(text)
msgid "legalnotice-en.xml"
msgstr "legalnotice-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:120(text)
msgid "legalnotice-content-en.xml"
msgstr "legalnotice-content-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:124(text)
msgid "legalnotice-opl-en.xml"
msgstr "legalnotice-opl-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:128(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
#: entities-en_US.xml:132(text)
msgid "legalnotice-relnotes-en.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "legalnotice-section-en.xml"
msgstr "legalnotice-section-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:140(text)
msgid "bugreporting-en.xml"
msgstr "bugreporting-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:154(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Przewodnik po instalacji"
#: entities-en_US.xml:158(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Przewodnik po dokumentacji"
#: entities-en_US.xml:174(text)
msgid "draftnotice-en.xml"
msgstr "draftnotice-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:178(text)
msgid "legacynotice-en.xml"
msgstr "legacynotice-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:182(text)
msgid "obsoletenotice-en.xml"
msgstr "obsoletenotice-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:186(text)
msgid "deprecatednotice-en.xml"
msgstr "deprecatednotice-pl.xml"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: entities-en_US.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Piotr DrÄ
g <raven at pmail.pl>, 2006"
Index: Makefile
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/Makefile,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- Makefile 7 Apr 2006 00:55:36 -0000 1.19
+++ Makefile 16 Apr 2006 14:16:32 -0000 1.20
@@ -1,5 +1,5 @@
PRI_LANG=en_US
-OTHERS =de en it pa pt_BR ru zh_CN ja_JP pt
+OTHERS =de en it pa pt_BR ru zh_CN ja_JP pt pl
#######################################################################
# PLEASE:
- Previous message (by thread): release-notes/en_US I18n.xml, 1.1, 1.2 Installer.xml, 1.2, 1.3 Security.xml, 1.1, 1.2 SecuritySELinux.xml, 1.1, 1.2 ServerTools.xml, 1.1, 1.2 SystemDaemons.xml, 1.1, 1.2 Virtualization.xml, 1.1, 1.2 WebServers.xml, 1.1, 1.2 Welcome.xml, 1.1, 1.2 Xorg.xml, 1.1, 1.2
- Next message (by thread): release-notes/en_US Java.xml,1.2,1.3
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list