release-notes ArchSpecific-it.xml, 1.2, 1.3 ArchSpecificPPC-it.xml, 1.2, 1.3 ArchSpecificx86_64-it.xml, 1.2, 1.3 ArchSpecificx86-it.xml, 1.2, 1.3 Colophon-it.xml, 1.2, 1.3 DevelopmentToolsGCC-it.xml, 1.2, 1.3 DevelopmentTools-it.xml, 1.1, 1.2 DevelopmentToolsJava-it.xml, 1.2, 1.3 Feedback-it.xml, 1.1, 1.2 FileServers-it.xml, 1.1, 1.2 I18n-it.xml, 1.1, 1.2 Installer-it.xml, 1.1, 1.2 Kernel-it.xml, 1.1, 1.2 Legacy-it.xml, 1.1, 1.2 Multimedia-it.xml, 1.1, 1.2

Francesco Tombolini (tombo) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Jan 11 07:18:00 UTC 2006


Author: tombo

Update of /cvs/docs/release-notes
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv20662/release-notes

Modified Files:
	ArchSpecific-it.xml ArchSpecificPPC-it.xml 
	ArchSpecificx86_64-it.xml ArchSpecificx86-it.xml 
	Colophon-it.xml DevelopmentToolsGCC-it.xml 
	DevelopmentTools-it.xml DevelopmentToolsJava-it.xml 
	Feedback-it.xml FileServers-it.xml I18n-it.xml 
	Installer-it.xml Kernel-it.xml Legacy-it.xml Multimedia-it.xml 
Log Message:
updated refactored files - part 1


Index: ArchSpecific-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/ArchSpecific-it.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ArchSpecific-it.xml	9 Jan 2006 07:21:21 -0000	1.2
+++ ArchSpecific-it.xml	11 Jan 2006 07:17:52 -0000	1.3
@@ -1,262 +1,15 @@
 <section id="sn-arch-specific">
   <title>Note specifiche sull'architettura hardware</title>
-
-  <section id="sn-hardware-reqs">
-    <title>Requisiti Hardware</title>
-    <para>
-      Le seguenti informazioni rappresentano il minimo requisito
-      hardware necessario per installare con successo &DISTRO;
-      &DISTROVER;.
-    </para>
-    <note>
-      <title>Nota</title>
-      <para>
-        Può essere necessaria la compatibilità/disponibilità di altri
-        componenti hardware (tipo schede video e di network) per specifiche
-        modalità di installazione e/o uso post-installazione.
-      </para>
-    </note>
-<!-- Something like this needs to be said, but this really needs a -->
-<!-- better treatment and probably a new section devoted to help resources.
+  
   <para>
-    Questa sezione non riguarda la compatibilità hardware.  Per sapere
-    del funzionamento di uno specifico componente hardware con &FC; &LOCALVER; 
+    Questa sezione fornisce note che sono specifiche all'architettura
+    hardware supportata da &FC;.  
   </para>
--->
-    <section>
-      <title>Requisiti CPU</title>
-
-      <para>Questa sezione elenca le specifiche di CPU richieste da &DISTRO;
-        &DISTROVER;.</para>
-
-      <note arch="x86">
-        <title><!-- <remark os="test">(x86)</remark>--> Nota</title>
-
-        <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Le seguenti specifiche di CPU
-	  sono dichiarate in paragone ai processori Intel.  Altri
-	  processori (notoriamente, offerti da AMD, Cyrix, e VIA) che
-	  sono compatibili ed equivalenti ai seguenti processori Intel
-	  possono essere usati con &DISTRO;.</para>
-      </note>
-
-      <itemizedlist arch="x86">
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Minimo:
-	    Pentium-class — &FC; &LOCALVER; è ottimizzata per CPUs Pentium4,
-	    ma supporta anche CPUs precedenti (come il Pentium,
-	    Pentium Pro, Pentium II, Pentium III, inclusi gli AMD e le varianti
-	    VIA).  E' stato usato questo approccio poichè
-	    le ottimizzazioni Pentium-class attualmente danno prestazioni ridotte
-	    per processori di classe non-Pentium, e lo scheduling del Pentium4
-	    è sufficientemente differente (rispetto alla massa dei processori
-	    di oggi) per garantire questo cambio. <!-- <remark
-	    os="test">%%% <ulink
-	    url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=136254">https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=136254</ulink> 
-	    %%%</remark> -->
-	  </para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Raccomandato per la
-	    modalità testo: 200 MHz Pentium-class o superiore</para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Recomandato per la
-	    modalità grafica: 400 MHz Pentium II o superiore</para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-
-      <itemizedlist arch="x86_64">
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Processori
-	    AMD64 (sia Athlon64 che Opteron)</para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Processori Intel
-	    con <trademark
-	      class="registered">Intel</trademark> Extended Memory 64
-	    Technology (<trademark class="registered">Intel</trademark>
-	    EM64T)</para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-    </section>
-    <section>
-      <title>Requisiti di spazio su sisco rigido</title>
-
-      <para>Questa sezione elenca lo spazio necessario all'installazione di &DISTRO;
-        &DISTROVER;.</para>
-
-      <note>
-        <title>Nota</title>
-
-        <para>I requisiti di spazio su disco elencati qui sotto rappresentano lo
-	  spazio su disco occupato da &DISTRO; &DISTROVER;
-	  <emphasis>dopo</emphasis> che l'installazione è stata completata.
-	  Comunque, dello spazio su disco aggiuntivo è richiesto durante
-	  l'installazione per supportare l'ambiente di'installazione.  Questo
-	  spazio aggiuntivo corrisponde alla dimensione del file
-	  <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (sul CD-ROM 1) più
-	  la grandezza dei files in
-	  <filename>/var/lib/rpm</filename> sul sistema
-	  installato.</para>
-
-        <!-- Update these figures every release -->
-        <para>In termini pratici, vuol dire che un po più di
-	  90MB possono essere necessari per una installazione minima,
-	  mentre più di 175MB possono essere necessari per un installazione
-	  del tipo "Installa tutto".</para>
-
-        <para>Inoltre, tenete a mente che dello spazio aggiuntivo può essere necessario
-	  per ogni dato utente, e che almeno il 5% di spazio libero deve essere mantenuto
-	  per il funzionamento appropriato del sistema.</para>
-      </note>
-
-      <!-- Get actual numbers from installer, multiply by 1.1, and round -->
-      <!-- up to the nearest 10MB or .1GB -->
-      <para>
-        Questa elenco è per i sistemi a 32-bit x86:
-      </para>
-      <itemizedlist arch="x86">
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Installazione 
-	    personalizzata (Minima): 620MB</para>
-        </listitem>
-	
-	<listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Server:
-	    1.1GB</para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Desktop
-	    personale: 2.3GB</para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Workstation:
-	    3.0GB</para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Installazione 
-	  personalizzata (Installa tutto): 6.9GB</para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-      <para>
-        Questo elenco è per i sistemi a 64-bit x86_64:
-      </para>
-      <itemizedlist arch="x86_64">
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Installazione 
-	  personalizzata (Minimal): 900MB</para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Server:
-	    1.5GB</para>
-        </listitem>
-	
-	<listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Desktop
-	    personale: 2.7GB</para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Workstation:
-	    3.4GB</para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Installazione
-	    personalizzata: (Installa tutto) 7.5GB</para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-    </section>
-
-    <section>
-      <title>Requisiti di memoria</title>
-
-      <para>Questa sezione elenca la memoria necessaria all'installazione di &DISTRO;
-        &DISTROVER;.</para>
-      <para>
-        Questo elenco è per i sistemi a 32-bit x86:
-      </para>
-      <itemizedlist arch="x86">
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Minima per
-	    la modalità testo: 64MB</para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Minima per
-	    la modalità grafica: 192MB</para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Raccomandata per
-	    la modalità grafica: 256MB</para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-      <para>
-        Questo elenco è per i sistemi a 64-bit x86_64:
-      </para>
-      <itemizedlist arch="x86_64">
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Minima per
-	    la modalità testo: 128MB</para>
-        </listitem>
 
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Minima per
-	    la modalità grafica: 256MB</para>
-        </listitem>
+  &ARCH-SPECIFIC-PPC;
+  &ARCH-SPECIFIC-x86;
+  &ARCH-SPECIFIC-x86-64;
 
-        <listitem>
-	  <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Recomandata per
-	    la modalità grafica: 512MB</para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-    </section>
-    <section id="sn-hardware-reqs-ppc">
-      <title>Requisiti Hardware PPC</title>
-      <para>
-        Questa sezione elenca il minimo hardware per PowerPC (PPC) necessario
-        all'installazione di &FC; &LOCALVER;.
-      </para>
-      <itemizedlist>
-        <listitem>
-	  <para>
-	    <!--<remark os="test">(ppc)</remark> --> Minimo: PowerPC G3 /
-	    POWER4
-	  </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-	  <para>
-	    <!--<remark os="test">(ppc)</remark> --> &FC; &LOCALVER;
-	    supporta solo la generazione <quote>New World</quote> di Apple
-	    Power Macintosh, (venduta dal 1999 in avanti), Genesi Pegasos
-	    II, e le macchine IBM 32-bit RS/6000. Supporta anche il processore
-	    64-bit G5 ed i processori POWER negli IBM eServer
-	    pSeries.
-	  </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-	  <para>
-	    <!--<remark os="test">(x86)</remark> --> Raccomandato per
-	    la modalità testo: 233 MHz G3 o superiore
-	  </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-	  <para>
-	    <!-- <remark os="test">(ppc)</remark> --> Raccomandato per
-	    la modalità grafica: 400 MHz G3 o superiore
-	  </para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-    </section>
-  </section>
 </section>
 <!--
 Local variables:


Index: ArchSpecificPPC-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/ArchSpecificPPC-it.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ArchSpecificPPC-it.xml	9 Jan 2006 07:21:21 -0000	1.2
+++ ArchSpecificPPC-it.xml	11 Jan 2006 07:17:52 -0000	1.3
@@ -1,22 +1,22 @@
 <section id="sn-arch-specific-ppc">
-  <title>Specifiche PPC per Fedora</title>
+  <title>Specifiche PPC per &FED;</title>
   <para>Questa sezione copre ogni informazione specifica che potresti aver bisogno
-    di conoscere su Fedora Core e la piattaforma hardware PPC. </para>
+    di conoscere su &FC; e la piattaforma hardware PPC. </para>
   <section id="sn-arch-specific-ppc-hardware-reqs">
     <title>Requisiti hardware PPC</title>
     <para>Questa sezione elenca l'hardware PowerPC (PPC) minimo necessario
-      all'installazione di Fedora Core 5. </para>
+      all'installazione di &FC; 5. </para>
     <itemizedlist>
       <listitem>
 	<para> Minima: PowerPC G3 / POWER4 </para>
       </listitem>
       <listitem>
-	<para> Fedora Core 5 supporta solo la generazione “New World” degli
-	  Apple® Power Macintosh, venduti circa dal 1999 in poi. </para>
+	<para> &FC; 5 supporta solo la generazione “New World” degli
+	  Apple Power Macintosh, venduti circa dal 1999 in poi. </para>
       </listitem>
       <listitem>
-	<para> Fedora Core supporta anche gli IBM® eServer™ pSeries™, IBM®
-	  RS/6000â„¢ e le macchine Genesi Pegasos II. </para>
+	<para> &FC; supporta anche gli IBM eServer pSeries, IBM
+	  RS/6000 e le macchine Genesi Pegasos II. </para>
       </listitem>
       <listitem>
 	<para> Raccomandati per la modalità testo: 233 MHz G3 o superiore, 64MiB
@@ -32,45 +32,46 @@
     <title>Note di installazione PPC</title>
     <itemizedlist>
       <listitem>
-	<para>Il DVD o il primo CD della serie di CD di installazione di Fedora Core
+	<para>Il DVD o il primo CD della serie di CD di installazione di &FC;
 	  è impostato come avviabile sull'hardware supportato. In più, un
-	  immagine di CD bootabile si può trovare nella directory images/  del
-	  DVD o primo CD. Queste si comporteranno diversamente a seconda 
+	  immagine di CD bootabile si può trovare nella directory <filename>images/</filename>
+	  del DVD o primo CD. Queste si comporteranno diversamente a seconda 
 	  dell'hardware: </para>
       </listitem>
       <listitem>
-	<para> Apple® Macintosh </para>
+	<para> Apple Macintosh </para>
 	<itemizedlist>
 	  <listitem>
 	    <para>Il bootloader avvierà automaticamente
 	      l'appropriato installer a 32-bit o 64-bit.  Il supporto al
 	      power management, inclusi sleep ed amministrazione del livello di backlight,
-	      è presente nel pacchetto apmud, che è in Fedora
-	      Extras. Fedora Extras per Fedora Core per impostazione predefinita 
-	      è già configurato per yum. Seguendo l'installazione, apmud può essere
-	      installato eseguendo yum install apmud. </para>
+	      è presente nel pacchetto apmud, che è in &FED;
+	      Extras. &FED; Extras per &FC; per impostazione predefinita 
+	      è già configurato per <command>yum</command>. Seguendo l'installazione,
+	      <filename>apmud</filename> può essere installato eseguendo
+	      <command>yum install apmud</command>.
+            </para>
 	  </listitem>
 	</itemizedlist>
       </listitem>
       <listitem>
-	<para> 64-bit IBM® eServer™ pSeries™ (POWER4/POWER5) </para>
+	<para> 64-bit IBM eServer pSeries (POWER4/POWER5) </para>
 	<itemizedlist>
 	  <listitem>
-	    <para>Dopo aver usato <ulink
-		url='/OpenFirmware'>OpenFirmware</ulink> per avviare il CD,
-	      il bootloader (yaboot) avvierà automaticamente l'installer
-	      a 64-bit.  </para>
+	    <para>Dopo aver usato OpenFirmware per avviare il CD,
+              il bootloader (<command>yaboot</command>) avvierà
+	      automaticamente l'installer a 64-bit.  </para>
 	  </listitem>
 	</itemizedlist>
       </listitem>
       <listitem>
-	<para> 32-bit CHRP (IBM® RS/6000 ed altri) </para>
+	<para> 32-bit CHRP (IBM RS/6000 ed altri) </para>
 	<itemizedlist>
 	  <listitem>
-	    <para>Dopo aver usato <ulink
-		url='/OpenFirmware'>OpenFirmware</ulink> per avviare il CD,
-	      seleziona l'immagine boot 'linux32' al 'boot:' prompt per
-	      avviare l'installer a 32-bit. Altrimenti, verrà avviato l'installer
+	    <para>Dopo aver usato OpenFirmware per avviare il CD,
+	      seleziona l'immagine boot <filename>linux32</filename> al
+	      <prompt>boot:</prompt> prompt per avviare l'installer a
+	      32-bit. Altrimenti, verrà avviato l'installer
 	      a 64-bit, che non funzionerà. </para>
 	  </listitem>
 	</itemizedlist>
@@ -81,19 +82,20 @@
 	  <listitem>
 	    <para>Quando questo documento è stato scritto, firmware con pieno supporto
               per i file systems ISO9660 non è ancora stato rilasciato per Pegasos.
-	      Comunque, potrà essere usata l'immagine di avvio network boot. All'<ulink
-		url='/OpenFirmware'>OpenFirmware</ulink> prompt, inserisci
-	      il comando: </para>
+	      Comunque, potrà essere usata l'immagine di avvio network boot. All'OpenFirmware
+	      prompt, inserisci il comando: </para>
+<screen>
+boot cd: /images/netboot/ppc32.img
+</screen>
 	  </listitem>
 	</itemizedlist>
-	<para>boot cd: /images/netboot/ppc32.img </para>
 	<itemizedlist>
 	  <listitem>
-	    <para>Avrai anche bisogno di configurare manualmente <ulink
-		url='/OpenFirmware'>OpenFirmware</ulink> sul Pegasos
-	      per rendere il sistema Fedora Core installato
+	    <para>Avrai anche bisogno di configurare manualmente OpenFirmware sul
+	      Pegasos per rendere il sistema &FC; installato
 	      avviabile. Per farlo, dovrai impostare le variabili ambiente
-	      boot-device e boot-file in modo appropriato.  </para>
+	      <envar>boot-device</envar> e <envar>boot-file</envar>
+	      in modo appropriato.  </para>
 	  </listitem>
 	</itemizedlist>
       </listitem>
@@ -102,12 +104,14 @@
 	<itemizedlist>
 	  <listitem>
 	    <para>Ci sono immagini combinate che contengono il kernel
-	      d'installazione e il ramdisk nella directory images/netboot/ del
+	      d'installazione e il ramdisk nella
+	      directory <filename>images/netboot/</filename> del
 	      albero d'installazione. Queste sono intese per l'avvio via network con
 	      TFTP, ma possono essere usate in molti modi.  </para>
-	    <para>yaboot supporta il tftp booting per gli IBM® eServer™
-	      pSeries™ e Apple® Macintosh, l'uso di yaboot è
-	      incoraggiato rispetto alle immagini netboot.  </para>
+	    <para><command>yaboot</command> supporta il tftp booting per gli IBM eServer
+	      pSeries e Apple Macintosh, l'uso di
+	      <command>yaboot</command> è incoraggiato rispetto alle immagini
+	      netboot.  </para>
 	  </listitem>
 	</itemizedlist>
       </listitem>


Index: ArchSpecificx86_64-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/ArchSpecificx86_64-it.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ArchSpecificx86_64-it.xml	9 Jan 2006 07:21:21 -0000	1.2
+++ ArchSpecificx86_64-it.xml	11 Jan 2006 07:17:52 -0000	1.3
@@ -1,12 +1,11 @@
 <section id="sn-arch-specific-x86-64">
-  <title>Specifiche x86_64 per Fedora</title>
+  <title>Specifiche x86_64 per &FED;</title>
   <para>Questa sezione copre ogni informazione specifica che potresti aver bisogno
-    di conoscere su Fedora Core e la piattaforma hardware x86_64. </para>
+    di conoscere su &FC; e la piattaforma hardware x86_64. </para>
   <section id="sn-arch-specific-x86-64-hardware-reqs">
     <title>Requisiti hardware x86_64</title>
     <para>Le seguenti informazioni rappresentano i requisiti hardware
-      minimi necessari ad installare con successo Fedora Core 5
-      test1. </para>
+      minimi necessari ad installare con successo &FC; &LOCALVER;. </para>
     <para>La compatibilità/disponibilità di altri componenti hardware
       (tipo schede video e di rete) potrebbe essere necessaria per le specifiche
       modalità di installazione e/o uso post-installazione. </para>
@@ -14,8 +13,9 @@
     </para>
     <section id="sn-arch-specific-x86-64-memory-reqs">
       <title>Requisiti di memoria</title>
-      <para>Questa sezione elenca la memoria necessaria ad installare Fedora
-	Core 5 test1. </para>
+      <para>Questa sezione elenca la memoria necessaria ad installare &FC;
+	&LOCALVER;.
+         </para>
       <para>Questa è la lista per i sistemi 64-bit x86_64: </para>
       <itemizedlist>
 	<listitem>


Index: ArchSpecificx86-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/ArchSpecificx86-it.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ArchSpecificx86-it.xml	9 Jan 2006 07:21:21 -0000	1.2
+++ ArchSpecificx86-it.xml	11 Jan 2006 07:17:52 -0000	1.3
@@ -1,78 +1,77 @@
  <section id="sn-arch-specific-x86">
-  <title>Specifiche x86 per Fedora</title>
+  <title>Specifiche x86 per &FED;</title>
   <para>Questa sezione copre ogni informazione specifica che potresti aver bisogno
-    di conoscere su Fedora Core e la piattaforma hardware x86. </para>
+    di conoscere su &FC; e la piattaforma hardware x86. </para>
   <section id="sn-arch-specific-x86-hardware-reqs">
     <title>Requisiti hardware x86</title>
     <para>Le seguenti informazioni rappresentano i requisiti hardware
-      minimi necessari ad installare con successo Fedora Core 5
-      test1. </para>
+      minimi necessari ad installare con successo &FC; &LOCALVER;. </para>
     <para>La compatibilità/disponibilità di altri componenti hardware
       (tipo schede video e di rete) potrebbe essere necessaria per le specifiche
       modalità di installazione e/o uso post-installazione. </para>
     <section id="sn-arch-specific-x86-cpu-reqs">
       <title>Requisiti CPU</title>
-      <para>Questa sezione elenca le specifiche di CPU richieste da Fedora
-	Core 5 test1. </para>
-      <para>The following CPU specifications are stated in terms of
-	Intel processors. Other processors (notably, offerings from AMD,
-	Cyrix, and VIA) that are compatible with and equivalent to the
-	following Intel processors may also be used with Fedora Core.
+      <para>Questa sezione elenca le specifiche di CPU richieste da &FC;
+	&LOCALVER;. </para>
+      <para>Le seguenti specifiche di CPU sono dichiarate in paragone ai
+	processori Intel. Altri processori (notoriamente, offerti da AMD,
+	Cyrix, e VIA) che sono compatibili ed equivalenti ai
+	seguenti processori Intel possono essere usati con &FC;.
       </para>
       <itemizedlist>
 	<listitem>
-	  <para> Minimum: Pentium-class — Fedora Core 5 test1 is
-	    optimized for Pentium 4 CPUs, but also supports earlier CPUs
-	    (such as Pentium, Pentium Pro, Pentium II, Pentium III, and
-	    including AMD and VIA variants). This approach has been
-	    taken because Pentium-class optimizations actually result in
-	    reduced performance for non-Pentium-class processors, and
-	    Pentium 4 scheduling is sufficiently different (while making
-	    up the bulk of today's processors) to warrant this change.
+	  <para> Minimo: Pentium-class — &FC; &LOCALVER; è
+	    ottimizzata per CPUs Pentium4, ma supporta anche CPUs precedenti
+	    (come il Pentium, Pentium Pro, Pentium II, Pentium III,
+	    inclusi gli AMD e le varianti VIA).  E' stato usato questo approccio
+	    poichè le ottimizzazioni Pentium-class attualmente danno prestazioni ridotte
+	    per processori di classe non-Pentium, e lo scheduling del Pentium4
+	    è sufficientemente differente (rispetto alla massa dei processori
+	    di oggi) per garantire questo cambio.
 	  </para>
 	</listitem>
 	<listitem>
-	  <para> Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or
-	    better </para>
+	  <para> Raccomandato per la modalità testo: 200 MHz Pentium-class o
+            superiore </para>
 	</listitem>
 	<listitem>
-	  <para> Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better
+	  <para> Raccomandato per la modalità grafica: 400 MHz Pentium II o superiore
 	  </para>
 	</listitem>
 	<listitem>
-	  <para> AMD64 processors (both Athlon64 and Opteron) </para>
+	  <para> Processori AMD64 (sia Athlon64 che Opteron) </para>
 	</listitem>
 	<listitem>
-	  <para> Intel processors with Intel® Extended Memory 64
-	    Technology (Intel® EM64T) </para>
+	  <para> Processori Intel con Intel Extended Memory 64
+	    Technology (Intel EM64T) </para>
 	</listitem>
       </itemizedlist>
       <para>
       </para>
       <section id="sn-arch-specific-x86-memory-reqs">
-	<title>Memory Requirements</title>
-	<para>This section lists the memory required to install Fedora
-	  Core 5 test1. </para>
-	<para>This list is for 32-bit x86 systems: </para>
+	<title>Requisiti di memoria</title>
+	<para>Questa sezione elenca la memoria necessaria all'installazione di &FC;
+	   &LOCALVER;. </para>
+	<para>Questo elenco è per i sistemi a 32-bit x86: </para>
 	<itemizedlist>
 	  <listitem>
-	    <para> Minimum for text-mode: 64MB </para>
+	    <para> Minima per la modalità testo: 64MB </para>
 	  </listitem>
 	  <listitem>
-	    <para> Minimum for graphical: 192MB </para>
+	    <para> Minima per la modalità grafica: 192MB </para>
 	  </listitem>
 	  <listitem>
-	    <para> Recommended for graphical: 256MB </para>
+	    <para> Raccomandata per la modalità grafica: 256MB </para>
 	  </listitem>
 	</itemizedlist>
       </section>
     </section>
     <section id="sn-arch-specific-x86-installation-notes">
-      <title>x86 Installation Notes</title>
-      <para>Installer package screen selection interface is being
-	redesigned in the Fedora development version. Fedora Core test 1
-	does not provide a option to select the installation type such
-	as Personal Desktop, Workstation, Server and custom. </para>
+      <title>Note sull'installazione x86</title>
+      <para>La schermata di selezione dell'installer è stata
+	ridisegnata nella versione di sviluppo di &FED;. &FC; &LOCALVER;
+	non fornisce un opzione per selezionare il modo d'istallazione tipo
+	Desktop Personale, Workstation, Server e personalizzata. </para>
     </section>
   </section>
 </section>


Index: Colophon-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/Colophon-it.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- Colophon-it.xml	9 Jan 2006 07:21:21 -0000	1.2
+++ Colophon-it.xml	11 Jan 2006 07:17:52 -0000	1.3
@@ -92,7 +92,7 @@
       </listitem>
       <listitem>
 	<para>
-	  Stuar tElliss (editor)
+	  Stuart Elliss (editor)
 	</para>
       </listitem>
       <listitem>
@@ -116,7 +116,20 @@
     </itemizedlist>
   </section>
   <section>
-    <title>Production Methods</title>
+    <title>Metodi di produzione</title>
+    <para>
+      Scriviamo i beats nel Wiki, convertiamo da Wiki a DocBook XML,
+      eseguiamo il diff di quel contenuto verso l'XML in CVS, e compiliamo un book da
+      questo.  Il CVS per l'XML è:
+    </para>
+    <para>
+      cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs/release-notes
+    </para>
+    <para>
+      Puoi leggere di più su come ottenere contenuti dal CVS e sul
+      progetto in generale su <ulink
+	url="http://fedora.redhat.com/About/Projects/docs.html"/>.
+    </para>
   </section>
   </section>
 <!--


Index: DevelopmentToolsGCC-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/DevelopmentToolsGCC-it.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- DevelopmentToolsGCC-it.xml	9 Jan 2006 07:21:21 -0000	1.2
+++ DevelopmentToolsGCC-it.xml	11 Jan 2006 07:17:52 -0000	1.3
@@ -1,3 +1,130 @@
+<!-- $Id: -->
+<!--
+<!DOCTYPE section PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.2//IT"
+ "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [
+
+ <!ENTITY BOILERPLATE "This header makes editing XML easier" >
+ <!ENTITY DISTRO      "DISTRO" >
+ <!ENTITY DISTROVER   "DISTROVER" >
+
+]>
+-->
+  <section id="sn-devel-gcc">
+  <title>Collezione di compilatori GCC</title>
+  <para>
+    &FC; &LOCALVER; è stato compilato usando <abbrev>GCC</abbrev> 4.1, che
+    è incluso nella distribuzione.
+  </para>
+  <itemizedlist>
+    <title>Avvertimenti</title>
+    <listitem>
+      <para>
+        <abbrev>GDB</abbrev> 6.1 o superiore è necessario per eseguire
+	il debug di binari a meno di compilare usando l'opzione
+	di compilazione <parameter
+	class="option">-fno-var-tracking</parameter>.
+      </para>
+    </listitem>
+    <listitem>
+      <para>
+        L'opzione <parameter class="option">-fwritable-strings</parameter>
+        non è più accettata.
+      </para>
+    </listitem>
+    <listitem>
+      <para>
+        I messaggi diagnostici in lingua inglese adesso usano apici Unicode;
+        se non puoi leggerli, imposta la tua variabile ambiente <envar>LC_CTYPE</envar>
+	su "<filename>C</filename>" o
+	cambia l'emulatore terminale.
+      </para>
+    </listitem>
+    <listitem>
+      <para>
+        Il file <filename>specs</filename> non è più installato su
+	molti systems. Gli utenti comunit non lo noteranno, ma gli sviluppatori
+	che debbono alterare il file possono usare l'opzione <parameter
+	  class="option">-dumpspecs</parameter> per generare il file
+	per l'editing.
+      </para>
+    </listitem>
+  </itemizedlist>
+  <itemizedlist>
+    <title>Generazione di codice</title>
+    <listitem>
+      <para>
+        L'ottimizzatore di codice <abbrev>SSA</abbrev> è ora incluso e
+        porta con se una migliore costante propagazione, parziale eliminazione
+	della ridondanza, load e store code motion, riduzione della forza,
+	eliminazione del dead storage, miglior individuazione del codice
+	irraggiungibile, e ricorsività delle code per accumulazione.
+      </para>
+    </listitem>
+    <listitem>
+      <para>
+        L'autovettorizazione è supportata. Questa tecnica ottiene più alte prestazioni
+        per cicli repetitivi di codice, in alcune circostanze.
+      </para>
+    </listitem>
+  </itemizedlist>
+  <itemizedlist>
+    <title>Estensione delle lingue</title>
+    <listitem>
+      <para>
+        Un attributo <computeroutput>sentinel</computeroutput> è stato aggiunto
+        affinchè il compilatore possa inviare un messaggio di avvertimento se una
+	funzione tipo <function>execl(char *path, const char *arg,
+	  ...)</function>, che richiede un terminatore di lista
+        <computeroutput>NULL</computeroutput>
+	manchi il <computeroutput>NULL</computeroutput>.
+      </para>
+    </listitem>
+    <listitem>
+      <para>
+        Le estensioni <option>cast-as-lvalue</option>,
+	<option>conditional-expression-as-lvalue</option>, e
+	<option>compund-expression-as-lvalue</option>
+	sono state rimosse.
+      </para>
+    </listitem>
+    <listitem>
+      <para>
+        La semantica <computeroutput>#pragma pack()</computeroutput>
+	è stata portata più vicina a quelle usate dagli altri compilatori.
+      </para>
+    </listitem>
+    <listitem>
+      <para>
+        Ricavare l'indirizzo di una variabile dichiarata con il
+	modificatore <computeroutput>register</computeroutput> ora
+	genera un errore invece di un avvertimento.
+      </para>
+    </listitem>
+    <listitem>
+      <para>
+        Arrays di tipi di elementi incompleti ora generano un errore. Ciò
+	implica nessun trasferimento di referenza alle definizioni di struttura.
+      </para>
+    </listitem>
+    <listitem>
+      <para>
+        Il compilatore base, senza nessuna ottimizzazione (<parameter
+	  class="option">-O0</parameter>), è stato misurato come più
+	veloce del 25% su codice reale.
+      </para>
+    </listitem>
+    <listitem>
+      <para>
+        Le librerie possono ora contenere a scopo funzionale variabili statiche
+	nei programmi multi-threaded. Il <parameter
+	  class="option">-fno-threadsafe-statics</parameter> può essere usato
+	dagli sviluppatori interni per disattivare questa caratteristica, ma
+	gli utenti ordinari non dovranno mai farlo.
+      </para>
+    </listitem>
+  </itemizedlist>
+</section>
+
 <!--
 Local variables:
 mode: xml


Index: DevelopmentTools-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/DevelopmentTools-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- DevelopmentTools-it.xml	5 Jan 2006 20:31:11 -0000	1.1
+++ DevelopmentTools-it.xml	11 Jan 2006 07:17:52 -0000	1.2
@@ -13,199 +13,39 @@
   <title>
     Strumenti di sviluppo
   </title>
-  <section id="sn-java-development">
-    <title>Ambiente Java-like</title>
-    <para>Un ambiente libero ed open source Java-like è disponibile
-      in questa release di &FC; &LOCALVER;.
-    </para>
-    <para>
-      Ha tre componenti: GNU Java runtime
-      (<filename>libgcj</filename>), il compilatore Eclipse Java
-      (<command>ecj</command>), ed un gruppo di wrappers e links
-      (<filename>java-gcj-compat</filename>) che mostrano la runtime
-      ed il compiler all'utente nello stesso modo in cui vengono presentati
-      gli altri ambienti Java.
-    </para>
-    <para>
-      Diversi pacchetti software principali come Openoffice.org Base,
-      Eclipse, ed Apache Tomcat, oltre a diversi altri pacchetti software Java
-      inclusi in questa release, sono compatibili con questo
-      ambiente.
-    </para>
-    <para>
-      Per maggiori informazioni, fa riferimento alla FAQ:
-    </para>
-    <para>
-      <ulink
-	url='http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ'>http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ</ulink>
-    </para>
-  </section>
+  &DEVELOPMENT-TOOLS-JAVA;
+  &DEVELOPMENT-TOOLS-GCC;
+  <section id="sn-fortran">
+    <title>FORTRAN</title>
 
-<!-- Content commented out, no update performed by beat writer yet.
-  <section id="sn-devel-gcc">
-    <title>Collezione di compilatori GCC</title>
-    <para>
-      &DISTRO; &DISTROVER; è stato compilato usando <abbrev>GCC</abbrev>
-      4.0, che è incluso nella distribuzione.
-    </para>
-    <itemizedlist>
-      <title>Avvertimenti</title>
-      <listitem>
-        <para>
-          <abbrev>GDB</abbrev> 6.1 o superiore è necessario per eseguire il debug di binari
-	  a meno di compilare usando l'opzione di compilazione 
-	  <parameter class="option">-fno-var-tracking</parameter>.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          L'opzione <parameter class="option">-fwritable-strings</parameter>
-	  non è più accettata.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          I messaggi diagnostici in lingua inglese adesso usano apici Unicode;
-	  se non puoi leggerli, imposta la tua variabile ambiente <envar>LC_CTYPE</envar>
-	  su "<filename>C</filename>" o
-	  cambia l'emulatore terminale.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          Il file <filename>specs</filename> non è più installato su
-	  molti systems. Gli utenti comunit non lo noteranno, ma gli sviluppatori
-	  che debbono alterare il file possono usare l'opzione <parameter
-	    class="option">-dumpspecs</parameter> per generare il file
-	  per l'editing.
-        </para>
-      </listitem>
-    </itemizedlist>
-    <itemizedlist>
-      <title>Generazione di codice</title>
-      <listitem>
-        <para>
-          L'ottimizzatore di codice <abbrev>SSA</abbrev> è ora incluso e
-	  porta con se una migliore costante propagazione, parziale eliminazione
-	  della ridondanza, load e store code motion, riduzione della forza,
-	  eliminazione del dead storage, miglior individuazione del codice
-	  irraggiungibile, e ricorsività delle code per accumulazione.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          L'autovettorizazione è supportata. Questa tecnica ottiene più alte prestazioni
-	  per cicli repetitivi di codice, in alcune circostanze.
-        </para>
-      </listitem>
-    </itemizedlist>
     <itemizedlist>
-      <title>Estensione delle lingue</title>
-      <listitem>
-        <para>
-          Un attributo <computeroutput>sentinel</computeroutput> è stato aggiunto
-	  affinchè il compilatore possa inviare un messaggio di avvertimento se una
-	  funczione tipo <function>execl(char *path, const char *arg,
-	    ...)</function>, che richiede un terminatore di lista <literal>NULL</literal>
-	  manchi il <literal>NULL</literal>.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          Le estensioni <wordasword>cast-as-lvalue</wordasword>,
-	  <wordasword>conditional-expression-as-lvalue</wordasword>, e
-	  <wordasword>compund-expression-as-lvalue</wordasword>
-	  sono state rimosse.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          La semantica <computeroutput>#pragma pack()</computeroutput>
-	  è stata portata più vicina a quelle usate dagli altri compilatori.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          Ricavare l'indirizzo di una variabile dichiarata con il
-	  modificatore <computeroutput>register</computeroutput> ora
-	  genera un errore invece di un avvertimento.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          Arrays di tipi di elementi incompleti ora generano un errore. Ciò
-	  implica nessun trasferimento di referenza alle definizioni di struttura.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          Il compilatore base, senza nessuna ottimizzazione (<parameter
-	    class="option">-O0</parameter>), è stato misurato come più
-	  veloce del 25% su codice reale.
-        </para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-        <para>
-          Le librerie possono ora contenere a scopo funzionale variabili statiche
-	  nei programmi multi-threaded. Il <parameter
-	    class="option">-fno-threadsafe-statics</parameter> può essere usato
-	  dagli sviluppatori interni per disattivare questa caratteristica, ma
-	  gli utenti ordinari non dovranno mai farlo.
-        </para>
-      </listitem>
-    </itemizedlist>
-    <itemizedlist>
-      <title>Java</title>
-      <listitem>
-	<para>
-          Per evitare conflitti sui nomi: <filename>rmic</filename> è ora
-	  <filename>grmic</filename>; <filename>rmiregistry</filename>
-	  è ora <filename>grmiregistry</filename>; e
-	  <filename>jar</filename> è ora <filename>fastjar</filename>.
-        </para>
-      </listitem>
       <listitem>
 	<para>
-	  Il compilatore <application>GCJ</application> può adesso essere utilizzato come
-	  uno strumento just-in-time (<abbrev>JIT</abbrev>) usando le facilities
-	  <filename>gnu.jit</filename>.
-	</para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-	<para>
-	  E' stato aggiunto un maggior supporto dei pacchetti <abbrev>AWT</abbrev>
-	  e <abbrev>SWING</abbrev>.
-	</para>
-      </listitem>
-    </itemizedlist>
-    <itemizedlist>
-      <title>FORTRAN</title>
-      <listitem>
-	<para>
-	  Il front end <abbrev>GNU</abbrev> <application>FORTRAN 77</application>
-	  è stato sostituito da un nuovo ricognitore <application>FORTRAN
-	    90/95</application>.
+	  Il front end GNU FORTRAN 77 è stato sostituito da un nuovo
+	  ricognitore FORTRAN 90/95.
 	</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
+  </section>
+
+  <section id="sn-eclipse">
+    <title>Ambiente di Sviluppo Eclipse</title>
+
     <itemizedlist>
-      <title>Ambiente di Sviluppo Eclipse</title>
       <listitem>
-	<para>
+        <para>
 	  Eclipse 3.1M6 è stato compilato come un applicazione nativa.
 	</para>
       </listitem>
       <listitem>
 	<para>
-	  Lo C Development Tool (<abbrev>CDT</abbrev>) è stato
-	  incluso.
+	  Lo C Development Tool (CDT) è stato incluso.
 	</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
   </section>
 </section>
--->
-</section>
+
 
 <!--
 Local variables:


Index: DevelopmentToolsJava-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/DevelopmentToolsJava-it.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- DevelopmentToolsJava-it.xml	9 Jan 2006 07:21:21 -0000	1.2
+++ DevelopmentToolsJava-it.xml	11 Jan 2006 07:17:52 -0000	1.3
@@ -1,3 +1,69 @@
+<section id="sn-java">
+  <title>Ambiente Java-like</title>
+  <para>Un ambiente Java-like libero ed open source è disponibile
+    in questa release di &FC; &LOCALVER;.
+  </para>
+  <para>
+    Ha tre componenti: GNU Java runtime
+    (<filename>libgcj</filename>), il compilatore Eclipse Java
+    (<command>ecj</command>), ed un gruppo di wrappers e links
+    (<filename>java-gcj-compat</filename>) che mostrano la runtime
+    ed il compiler all'utente nello stesso modo in cui vengono presentati
+    gli altri ambienti Java.
+  </para>
+  <para>
+    Diversi pacchetti software principali come Openoffice.org Base,
+    Eclipse, ed Apache Tomcat, oltre a diversi altri pacchetti software Java
+    inclusi in questa release, sono compatibili con questo
+    ambiente.
+  </para>
+  <para>
+    Per maggiori informazioni, fa riferimento alla FAQ:
+  </para>
+  <para>
+    <ulink
+      url='http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ'>http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ</ulink>
+  </para>
+  <section id="sn-java-development">
+    <title>Java Development</title>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+        <para>
+          Per evitare conflitti sui nomi:
+        </para>
+	<itemizedlist>
+	  <listitem>
+	    <para><filename>rmic</filename> è ora
+	    <filename>grmic</filename>
+            </para>
+	  </listitem>
+	  <listitem>
+	    <para><filename>rmiregistry</filename> è ora
+              <filename>grmiregistry</filename>
+	    </para>
+	  </listitem>
+	  <listitem>
+	    <para><filename>jar</filename> è ora
+            <filename>fastjar</filename>.
+	    </para>
+	  </listitem>
+	</itemizedlist>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>
+	  Il compilatore GCJ può adesso essere utilizzato come uno strumento
+	  just-in-time (JIT) usando le facilities <filename>gnu.jit</filename>.
+	</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+	<para>
+	  E' stato aggiunto un maggior supporto dei pacchetti AWT e SWING.
+        </para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+  </section>
+</section>
 <!--
 Local variables:
 mode: xml


Index: Feedback-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/Feedback-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- Feedback-it.xml	5 Jan 2006 20:31:11 -0000	1.1
+++ Feedback-it.xml	11 Jan 2006 07:17:52 -0000	1.2
@@ -1,7 +1,8 @@
   <section id="sn-test" os="test">
-	  <title>Procedura per i suggerimenti alle Release Notes</title>
+    <title>Procedura per i suggerimenti alle Release Notes</title>
 
-    <para>(Questa sezione scomparirà quando la release finale di &DISTRO; sarà creata.)</para>
+    <para>(Questa sezione scomparirà quando la release finale di &DISTRO;
+      sarà creata.)</para>
 
     <para>Se pensi che queste release notes possano essere migliorate in qualche modo,
       puoi inviare il tuo suggerimento direttamente all'autore.  Se vedi un URL nelle


Index: FileServers-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/FileServers-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- FileServers-it.xml	5 Jan 2006 20:31:11 -0000	1.1
+++ FileServers-it.xml	11 Jan 2006 07:17:52 -0000	1.2
@@ -3,8 +3,7 @@
   <caution>
     <title>Informazioni antiquate</title>
     <para>
-      Il contenuto in questa sezione ha necessità di essere aggiornato per &DISTRO;
-      &DISTROVER;
+      Il contenuto in questa sezione ha necessità di essere aggiornato per &FC; &LOCALVER;
     </para>
   </caution>
   <para>
@@ -23,7 +22,7 @@
     <section id="sn-file-servers-netatalk-package">
       <title><filename>netatalk</filename></title>
       <para>
-	&DISTRO; &DISTROVER; include la versione 2 di Netatalk.
+	&FC; &LOCALVER; include la versione 2 di Netatalk.
       </para>
       <caution>
 	<title>Fa attenzione quando aggiorni le versioni di Netatalk</title>


Index: I18n-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/I18n-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- I18n-it.xml	5 Jan 2006 20:31:11 -0000	1.1
+++ I18n-it.xml	11 Jan 2006 07:17:52 -0000	1.2
@@ -12,8 +12,7 @@
     <note>
       <title>IIIMF replaced</title>
       <para>
-	SCIM ha sostituito IIIMF in questa release
-	di Fedora Core.
+	SCIM ha sostituito IIIMF in questa release di &FC;.
       </para>
     </note>
   </section>


Index: Installer-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/Installer-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- Installer-it.xml	5 Jan 2006 20:31:11 -0000	1.1
+++ Installer-it.xml	11 Jan 2006 07:17:52 -0000	1.2
@@ -2,15 +2,15 @@
   <title>Note relative all'installazione</title>
   <para>
     Questa sezione descrive le problematiche relative ad Anaconda
-    (il programma di installazione di &DISTRO;) ed all'installazione di &DISTRO;
-    &DISTROVER; in generale.
+    (il programma di installazione di &FC;) ed all'installazione di &FC;
+    &LOCALVER; in generale.
   </para>
   <note>
     <title>Nota</title>
     <para>
-      Se intendi scaricare l'immagine ISO DVD di &DISTRO; &DISTROVER;,
+      Se intendi scaricare l'immagine ISO DVD di &FC; &LOCALVER;,
       tieni a mente che non tutti gli strumenti di download file possono
-      scaricare files più grandi di 2GB.  Per esempio,
+      scaricare files più grandi di 2GiB.  Per esempio,
       <command>wget</command> versione precedente alla 1.9.1.16 si chiuderebbe con un errore
       <computeroutput>File size limit exceeded</computeroutput>.
     </para>
@@ -18,7 +18,7 @@
       Gli strumenti per scaricare <command>wget</command> versione 1.9.1-16 e successivi,
       <command>curl</command> e <command>ncftpget</command>
       non hanno questa limitazione, e possono
-      scaricare con successo files più grandi di 2GB.
+      scaricare con successo files più grandi di 2GiB.
     </para>
     <para>
       Bittorrent è un altro metodo per scaricare grandi files.  Per
@@ -30,101 +30,19 @@
 	url="http://torrent.fedoraproject.org/">http://torrent.fedoraproject.org/</ulink>
     </para>
   </note>
-  <section id="sn-install-notes-ppc">
-    <title>Note di installazione PPC</title>
-      <para>
-	Il DVD o il primo CD del gruppo di dischi d'installazione di &FC; è impostato
-	per essere avviabile sull'hardware supportato. In aggiunta, immagini avviabili di CD
-	possono essere trovate nella directory <filename>images/</filename> del
-	DVD o del primo CD. Queste si comportano differentemente a seconda
-	dell'hardware:
-      </para>
-      <variablelist>
-	<title>Comportamento delle immagini di boot per Hardware</title>
-	<varlistentry>
-	  <term>Apple Macintosh </term>
-	  <listitem>
-	    <para>Il bootloader avvierà automaticamente l'appropriato
-	      installer a 32-bit o 64-bit.  Il supporto del power
-	      management, incluso lo sleep e l'amministrazione della retroilluminazione,
-	      è presente nel pacchetto <filename>apmud</filename>, che
-	      in &FEX;. &FEX; per &FC; è preconfigurato per yum.
-	      Seguendo l'installazione, <filename>apmud</filename> può essere
-	      installato eseguendo il comando <command>yum install
-	      apmud</command> in un terminale.
-	    </para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-	<varlistentry>
-	  <term>64-bit IBM eServer pSeries (POWER4/POWER5)</term>
-	  <listitem>
-	    <para>Dopo aver utilizzato OpenFirmware per avviare il CD, il
-	      bootloader (<command>yaboot</command>) avvierà
-	      automaticamente l'installer a 64-bit.
-	    </para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-	<varlistentry>
-	  <term>32-bit CHRP (IBM RS/6000 ed altri)</term>
-	  <listitem>
-	    <para>Dopo aver utilizzato OpenFirmware per avviare il CD, selezionate la
-	      boot image <filename>linux32</filename> al prompt di
-	      <prompt>boot:</prompt> per avviare l'installer a 32-bit.
-	      Altrimenti, sarà avviato l'installer a 64-bit, che non
-	      funzionerà.</para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-	<varlistentry>
-	  <term>Genesi Pegasos II</term>
-	  <listitem>
-	    <para>Anche per &DISTRO; &DISTROVER;, un firmware con pieno supporto
-	      per i filesystems ISO9660 non è ancora stato rilasciato per
-	      Pegasos.  Comunque, può essere usata l'immagine di network boot. Al
-	      prompt di OpenFirmware, inserite il comando:
-	    </para>
-<screen>
-<command>boot cd: /images/netboot/ppc32.img</command> 
-</screen> 
-	    <para>
-	      Avrai anche bisogno di configurare manualmente OpenFirmware sul
-	      Pegasos per rendere il sistema &FC; installato avviabile. Per far
-	      questo, dovrai impostare le variabili ambiente <envar>boot-device</envar> e
-	      <envar>boot-file</envar> in modo
-	      appropriato.
-	    </para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-	<varlistentry>
-	  <term>Avvio via network</term>
-	  <listitem>
-	    <para>Ci sono immagini combinate contenenti il kernel d'installazione
-	      ed il ramdisk nella directory
-	      <filename>images/netboot/</filename> dell'albero
-	      d'installazione. Queste sono intese per l'avvio da network con
-	      TFTP, ma possono essere usate in molti modi.
-	    </para>
-	    <para>
-	      Il comando <command>yaboot</command> supporta l'avvio TFTP
-	      per IBM eServer pSeries ed Apple Macintosh. &FED;
-	      raccomanda di usare <command>yaboot</command> sulle immagini netboot.
-	    </para>
-	</listitem>
-	</varlistentry>
-      </variablelist>
-    </section>
   <section id="sn-anaconda-notes">
     <title>Note su anaconda</title>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
 	<para>
-	  Il programma d'installazione di &DISTRO; ha la capacità di testare
+	  Il programma d'installazione di &FC; ha la capacità di testare
 	  l'integrità dei media d'installazione. Funziona con i metodi di
 	  installazione CD, DVD, hard drive ISO, e NFS ISO. &RH;
-	  ti raccomanda di eseguire il test di tutti i media prima di
-	  cominciare il processo d'installazione, e prima di inviare qualsiasi
-	  rapporto d'errore inerente l'installazione (molti degli errori inviati sono
-	  attualmente causati da CDs masterizzati inappropriatamente). Per usare questo test, scrivete
+	  ti raccomanda di eseguire il test di tutti i media prima di cominciare
+	  il processo d'installazione, e prima di inviare qualsiasi rapporto d'errore
+	  inerente l'installazione (molti degli errori inviati sono attualmente causati da CDs
+	  masterizzati inappropriatamente). Per usare questo test, scrivete
 	  <command>linux mediacheck</command> al
 	  <prompt>boot:</prompt> prompt.
 	</para>
@@ -148,26 +66,21 @@
       </listitem>
       <listitem arch="x86">
 	<para>
-	  <!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Dei Test della memoria possono essere
-	  effettuati prima di eseguire l'installazione di &DISTRO; immettendo
+	  Dei Test della memoria possono essere
+	  effettuati prima di eseguire l'installazione di &FC; immettendo
 	  <command>memtest86</command> al <prompt>boot:</prompt> prompt.
 	  Questo causa l'avvio standalone del software di testing della
 	  memoria Memtest86. Le verifiche di Memtest86 continuano fino a che
 	  il tasto <keycap>Esc</keycap> non viene premuto.
 	</para>
 	<para>
-	  <!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> NOTA: Devi eseguire il boot dal
-	  CD-ROM 1 (o da un rescue CD-ROM) per poter usare questa
+	  Devi eseguire il boot dal CD-ROM 1 (o da un rescue CD-ROM) per poter usare questa
 	  caratteristica.
 	</para>
       </listitem>
       <listitem>
-<!--	<remark os="test">%%% <ulink
-	    url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=136627">https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=136627</ulink> 
-	  %%%</remark>
--->
 	<para>
-	  &DISTRO; &DISTROVER; supporta installazioni grafiche
+	  &FC; &LOCALVER; supporta installazioni grafiche
 	  FTP ed HTTP. Comunque, a causa della necessità di contenere
 	  l'immagine d'installazione in RAM, solo i sistemi con più di 128MiB
 	  di RAM (o sistemi avviati dal CD-ROM 1, che contiene l'immagine
@@ -239,7 +152,7 @@
 	<para>
 	  Certe configurazioni hardware (in particolare quelle con
 	  gli schermi LCD) potrebbero dare problemi durante l'avvio del
-	  programma d'installazione di &DISTRO;.  In queste circostanze, ricominciate
+	  programma d'installazione di &FC;.  In queste circostanze, ricominciate
 	  l'installazione, ed aggiungete l'opzione <option>nofb</option> nella
 	  linea di comando di boot.
 	</para>
@@ -256,21 +169,18 @@
       </listitem>
       <listitem arch="x86">
 	<para>
-<!--	  <remark os="test">(x86)</remark> --> Alcuni portatili Sony <trademark
-	    class="registered">VAIO</trademark> potrebbero avere dei
-	  problemi installando &DISTRO; da CD-ROM.  Se ciò accade,
+	  Alcuni portatili Sony VAIO potrebbero avere dei
+	  problemi installando &FC; da CD-ROM.  Se ciò accade,
 	  riavviate il processo d'installazione ed aggiungete la
 	  seguente opzione nella linea di comando di boot:
 	</para>
 <screen>
-<!-- <remark os="test">(x86)</remark> -->
 <command>pci=off ide1=0x180,0x386</command>
 </screen>
 	<para>
-	  <!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Questa opzione permette
-	  all'installazione di procedere normalmente; qualsiasi periferica non riconosciuta
-	  a causa dell'uso di questa opzione verrà configurata la prima volta che
-	  &DISTRO; è avviata.
+	  Questa opzione permette all'installazione di procedere normalmente;
+	  qualsiasi periferica non riconosciuta a causa dell'uso di questa opzione verrà
+	  configurata la prima volta che &FC; è avviata.
 	</para>
       </listitem>
       <listitem>
@@ -287,8 +197,7 @@
       </listitem>
       <listitem arch="x86">
 	<para>
-	  <!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Ci sono state
-	  problematiche osservate durante l'aggiornamento di sistemi &RHL;
+	  Ci sono state problematiche osservate durante l'aggiornamento di sistemi &RHL;
 	  7.<replaceable><x></replaceable>, 8.0, 9, e &FC; 1, 2,
 	  e 3 dove pacchetti di terze parti che sono stati installati
 	  sono in conflitto con i pacchetti forniti da &FP;.  Un esempio è
@@ -303,23 +212,21 @@
 	<orderedlist numeration="loweralpha">
 	  <listitem>
 	    <para>
-	      <!-- <remark os="test">(x86)</remark> -->Puoi rimuovere
-	      Ximian GNOME dal tuo sistema prima di aggiornarti a
-	      &DISTRO;.
+	      Puoi rimuovere Ximian GNOME dal tuo sistema prima di aggiornarti a
+	      &FC;.
 	    </para>
 	  </listitem>
 	  <listitem>
 	    <para>
-	      <!-- <remark os="test">(x86)</remark> -->Puoi aggiornare
+	      Puoi aggiornare
 	      il tuo sistema, quindi reinstallare immediatamente Ximian GNOME.
 	    </para>
 	  </listitem>
 	  <listitem>
 	    <para>
-	      <!-- <remark os="test">(x86)</remark> -->Puoi aggiornare
+	      Puoi aggiornare
 	      il tuo sistema, e quindi rimuovere tutti i rimanenti
-	      RPMs di Ximian, sostituendoli con i corrispondenti RPMs
-	      &DISTRO;.
+	      RPMs di Ximian, sostituendoli con i corrispondenti RPMs &FC;.
 	    </para>
 	  </listitem>
 	</orderedlist>	


Index: Kernel-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/Kernel-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- Kernel-it.xml	5 Jan 2006 20:31:11 -0000	1.1
+++ Kernel-it.xml	11 Jan 2006 07:17:52 -0000	1.2
@@ -20,7 +20,7 @@
       patches aggiuntive per miglioramenti, bug fixes, o caratteristiche
       aggiuntive. Per questa ragione, il kernel di &FC; potrebbe non essere
       linea-per-linea equivalente al <firstterm>vanilla
-	kernel</firstterm> proveniente dal
+	kernel</firstterm> proveniente dal 
       sito web di <ulink
 	url='http://www.kernel.org/'>http://www.kernel.org/</ulink>.
     </para>
@@ -31,6 +31,31 @@
 <command>rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm</command>
 </screen>
   </section>
+    <section id="sn-kernel-changelog">
+    <title>Changelog</title>
+
+    <para>
+      Il pacchetto changelog si può ottenere usando il seguente comando
+    </para>
+
+    <screen>
+      rpm -q --changelog <kernel-version>
+    </screen>
+
+    <para>
+      Se hai bisogno di una versione "amichevole" di changelog vedi <ulink
+	url="http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges</ulink>. 
+      Un breve e completo diff del kernel è disponibile su <ulink
+	url="http://kernel.org/git">http://kernel.org/git</ulink>. La versione
+      &FED; è basata sul Linus tree.
+    </para>
+
+    <para>
+      Personalizzazioni fatte per la versione &FED; sono disponibili su
+      <ulink
+	url="http://cvs.fedora.redhat.com">http://cvs.fedora.redhat.com</ulink>
+    </para>
+  </section>
   <section id="sn-kernel-flavors">
     <title>Tipi di Kernel</title>
     <para>&FC; include i seguenti kernel compilati: </para>


Index: Legacy-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/Legacy-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- Legacy-it.xml	5 Jan 2006 20:31:11 -0000	1.1
+++ Legacy-it.xml	11 Jan 2006 07:17:52 -0000	1.2
@@ -1,23 +1,21 @@
 <section id="sn-legacy">
-    <title>Informazioni legacy</title>
+  <title>Informazioni legacy</title>
     
   <note>
     <title><command>Slocate</command> è stato sostituito da
-    <command>mlocate</command> in questa release.</title>
+      <command>mlocate</command> in questa release.</title>
     <para>
       L'implementazione <command>/usr/bin/{locate,updatedb}</command>
       <command>slocate</command> è stata sostituita da mlocate.
     </para>
   </note>
-    <itemizedlist>
-      <listitem>
+  <itemizedlist>
+    <listitem>
       <para>Il comando <command>locate</command> dovrebbe essere completamente
       compatibile.
       </para>
-      </listitem>
-    </itemizedlist>
-    <itemizedlist>
-      <listitem>
+    </listitem>
+    <listitem>
       <para><filename>/etc/updatedb.conf</filename> è compatibile per correggere
 	i files di configurazione
       </para>
@@ -28,8 +26,7 @@
       </para>
     </listitem>
     <listitem>
-      <para>La variabile <envar>DAILY_UPDATE</envar> non è
-	supportata.
+      <para>La variabile <envar>DAILY_UPDATE</envar> non è supportata.
       </para>
     </listitem>
     <listitem>
@@ -37,13 +34,23 @@
 	proprietari che usano <command>updatedb</command> dovranno essere
 	cambiati.
       </para>
-      </listitem>
-    </itemizedlist>
+    </listitem>
+  </itemizedlist>
   <para>
     La LinuxThreads library, che è stata deprecata in &FC; 4, non è più
     disponibile in questa release. NPTL threading library è la libreria
     predefinita fin da Red Hat Linux 9.
   </para>
+  <para>
+    &FC; include un sistema di librerie legacy per la compatibilità con i vecchi
+    software. Questo software è parte del gruppo "Legacy Software
+    Development" che per impostazione predefinita non è installato. Gli utenti che
+    necessitano di queste funzionalità possono selezionare questo gruppo durante l'installazione
+    o eseguire il seguente comando post-installazione.
+  </para>
+<screen>
+yum groupinstall "Legacy Software Development"
+</screen>
 </section>
 <!--
 Local variables:


Index: Multimedia-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/Multimedia-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- Multimedia-it.xml	5 Jan 2006 20:31:11 -0000	1.1
+++ Multimedia-it.xml	11 Jan 2006 07:17:52 -0000	1.2
@@ -53,7 +53,7 @@
       </listitem>   
     </varlistentry>
     <varlistentry>
-      <term>MP3 & DVD Support</term>
+      <term>MP3 & Supporto DVD</term>
       <listitem>
 	<para>&FC; e &FEX; non possono includere il supporto per il playback o la
 	  registrazione degli MP3 o DVD, perchè i formati MP3 e MPEG (DVD) sono




More information about the Fedora-docs-commits mailing list