mirror-tutorial/po pt.po,1.6,1.7

José Nuno Coelho Sanarra Pires (zepires) fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Jul 4 01:31:58 UTC 2006


Author: zepires

Update of /cvs/docs/mirror-tutorial/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv22237/po

Modified Files:
	pt.po 
Log Message:
Finished Mirror Tutorial again


View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff  -kk -u -N -r 1.6 -r 1.7 pt.po
Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/mirror-tutorial/po/pt.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- pt.po	22 May 2006 00:17:11 -0000	1.6
+++ pt.po	4 Jul 2006 01:31:55 -0000	1.7
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mirror-tutorial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-03 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-22 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-04 01:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-04 02:14+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,115 +23,129 @@
 "X-POFile-SpellExtra: on images iso None all Deny AllowOverride Options\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Allow Order\n"
 
-#. Tag: title
-#: doc-entities.xml:4
-#, no-c-format
+#: en_US/doc-entities.xml:4(title)
 msgid "Local entities for Mirror Tutorial"
 msgstr "Entidades locais do Tutorial de Replicação"
 
-#. Tag: comment
-#: doc-entities.xml:7
-#, no-c-format
+#: en_US/doc-entities.xml:7(comment)
 msgid "Document name"
 msgstr "Nome do documento"
 
-#. Tag: comment
-#: doc-entities.xml:11
-#, no-c-format
+#: en_US/doc-entities.xml:8(text)
+msgid "mirror-tutorial"
+msgstr "mirror-tutorial"
+
+#: en_US/doc-entities.xml:11(comment)
 msgid "Version number"
 msgstr "Número da versão"
 
-#. Tag: comment
-#: doc-entities.xml:15
-#, no-c-format
+#: en_US/doc-entities.xml:12(text)
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: en_US/doc-entities.xml:15(comment)
 msgid "Date of last revision"
 msgstr "Data da última revisão"
 
-#. Tag: comment
-#: doc-entities.xml:19
-#, no-c-format
+#: en_US/doc-entities.xml:16(text)
+msgid "2006-02-06"
+msgstr "2006-02-06"
+
+#: en_US/doc-entities.xml:19(comment)
 msgid "Document ID"
 msgstr "ID do Documento"
 
-#. Tag: comment
-#: doc-entities.xml:25
-#, no-c-format
+#: en_US/doc-entities.xml:20(text)
+msgid ""
+"<use entity=\"DOCNAME\"/>-<use entity=\"DOCVERSION\"/> (<use entity=\"DOCDATE"
+"\"/>)"
+msgstr "<use entity=\"DOCNAME\"/>-<use entity=\"DOCVERSION\"/> (<use entity=\"DOCDATE\"/>)"
+
+#: en_US/doc-entities.xml:26(comment)
 msgid "Local version of Fedora Core for this document"
 msgstr "Versão local do Fedora Core para este documento"
 
-#. Tag: title
-#: mirror-tutorial.xml:18
-#, no-c-format
+#: en_US/doc-entities.xml:27(text)
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:18(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introdução"
 
-#. Tag: title
-#: mirror-tutorial.xml:20
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:20(title)
 msgid "Purpose"
 msgstr "Objectivo"
 
-#. Tag: para
-#: mirror-tutorial.xml:21
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:21(para)
 msgid ""
 "This tutorial presents a number of related topics that allow an "
 "administrator to seamlessly integrate mirroring and update services for "
-"&FC;. Use these services to provision a classroom, laboratory, or office. "
-"These service provisions also increase ease of use and enhance user "
+"Fedora Core. Use these services to provision a classroom, laboratory, or "
+"office. These service provisions also increase ease of use and enhance user "
 "experience. They also add to the perceived value of non-proprietary "
 "operating systems and software."
-msgstr "Este tutorial apresenta um conjunto de tópicos relacionados, que permitem a um administrador integrar de forma transparente os serviços de replicação e actualização no &FC;. Use estes serviços, por exemplo, numa sala de aulas, laboratório ou escritório. Estas ofertas de serviços aumentam também a facilidade de utilização e melhoram a experiência do utilizador. Adicionam também alguma mais-valia aos sistemas operativos e 'software' não-proprietário."
+msgstr ""
+"Este tutorial apresenta um conjunto de tópicos relacionados, que permitem a "
+"um administrador integrar de forma transparente os serviços de replicação e "
+"actualização no Fedora Core. Use estes serviços, por exemplo, numa sala de aulas, "
+"laboratório ou escritório. Estas ofertas de serviços aumentam também a "
+"facilidade de utilização e melhoram a experiência do utilizador. Adicionam "
+"também alguma mais-valia aos sistemas operativos e 'software' não-"
+"proprietário."
+
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:2(title)
+msgid "Reporting Document Errors"
+msgstr "Comunicar Erros na Documentação"
+
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:4(para)
+msgid ""
+"To report an error or omission in this document, file a bug report in "
+"Bugzilla at <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/>. When you file your "
+"bug, select \"Fedora Documentation\" as the <systemitem>Product</"
+"systemitem>, and select the title of this document as the "
+"<systemitem>Component</systemitem>. The version of this document is mirror-"
+"tutorial-1.0 (2006-02-06)."
+msgstr "Para comunicar um erro ou omissão neste documento, envie um relatório de erros no Bugzilla em <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/>. Quando enviar o seu erro, seleccione o \"Fedora Documentation\" como <systemitem>Product</systemitem> (Produto) e o título deste documento como <systemitem>Component</systemitem> (Componente). A versão deste documento é a mirror-tutorial-1.0 (2006-02-06)."
+
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:12(para)
+msgid ""
+"The maintainers of this document will automatically receive your bug report. "
+"On behalf of the entire Fedora community, thank you for helping us make "
+"improvements."
+msgstr "Os responsáveis de manutenção deste documento irão receber automaticamente o seu relatório de erros. Por parte de toda a comunidade do Fedora, obrigado por nos ajudar a criar melhorias."
 
-#. Tag: section
-#: mirror-tutorial.xml:29
-#, no-c-format
-msgid "&BUG-REPORTING;"
-msgstr "&BUG-REPORTING;"
-
-#. Tag: title
-#: mirror-tutorial.xml:33
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:33(title)
 msgid "Audience"
 msgstr "Audiência"
 
-#. Tag: para
-#: mirror-tutorial.xml:34
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:34(para)
 msgid ""
 "You will find this tutorial more useful if you are a system administrator, "
-"or a &FC; \"power user\" familiar with the following topics:"
-msgstr "Irá achar este tutorial mais útil se for um administrador de sistemas ou um \"utilizador experiente\" do &FC;, familiarizado com os seguintes tópicos:"
+"or a Fedora Core \"power user\" familiar with the following topics:"
+msgstr ""
+"Irá achar este tutorial mais útil se for um administrador de sistemas ou um "
+"\"utilizador experiente\" do Fedora Core, familiarizado com os seguintes tópicos:"
+
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:41(para)
+msgid "Fedora Core system installation and administration"
+msgstr "Instalação e administração do sistema Fedora Core"
 
-#. Tag: para
-#: mirror-tutorial.xml:41
-#, no-c-format
-msgid "&FC; system installation and administration"
-msgstr "Instalação e administração do sistema &FC;"
-
-#. Tag: para
-#: mirror-tutorial.xml:46
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:46(para)
 msgid "Basic Internet protocols (HTTP/Web)"
 msgstr "Protocolos básicos da Internet (HTTP/Web)"
 
-#. Tag: para
-#: mirror-tutorial.xml:51
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:51(para)
 msgid "Using a command line interface"
 msgstr "Usar uma interface na linha de comandos"
 
-#. Tag: title
-#: mirror-tutorial.xml:58
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:58(title)
 msgid "About Mirrors"
[...2325 lines suppressed...]
-#. Tag: title
-#: mirror-tutorial.xml:1168
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:1268(title)
 msgid "Repository Locations"
 msgstr "Localizações do Repositório"
 
-#. Tag: para
-#: mirror-tutorial.xml:1169
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:1269(para)
 msgid ""
 "Typically you will run <command>yum-arch</command> or <command>createrepo</"
 "command> against at least the following locations:"
@@ -2065,35 +1871,27 @@
 "Tipicamente irá executar o <command>yum-arch</command> ou o "
 "<command>createrepo</command> para, pelo menos, as seguintes localizações:"
 
-#. Tag: para
-#: mirror-tutorial.xml:1176
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:1276(para)
 msgid ""
 "The stock distribution; for example, <filename>/var/www/mirror/fedora/linux/"
-"core/&FCVER;/i386/os/</filename>. For <command>yum-arch</command>, use the "
+"core/4/i386/os/</filename>. For <command>yum-arch</command>, use the "
 "<command>-l</command> and <command>-s</command> options to follow the linked "
 "directory <filename>SRPMS</filename> and include the source packages therein."
-msgstr "A distribuição oficial; por exemplo, <filename>/var/www/replica/fedora/linux/core/&FCVER;/i386/os/</filename>. Para o <command>yum-arch</command>, use as opções <command>-l</command> e <command>-s</command> para seguir as pastas com ligações para a <filename>SRPMS</filename> e incluir, deste modo, os pacotes com o código-fonte."
+msgstr "A distribuição oficial; por exemplo, <filename>/var/www/replica/fedora/linux/core/4/i386/os/</filename>. Para o <command>yum-arch</command>, use as opções <command>-l</command> e <command>-s</command> para seguir as pastas com ligações para a <filename>SRPMS</filename> e incluir, deste modo, os pacotes com o código-fonte."
 
-#. Tag: para
-#: mirror-tutorial.xml:1186
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:1286(para)
 msgid ""
 "Official updates to the distribution; for example, <filename>/var/www/mirror/"
-"fedora/linux/core/updates/&FCVER;/</filename>. Once again, for <command>yum-"
-"arch</command> use <command>-l</command> and/or <command>-s</command> if "
+"fedora/linux/core/updates/4/</filename>. Once again, for <command>yum-arch</"
+"command> use <command>-l</command> and/or <command>-s</command> if "
 "appropriate."
-msgstr "As actualizações oficiais à distribuição; por exemplo, a <filename>/var/www/replica/fedora/linux/core/updates/&FCVER;/</filename>. Mais uma vez, para o <command>yum-arch</command>, use as opções <command>-l</command> e/ou <command>-s</command>, se for apropriado."
+msgstr "As actualizações oficiais à distribuição; por exemplo, a <filename>/var/www/replica/fedora/linux/core/updates/4/</filename>. Mais uma vez, para o <command>yum-arch</command>, use as opções <command>-l</command> e/ou <command>-s</command>, se for apropriado."
 
-#. Tag: title
-#: mirror-tutorial.xml:1202
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:1302(title)
 msgid "Client Configuration"
 msgstr "Configuração do Cliente"
 
-#. Tag: para
-#: mirror-tutorial.xml:1204
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:1304(para)
 msgid ""
 "Client systems that use <command>yum</command> to contact your mirror also "
 "require configuration. The <command>yum</command> repository configuration "
@@ -2107,43 +1905,39 @@
 "repo</filename>. Em baixo, encontra-se um ficheiro de configuração de "
 "exemplo."
 
-#. Tag: title
-#: mirror-tutorial.xml:1214
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:1314(title)
 msgid "Example <filename>/etc/yum.repos.d/fedora-mirror.repo</filename>"
 msgstr "Exemplo em <filename>/etc/yum.repos.d/fedora-replica.repo</filename>"
 
-#. Tag: screen
-#: mirror-tutorial.xml:1217
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:1318(computeroutput)
+#, no-wrap
 msgid ""
-"<computeroutput>[mirror]\n"
+"[mirror]\n"
 "name=Fedora Core $releasever - $basearch - Base\n"
-"baseurl=http://server.mydomain.net/mirror/fedora/linux/core/$releasever/"
-"$basearch\n"
+"baseurl=http://server.mydomain.net/mirror/fedora/linux/core/$releasever/$basearch\n"
 "enabled=1\n"
 "gpgcheck=1\n"
-"gpgkey=file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-fedora</computeroutput>"
+"gpgkey=file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-fedora"
 msgstr ""
-"<computeroutput>[replica]\n"
+"[replica]\n"
 "name=Fedora Core $releasever - $basearch - Base\n"
 "baseurl=http://servidor.dominio.net/replica/fedora/linux/core/$releasever/$basearch\n"
 "enabled=1\n"
 "gpgcheck=1\n"
-"gpgkey=file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-fedora</computeroutput>"
+"gpgkey=file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-fedora"
 
-#. Tag: para
-#: mirror-tutorial.xml:1221
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:1328(para)
 msgid ""
-"Client systems should use a repository configuration file for each &FED; "
+"Client systems should use a repository configuration file for each Fedora "
 "branch your mirror provides. The base distribution and released updates, for "
 "example, each require a separate configuration file."
-msgstr "Os sistemas-clientes deverão usar um ficheiro de configuração do repositório para cada ramificação do &FED; que a sua réplica oferece. A distribuição de base e as actualizações lançadas, por exemplo, necessitam cada uma de um ficheiro de configuração separado."
+msgstr ""
+"Os sistemas-clientes deverão usar um ficheiro de configuração do repositório "
+"para cada ramificação do Fedora que a sua réplica oferece. A distribuição de "
+"base e as actualizações lançadas, por exemplo, necessitam cada uma de um "
+"ficheiro de configuração separado."
 
-#. Tag: para
-#: mirror-tutorial.xml:1228
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:1335(para)
 msgid ""
 "If you want clients to use your mirror in place of the official "
 "repositories, disable the existing repositories. To do this, edit the "
@@ -2157,9 +1951,7 @@
 "directiva <userinput>enabled=0</userinput>. Irá necessitar do acesso de "
 "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> para editar estes ficheiros."
 
-#. Tag: para
-#: mirror-tutorial.xml:1237
-#, no-c-format
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:1344(para)
 msgid ""
 "Many repositories provide their own installable RPM packages containing "
 "these configuration files. When a user installs the RPM, the new files in "
@@ -2174,3 +1966,69 @@
 "repositório. Estes pacotes simplificam a adição de novos repositórios para "
 "os utilizadores finais. Sempre que usar um destes pacotes, irá depender do "
 "número e do conjunto de clientes que o seu repositório serve."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/mirror-tutorial.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "José Nuno Pires <jncp at netcabo.pt>, 2006."
+
+#~ msgid "&BUG-REPORTING;"
+#~ msgstr "&BUG-REPORTING;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<userinput>export http_proxy=http://<replaceable>username</replaceable>:"
+#~ "<replaceable>password</replaceable>@<replaceable>host</replaceable>:"
+#~ "<replaceable>port</replaceable>\n"
+#~ "export ftp_proxy=http://<replaceable>username</replaceable>:"
+#~ "<replaceable>password</replaceable>@<replaceable>host</replaceable>:"
+#~ "<replaceable>port</replaceable></userinput>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<userinput>export http_proxy=http://<replaceable>utilizador</replaceable>:"
+#~ "<replaceable>senha</replaceable>@<replaceable>máquina</replaceable>:"
+#~ "<replaceable>porto</replaceable>\n"
+#~ "export ftp_proxy=http://<replaceable>utilizador</replaceable>:"
+#~ "<replaceable>senha</replaceable>@<replaceable>máquina</replaceable>:"
+#~ "<replaceable>porto</replaceable></userinput>"
+
+#~ msgid "<term>-P</term>"
+#~ msgstr "<term>-P</term>"
+
+#~ msgid "<term>-H</term>"
+#~ msgstr "<term>-H</term>"
+
+#~ msgid "<term>-a</term>"
+#~ msgstr "<term>-a</term>"
+
+#~ msgid "<term>-v</term>"
+#~ msgstr "<term>-v</term>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<computeroutput><![CDATA[# The name at which the mirror will be shared, \n"
+#~ "# followed by the name of the root directory of that tree.\n"
+#~ "Alias /mirror /var/www/mirror\n"
+#~ "\n"
+#~ "# Share options for the mirror. \n"
+#~ "# Only allow connections from localhost and \n"
+#~ "# IP addresses which start with 192.168.1\n"
+#~ "    <Directory /var/www/mirror>\n"
+#~ "      AllowOverride None\n"
+#~ "      Order Deny,Allow\n"
+#~ "      Deny from all\n"
+#~ "      Allow from 127.0.0.1 192.168.1\n"
+#~ "      Options Indexes\n"
+#~ "    </Directory>]]></computeroutput>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<computeroutput><![CDATA[# O nome no qual a réplica ficará partilhada,\n"
+#~ "# seguido do nome da pasta de topo dessa árvore.\n"
+#~ "Alias /replica /var/www/replica\n"
+#~ "\n"
+#~ "# Opções de partilha da réplica.\n"
+#~ "# Permitir apenas as ligações do 'localhost' e os\n"
+#~ "# endereços IP que comecem por 192.168.1\n"
+#~ "    <Directory /var/www/replica>\n"
+#~ "      AllowOverride None\n"
+#~ "      Order Deny,Allow\n"
+#~ "      Deny from all\n"
+#~ "      Allow from 127.0.0.1 192.168.1\n"
+#~ "      Options Indexes\n"
+#~ "    </Directory>]]></computeroutput>"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list