docs-common/common/entities entities-it.ent, 1.12, 1.13 entities-it.xml, 1.9, 1.10 it.po, 1.11, 1.12
Francesco Tombolini (tombo)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Mar 4 10:34:07 UTC 2006
Author: tombo
Update of /cvs/docs/docs-common/common/entities
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv25209/entities
Modified Files:
entities-it.ent entities-it.xml it.po
Log Message:
updated content
Index: entities-it.ent
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/entities-it.ent,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- entities-it.ent 3 Mar 2006 23:24:59 -0000 1.12
+++ entities-it.ent 4 Mar 2006 10:33:59 -0000 1.13
@@ -15,10 +15,10 @@
<!ENTITY EX "Extras" > <!-- cf. Core -->
<!ENTITY FEX "&FED; &EX;" > <!-- cf. Fedora Core -->
<!ENTITY FDP-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/projects/docs/'/>" > <!-- URL del Progetto di documentazione Fedora -->
- <!ENTITY FP-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/'/>" > <!-- URL del progetto Fedora -->
+ <!ENTITY FP-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/'/>" > <!-- Fedora Project URL -->
<!ENTITY FDPDOCS-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/docs/'/>" > <!-- URL della documentazione Fedora (repositorio) -->
<!ENTITY BZ "Bugzilla" > <!-- Bugzilla -->
- <!ENTITY BZ-URL "<ulink url='http://bugzilla.redhat.com'/>" > <!-- URL di Bugzilla -->
+ <!ENTITY BZ-URL "<ulink url='http://bugzilla.redhat.com'/>" > <!-- URL di bugzilla -->
<!ENTITY BZ-PROD "Documentazione &FED;" > <!-- Prodotti bugzilla per la documentazione Fedora -->
<!-- Group: Fedora Version Numbers -->
@@ -41,9 +41,9 @@
<!-- Group: Common doc files -->
- <!ENTITY LEGALNOTICE SYSTEM "../docs-common/common/legalnotice-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
+ <!ENTITY LEGALNOTICE SYSTEM "../docs-common/common/legalnotice-it.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGALNOTICE-CONTENT SYSTEM "../docs-common/common/legalnotice-content-it.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
- <!ENTITY LEGALNOTICE-OPL SYSTEM "../docs-common/common/legalnotice-opl-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
+ <!ENTITY LEGALNOTICE-OPL SYSTEM "../docs-common/common/legalnotice-opl-it.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGALNOTICE-OPL-CONTENT SYSTEM "../docs-common/common/opl.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGALNOTICE-RELNOTES SYSTEM "../docs-common/common/legalnotice-relnotes-it.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGALNOTICE-SECTION SYSTEM "../docs-common/common/legalnotice-section-it.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
@@ -68,7 +68,7 @@
<!-- Group: Status notices -->
- <!ENTITY DRAFTNOTICE SYSTEM "draftnotice-it.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
+ <!ENTITY DRAFTNOTICE SYSTEM "draftnotice-it.xm" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY LEGACYNOTICE SYSTEM "legacynotice-it.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY OBSOLETENOTICE SYSTEM "obsoletenotice-it.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
<!ENTITY DEPRECATEDNOTICE SYSTEM "deprecatednotice-it.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
Index: entities-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/entities-it.xml,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- entities-it.xml 1 Mar 2006 19:51:00 -0000 1.9
+++ entities-it.xml 4 Mar 2006 10:33:59 -0000 1.10
@@ -48,7 +48,7 @@
<text><ulink url="http://fedora.redhat.com/projects/docs/"/></text>
</entity>
<entity name="FP-URL">
- <comment>URL del progetto Fedora</comment>
+ <comment>Fedora Project URL</comment>
<text><ulink url="http://fedora.redhat.com/"/></text>
</entity>
<entity name="FDPDOCS-URL">
@@ -60,7 +60,7 @@
<text>Bugzilla</text>
</entity>
<entity name="BZ-URL">
- <comment>URL di Bugzilla</comment>
+ <comment>URL di bugzilla</comment>
<text><ulink url="http://bugzilla.redhat.com"/></text>
</entity>
<entity name="BZ-PROD">
@@ -113,7 +113,7 @@
<group name="Common doc files">
<entity name="LEGALNOTICE" kind="fdpcommon">
<comment/>
- <text>legalnotice-en.xml</text>
+ <text>legalnotice-it.xml</text>
</entity>
<entity name="LEGALNOTICE-CONTENT" kind="fdpcommon">
<comment/>
@@ -121,7 +121,7 @@
</entity>
<entity name="LEGALNOTICE-OPL" kind="fdpcommon">
<comment/>
- <text>legalnotice-opl-en.xml</text>
+ <text>legalnotice-opl-it.xml</text>
</entity>
<entity name="LEGALNOTICE-OPL-CONTENT" kind="fdpcommon">
<comment/>
@@ -171,7 +171,7 @@
<group name="Status notices">
<entity name="DRAFTNOTICE" kind="system">
<comment/>
- <text>draftnotice-it.xml</text>
+ <text>draftnotice-it.xm</text>
</entity>
<entity name="LEGACYNOTICE" kind="system">
<comment/>
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/it.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.11 -r1.12
--- it.po 2 Mar 2006 22:52:15 -0000 1.11
+++ it.po 4 Mar 2006 10:33:59 -0000 1.12
@@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 16:46-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-01 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-27 22:09-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-04 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,230 +13,220 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: entities-en_US.xml:4(title)
-msgid ""
-"These common entities are useful shorthand terms and names, which may be "
-"subject to change at anytime. This is an important value the the entity "
-"provides: a single location to update terms and common names."
-msgstr ""
-"Queste entità comuni sono utili abbreviazioni di termini e nomi, che "
-"potrebbero essere soggette a cambiamento in qualsiasi momento. Questo è il "
-"valore importante che le entità forniscono: Una singola locazione per "
-"aggiornare termini e nomi comuni."
+#: entities-en.xml:6(title)
+msgid "These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names."
+msgstr "Queste entità comuni sono utili abbreviazioni di termini e nomi, che potrebbero essere soggette a cambiamento in qualsiasi momento. Questo è il valore importante che le entità forniscono: Una singola locazione per aggiornare termini e nomi comuni."
-#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:11(comment)
+#: entities-en.xml:14(comment) entities-en.xml:18(comment)
msgid "Generic root term"
msgstr "Termine generico principale"
-#: entities-en_US.xml:8(text)
+#: entities-en.xml:15(text)
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: entities-en_US.xml:12(text)
+#: entities-en.xml:19(text)
msgid "Core"
msgstr "Core"
-#: entities-en_US.xml:15(comment)
+#: entities-en.xml:22(comment)
msgid "Generic main project name"
msgstr "Nome generico del progetto principale"
-#: entities-en_US.xml:19(comment)
+#: entities-en.xml:26(comment)
msgid "Legacy Entity"
msgstr "Entità obsolete"
-#: entities-en_US.xml:23(comment)
+#: entities-en.xml:30(comment)
msgid "Short project name"
msgstr "Nome breve del progetto"
-#: entities-en_US.xml:24(text)
+#: entities-en.xml:31(text)
msgid "FC"
msgstr "FC"
-#: entities-en_US.xml:27(comment)
+#: entities-en.xml:34(comment)
msgid "Generic overall project name"
msgstr "Nome generico del progetto complessivo"
-#: entities-en_US.xml:28(text)
+#: entities-en.xml:35(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Project"
msgstr "Progetto <use entity=\"FED\"/>"
-#: entities-en_US.xml:31(comment)
+#: entities-en.xml:38(comment)
msgid "Generic docs project name"
msgstr "Nome generico progetto di documentazione"
-#: entities-en_US.xml:32(text) entities-en_US.xml:36(text)
+#: entities-en.xml:39(text) entities-en.xml:43(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Docs Project"
msgstr "Progetto di documentazione <use entity=\"FED\"/>"
-#: entities-en_US.xml:35(comment)
+#: entities-en.xml:42(comment)
msgid "Short docs project name"
msgstr "Nome breve del progetto di documentazione"
-#: entities-en_US.xml:39(comment)
+#: entities-en.xml:46(comment)
msgid "cf. Core"
msgstr "cf. Core"
-#: entities-en_US.xml:40(text)
+#: entities-en.xml:47(text)
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
-#: entities-en_US.xml:43(comment)
+#: entities-en.xml:50(comment)
msgid "cf. Fedora Core"
msgstr "cf. Fedora Core"
-#: entities-en_US.xml:47(comment)
+#: entities-en.xml:54(comment)
msgid "Fedora Docs Project URL"
msgstr "URL del Progetto di documentazione Fedora"
-#: entities-en_US.xml:51(comment)
-msgid "Fedora Project URL"
-msgstr "URL del progetto Fedora"
-
-#: entities-en_US.xml:55(comment)
+#: entities-en.xml:58(comment)
msgid "Fedora Documentation (repository) URL"
msgstr "URL della documentazione Fedora (repositorio)"
-#: entities-en_US.xml:59(comment) entities-en_US.xml:60(text)
+#: entities-en.xml:62(comment) entities-en.xml:63(text)
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
-#: entities-en_US.xml:63(comment)
+#: entities-en.xml:66(comment)
msgid "Bugzilla URL"
-msgstr "URL di Bugzilla"
+msgstr "URL di bugzilla"
-#: entities-en_US.xml:67(comment)
+#: entities-en.xml:70(comment)
msgid "Bugzilla product for Fedora Docs"
msgstr "Prodotti bugzilla per la documentazione Fedora"
-#: entities-en_US.xml:68(text)
+#: entities-en.xml:71(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation"
msgstr "Documentazione <use entity=\"FED\"/>"
-#: entities-en_US.xml:73(comment)
+#: entities-en.xml:76(comment)
msgid "Current release version of main project"
msgstr "Versione attuale del progetto principale"
-#: entities-en_US.xml:74(text)
+#: entities-en.xml:77(text)
msgid "4"
msgstr "4"
-#: entities-en_US.xml:77(comment)
+#: entities-en.xml:80(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Numero attuale di test del progetto principale"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en.xml:81(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en.xml:84(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Versione attuale di test del progetto principale"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en.xml:85(text)
msgid "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en.xml:90(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "Il termine generico \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en.xml:91(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en.xml:94(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "Il termine generico \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en.xml:95(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en.xml:98(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "Il termine generico \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en.xml:99(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en.xml:102(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "Il termine generico \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en.xml:103(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en.xml:106(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "Il termine generico \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en.xml:107(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en.xml:112(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Termine tecnologico generico"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en.xml:113(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en.xml:119(text)
msgid "legalnotice-en.xml"
-msgstr "legalnotice-en.xml"
+msgstr "legalnotice-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en.xml:123(text)
msgid "legalnotice-content-en.xml"
msgstr "legalnotice-content-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en.xml:127(text)
msgid "legalnotice-opl-en.xml"
-msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
+msgstr "legalnotice-opl-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en.xml:131(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en.xml:135(text)
msgid "legalnotice-relnotes-en.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en.xml:139(text)
msgid "legalnotice-section-en.xml"
msgstr "legalnotice-section-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en.xml:143(text)
msgid "bugreporting-en.xml"
msgstr "bugreporting-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en.xml:157(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Guida all'installazione"
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en.xml:161(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Guida alla documentazione"
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en.xml:177(text)
msgid "draftnotice-en.xml"
-msgstr "draftnotice-it.xml"
+msgstr "draftnotice-it.xm"
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en.xml:181(text)
msgid "legacynotice-en.xml"
msgstr "legacynotice-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en.xml:185(text)
msgid "obsoletenotice-en.xml"
msgstr "obsoletenotice-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en.xml:189(text)
msgid "deprecatednotice-en.xml"
msgstr "deprecatednotice-it.xml"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: entities-en_US.xml:0(None)
+#: entities-en.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
+
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list