release-notes/po pa.po,1.4,1.5
Amanpreet Singh Brar (apbrar)
fedora-docs-commits at redhat.com
Mon May 1 07:57:27 UTC 2006
Author: apbrar
Update of /cvs/docs/release-notes/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv20040
Modified Files:
pa.po
Log Message:
update translation for Punjabi (Gurmukhi) by apbrar gmail com
View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff -kk -u -N -r 1.4 -r 1.5 pa.po
Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/po/pa.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- pa.po 14 Mar 2006 20:42:32 -0000 1.4
+++ pa.po 1 May 2006 07:57:25 -0000 1.5
@@ -1,291 +1,324 @@
-# translation of fedora-pa2.po to Punjabi
+# translation of pa2.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <apbrar at gmail.com>, 2006.
# Jaswinder Singh Phulewala <jsingh at redhat.com>, 2006.
# A S Alam <apbrar at gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fedora-pa2\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-14 08:19+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-15 01:38+0530\n"
+"Project-Id-Version: pa2\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 12:30+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-01 13:27+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar at gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"\n"
"\n"
-#: en/Xorg.xml:5(title) en/Welcome.xml:5(title) en/WebServers.xml:5(title)
-#: en/Virtualization.xml:5(title) en/SystemDaemons.xml:5(title)
-#: en/ServerTools.xml:5(title) en/SecuritySELinux.xml:5(title)
-#: en/Security.xml:5(title) en/Samba.xml:5(title)
-#: en/ProjectOverview.xml:5(title) en/Printing.xml:5(title)
-#: en/PackageNotes.xml:5(title) en/PackageChanges.xml:5(title)
-#: en/OverView.xml:5(title) en/Networking.xml:5(title)
-#: en/Multimedia.xml:5(title) en/Legacy.xml:5(title) en/Kernel.xml:5(title)
-#: en/Java.xml:5(title) en/Installer.xml:5(title) en/I18n.xml:5(title)
-#: en/FileSystems.xml:5(title) en/FileServers.xml:5(title)
-#: en/Feedback.xml:5(title) en/Entertainment.xml:5(title)
-#: en/Extras.xml:5(title) en/DevelToolsGCC.xml:5(title)
-#: en/DevelTools.xml:5(title) en/Desktop.xml:5(title)
-#: en/DatabaseServers.xml:5(title) en/Colophon.xml:5(title)
-#: en/BackwardsCompatibility.xml:5(title) en/ArchSpecificx86.xml:5(title)
-#: en/ArchSpecificx86_64.xml:5(title) en/ArchSpecificPPC.xml:5(title)
-#: en/ArchSpecific.xml:5(title)
+#: en_US/Xorg.xml:7(title) en_US/Welcome.xml:7(title)
+#: en_US/WebServers.xml:7(title) en_US/Virtualization.xml:7(title)
+#: en_US/SystemDaemons.xml:7(title) en_US/ServerTools.xml:7(title)
+#: en_US/SecuritySELinux.xml:7(title) en_US/Security.xml:7(title)
+#: en_US/Samba.xml:7(title) en_US/ProjectOverview.xml:7(title)
+#: en_US/Printing.xml:7(title) en_US/PackageNotes.xml:7(title)
+#: en_US/PackageChanges.xml:7(title) en_US/OverView.xml:7(title)
+#: en_US/Networking.xml:7(title) en_US/Multimedia.xml:7(title)
+#: en_US/Legacy.xml:7(title) en_US/Kernel.xml:7(title) en_US/Java.xml:7(title)
+#: en_US/Installer.xml:7(title) en_US/I18n.xml:7(title)
+#: en_US/FileSystems.xml:7(title) en_US/FileServers.xml:7(title)
+#: en_US/Feedback.xml:7(title) en_US/Entertainment.xml:7(title)
+#: en_US/Extras.xml:7(title) en_US/DevelToolsGCC.xml:7(title)
+#: en_US/DevelTools.xml:7(title) en_US/Desktop.xml:7(title)
+#: en_US/DatabaseServers.xml:7(title) en_US/Colophon.xml:7(title)
+#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:7(title)
+#: en_US/ArchSpecificx86.xml:7(title) en_US/ArchSpecificx86_64.xml:7(title)
+#: en_US/ArchSpecificPPC.xml:7(title) en_US/ArchSpecific.xml:7(title)
msgid "Temp"
msgstr "à¨à¨°à¨à¨¼à©"
-#: en/Xorg.xml:8(title)
+#: en_US/Xorg.xml:11(title)
msgid "X Window System (Graphics)"
msgstr "X ਵਿੰਡ੠ਸਿਸà¨à¨® (à¨à¨°à¨¾à¨«à¨¿à¨à¨¸)"
-#: en/Xorg.xml:9(para)
+#: en_US/Xorg.xml:13(para)
msgid ""
"This section contains information related to the X Window System "
"implementation provided with Fedora."
-msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠX à¨à¨°à©à¨à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
+msgstr ""
+"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠX à¨à¨°à©à¨à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨ à¨à¨¾ "
+"ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
-#: en/Xorg.xml:11(title)
+#: en_US/Xorg.xml:19(title)
msgid "xorg-x11"
msgstr "xorg-x11"
-#: en/Xorg.xml:12(para)
+#: en_US/Xorg.xml:21(para)
msgid ""
-"X.org X11 is an open source implementation of the X Window System. It "
-"provides the basic low-level functionality upon which full-fledged graphical "
-"user interfaces (GUIs) such as GNOME and KDE are designed. For more "
-"information about X.org, refer to <ulink url=\"http://xorg.freedesktop.org/"
-"wiki/\">http://xorg.freedesktop.org/wiki/</ulink>."
-msgstr "X.org X11 X ਵਿੰਡ੠ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠à¨à©±à¨ à¨à¨ªà¨¨ ਸà©à¨°à¨¸ ਸਥਾਪਤ੠ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਮà©à©±à¨¢à¨²à© ਹà©à¨ ਲ੠ਪੱਧਰ ਦ੠à¨à¨¾à¨°à¨à¨à©à¨¶à¨²à¨¤à¨¾ ਮà©à¨¹à©±à¨à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ à¨à©±à¨à¨° ਪੱਧਰ੠à¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ (GUI) ਹ੠à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¨à©à¨® à¨
ਤ੠KDE ਬਣਾਠà¨à¨ ਹਨ। X.org ਲਠਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://xorg.freedesktop.org/wiki/\">http://xorg.freedesktop.org/wiki/</ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
-
-#: en/Xorg.xml:13(para)
-msgid ""
-"You may use <emphasis>Applications > System Settings > Display</"
-"emphasis> or <emphasis role=\"strong\">system-config-display</emphasis> to "
-"configure the settings. The configuration file for X.org is located in "
-"<code>/etc/X11/xorg.conf</code>."
-msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ ਸਥਾਪਨ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<emphasis>à¨à¨¾à¨°à¨ > ਸਿਸà¨à¨® ਸਥਾਪਨ > ਦਰਿਸ਼</emphasis> à¨à¨¾à¨ <emphasisrole=\"strong\">system-config-display</emphasis> ਨà©à©° ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ Xorg ਲਠਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨² <code>/etc/X11/xorg.conf</code> ਵਿੱਠਹà©à¥¤"
-
-#: en/Xorg.xml:14(para)
-msgid ""
-"X.org X11R7 is the first modular release of X.org, which, among several "
-"other benefits, promotes faster updates and helps programmers rapidly "
-"develop and release specific components. More information on the current "
-"status of the X.org modularization effort in Fedora is available at <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/Modularization\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Xorg/Modularization</ulink>."
-msgstr "X.org X11R7, X.org ਦਾ ਪਹਿਲਾਠਮà©à¨¡à©à¨à¨² ਰà©à¨²à¨¿à© ਹà©, à¨à© ਹà©à¨° ਸਹà©à¨²à¨¤à¨¾à¨ ਦ੠ਨਾਲ-ਨਾਲ, à¨à¨²à¨¦à© à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨®à¨°à¨¾à¨ ਦ੠ਰà©à¨²à©à© ਸਬੰਧ੠ਹਿੱਸਿà¨à¨ ਦ੠ਤà©à¨°à©°à¨¤à¨µà¨¿à¨à¨¾à¨¸ ਲਠਮਦਦ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠX.org ਮਾਡà©à¨²à¨°à¨¾à¨à¨à©à¨¶à¨¨ à¨à¨ªà¨°à¨¾à¨²à© ਦ੠ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਸਥਿਤ੠ਲਠਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/Modularization\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/Modularization</ulink> à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
+"X.org X11 is an open source implementation of the X Window System. "
+"It provides the basic low-level functionality upon which full-"
+"fledged graphical user interfaces (GUIs) such as GNOME and KDE are "
+"designed. For more information about X.org, refer to <ulink url="
+"\"http://xorg.freedesktop.org/wiki/\">http://xorg.freedesktop.org/"
+"wiki/</ulink>."
+msgstr ""
+"X.org X11 X ਵਿੰਡ੠ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠à¨à©±à¨ à¨à¨ªà¨¨ ਸà©à¨°à¨¸ ਸਥਾਪਤ੠ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਮà©à©±à¨¢à¨²à© ਹà©à¨ ਲ੠ਪੱਧਰ ਦ੠"
+"à¨à¨¾à¨°à¨à¨à©à¨¶à¨²à¨¤à¨¾ ਮà©à¨¹à©±à¨à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ à¨à©±à¨à¨° ਪੱਧਰ੠à¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ (GUI) ਹ੠à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¨à©à¨® "
+"à¨
ਤ੠KDE ਬਣਾਠà¨à¨ ਹਨ। X.org ਲਠਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://xorg."
+"freedesktop.org/wiki/\">http://xorg.freedesktop.org/wiki/</ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
+
+#: en_US/Xorg.xml:29(para)
+msgid ""
+"You may use <emphasis>System > Administration > Display</"
+"emphasis> or <emphasis role=\"strong\">system-config-display</"
+"emphasis> to configure the settings. The configuration file for X."
+"org is located in <code>/etc/X11/xorg.conf</code>."
+msgstr ""
+"ਤà©à¨¸à©à¨ ਸਥਾਪਨ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<emphasis>à¨à¨¾à¨°à¨ > ਸਿਸà¨à¨® ਸਥਾਪਨ > ਦਰਿਸ਼</"
+"emphasis> à¨à¨¾à¨ <emphasisrole=\"strong\">system-config-display</"
+"emphasis> ਨà©à©° ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ Xorg ਲਠਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨² <code>/etc/X11/xorg.conf</"
+"code> ਵਿੱਠਹà©à¥¤"
+
+#: en_US/Xorg.xml:36(para)
+msgid ""
+"X.org X11R7 is the first modular release of X.org, which, among "
+"several other benefits, promotes faster updates and helps "
+"programmers rapidly develop and release specific components. More "
+"information on the current status of the X.org modularization effort "
+"in Fedora is available at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Xorg/Modularization\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/"
+"Modularization</ulink>."
+msgstr ""
+"X.org X11R7, X.org ਦਾ ਪਹਿਲਾਠਮà©à¨¡à©à¨à¨² ਰà©à¨²à¨¿à© ਹà©, à¨à© ਹà©à¨° ਸਹà©à¨²à¨¤à¨¾à¨ ਦ੠ਨਾਲ-ਨਾਲ, "
+"à¨à¨²à¨¦à© à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨®à¨°à¨¾à¨ ਦ੠ਰà©à¨²à©à© ਸਬੰਧ੠ਹਿੱਸਿà¨à¨ ਦ੠ਤà©à¨°à©°à¨¤à¨µà¨¿à¨à¨¾à¨¸ ਲਠਮਦਦ "
+"à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠX.org ਮਾਡà©à¨²à¨°à¨¾à¨à¨à©à¨¶à¨¨ à¨à¨ªà¨°à¨¾à¨²à© ਦ੠ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਸਥਿਤ੠ਲਠਵਧà©à¨°à© "
+"à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/"
+"Modularization\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/Modularization</"
+"ulink> à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
-#: en/Xorg.xml:17(title)
+#: en_US/Xorg.xml:47(title)
msgid "X.org X11R7 End-User Notes"
msgstr "X.org X11R7 à¨
ੰਤਮ-à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
-#: en/Xorg.xml:19(title)
+#: en_US/Xorg.xml:50(title)
msgid "Installing Third Party Drivers"
msgstr "ਸà©à¨¤à©°à¨¤à¨° ਡਰਾà¨à¨µà¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹ੠ਰਹ੠ਹਨ"
-#: en/Xorg.xml:20(para)
+#: en_US/Xorg.xml:51(para)
msgid ""
-"Before you install any third party drivers from any vendor, including ATI or "
-"nVidia, please read <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Before you install any third party drivers from any vendor, "
+"including ATI or nVidia, please read <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>."
+msgstr ""
+"à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਵਿà¨à¨°à©à¨¤à¨¾ ਤà©à¨ ਸà©à¨¤à©°à¨¤à¨° ਪਾਰà¨à© ਡਰਾà¨à¨µà¨°, à¨à¨¿à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਵਿੱਠATI à¨à¨¾à¨ nVidia ਹਨ, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² "
+"à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾà¨, à¨à¨¿à¨°à¨ªà¨¾ à¨à¨°à¨à© <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>."
-msgstr "à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਵਿà¨à¨°à©à¨¤à¨¾ ਤà©à¨ ਸà©à¨¤à©°à¨¤à¨° ਪਾਰà¨à© ਡਰਾà¨à¨µà¨°, à¨à¨¿à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਵਿੱਠATI à¨à¨¾à¨ nVidia ਹਨ, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾà¨, à¨à¨¿à¨°à¨ªà¨¾ à¨à¨°à¨à© <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink> ਪà©à©à¨¹à©à¥¤"
+"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink> ਪà©à©à¨¹à©à¥¤"
-#: en/Xorg.xml:25(para)
+#: en_US/Xorg.xml:58(para)
msgid ""
-"The <code>xorg-x11-server-Xorg</code> package install scripts automatically "
-"remove the <code>RgbPath</code> line from the <code>xorg.conf</code> file if "
-"it is present. You may need to reconfigure your keyboard differently from "
-"what you are used to. You are encouraged to subscribe to the upstream <ulink "
-"url=\"mailto:xorg at freedesktop.org\">xorg at freedesktop.org</ulink> mailing "
-"list if you do need assistance reconfiguring your keyboard."
+"The <code>xorg-x11-server-Xorg</code> package install scripts "
+"automatically remove the <code>RgbPath</code> line from the "
+"<code>xorg.conf</code> file if it is present. You may need to "
+"reconfigure your keyboard differently from what you are used to. You "
+"are encouraged to subscribe to the upstream <ulink url=\"mailto:"
[...9817 lines suppressed...]
msgid ""
-"Fedora Core Installation Disc 1 is bootable on supported hardware. In "
-"addition, a bootable CD image appears in the <code>images/</code> directory "
-"of this disc. These images will behave differently according to your system "
-"hardware:"
+"Fedora Core Installation Disc 1 is bootable on supported hardware. "
+"In addition, a bootable CD image appears in the <code>images/</code> "
+"directory of this disc. These images will behave differently "
+"according to your system hardware:"
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 ਸਹਿਯà©à¨à© à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©±à¨¤à© ਬà©à¨ ਹà©à¨£ ਯà©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਤà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨µà¨¾, à¨à©±à¨ "
-"ਬà©à¨ ਹà©à¨£ ਯà©à¨ CD ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ à¨à¨¸ ਸà©à¨¡à© ਦ੠<code>images/</code> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਵ੠ਹà©à¥¤ "
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 ਸਹਿਯà©à¨à© à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©±à¨¤à© ਬà©à¨ ਹà©à¨£ ਯà©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਤà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨µà¨¾, à¨à©±à¨ ਬà©à¨ "
+"ਹà©à¨£ ਯà©à¨ CD ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ à¨à¨¸ ਸà©à¨¡à© ਦ੠<code>images/</code> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਵ੠ਹà©à¥¤ "
"à¨à¨¹ ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©°à¨¤à¨° ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ ਵੱà¨à¨°à¨¾ ਰਵੱà¨à¨ ਵà©à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ:"
-#: en/ArchSpecificPPC.xml:48(para)
+#: en_US/ArchSpecificPPC.xml:115(para)
msgid "Apple Macintosh"
msgstr "à¨à¨ªà¨² ਮà©à¨à¨¨à¨¾à¨¤à©à¨¸à¨¼ (Apple Macintosh)"
-#: en/ArchSpecificPPC.xml:49(para)
+#: en_US/ArchSpecificPPC.xml:118(para)
msgid ""
-"The bootloader should automatically boot the appropriate 32-bit or 64-bit "
-"installer."
+"The bootloader should automatically boot the appropriate 32-bit or "
+"64-bit installer."
msgstr "ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਨà©à©° ਸਵà©-à¨à¨¾à¨²à¨¤ ਹ੠ਢà©à©±à¨à¨µà¨¾à¨ 32-ਬਿੱਠà¨à¨¾à¨ 64-ਬਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: en/ArchSpecificPPC.xml:50(para)
+#: en_US/ArchSpecificPPC.xml:122(para)
msgid ""
"The default <code>gnome-power-manager</code> package includes power "
-"management support, including sleep and backlight level management. Users "
-"with more complex requirements can use the <code>apmud</code> package in "
-"Fedora Extras. Following installation, you can install <code>apmud</code> "
-"with the following command:"
-msgstr ""
-"ਮà©à¨² <code>gnome-power-manager</code> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨°à¨à¨¾ ਪਰਬੰਧ ਸਹਿਯà©à¨, ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©, "
-"à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਮà©à¨
ੱਤਲ à¨
ਤ੠ਬà©à¨à¨²à¨¾à¨à¨ ਪੱਧਰ੠ਪਰਬੰਧ ਵ੠ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° ਵ੠à¨à©à©°à¨à¨²à¨¦à¨¾à¨° ਲà©à©à¨¾à¨ ਵਾਲ੠à¨à¨ªà¨à©à¨à© "
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨à¨¸à¨à¨°à¨¾ ਵਿੱà¨à©à¨ <code>apmud</code> ਪà©à¨à©à¨ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦ੠ਬਾà¨
ਦ "
-"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਨਾਲ <code>apmud</code> à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©:"
+"management support, including sleep and backlight level management. "
+"Users with more complex requirements can use the <code>apmud</code> "
+"package in Fedora Extras. Following installation, you can install "
+"<code>apmud</code> with the following command:"
+msgstr ""
+"ਮà©à¨² <code>gnome-power-manager</code> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨°à¨à¨¾ ਪਰਬੰਧ ਸਹਿਯà©à¨, ਸ਼ਾਮਿਲ "
+"ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਮà©à¨
ੱਤਲ à¨
ਤ੠ਬà©à¨à¨²à¨¾à¨à¨ ਪੱਧਰ੠ਪਰਬੰਧ ਵ੠ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° ਵ੠à¨à©à©°à¨à¨²à¨¦à¨¾à¨° ਲà©à©à¨¾à¨ ਵਾਲ੠"
+"à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨à¨¸à¨à¨°à¨¾ ਵਿੱà¨à©à¨ <code>apmud</code> ਪà©à¨à©à¨ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। "
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦ੠ਬਾà¨
ਦ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਨਾਲ <code>apmud</code> à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© "
+"ਹà©:"
-#: en/ArchSpecificPPC.xml:51(screen)
+#: en_US/ArchSpecificPPC.xml:136(screen)
#, no-wrap
-msgid "su -c 'yum install apmud' "
-msgstr "su -c 'yum install apmud' "
+msgid "su -c 'yum install apmud'"
+msgstr "su -c 'yum install apmud'"
-#: en/ArchSpecificPPC.xml:54(para)
+#: en_US/ArchSpecificPPC.xml:141(para)
msgid "64-bit IBM eServer pSeries (POWER4/POWER5)"
msgstr "64-ਬਿੱਠIBM eServer pSeries (POWER4/POWER5)"
-#: en/ArchSpecificPPC.xml:55(para)
+#: en_US/ArchSpecificPPC.xml:144(para)
msgid ""
-"After using Open<emphasis role=\"strong\"/>Firmware to boot the CD, the "
-"bootloader (yaboot) should automatically boot the 64-bit installer."
+"After using Open<emphasis role=\"strong\"/>Firmware to boot the CD, "
+"the bootloader (yaboot) should automatically boot the 64-bit "
+"installer."
msgstr ""
-"à¨à©à¨²à© ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨à©<emphasis role=\"strong\"/>CD ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫਾà¨à¨°à¨µà©à¨
ਰ, ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° "
-"(yaboot) ਸਵà©-à¨à¨¾à¨²à¨¤ ਹ੠64-ਬਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à©à©±à¨²à©à¨à¨¾à¥¤"
+"à¨à©à¨²à© ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨à©<emphasis role=\"strong\"/>CD ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫਾà¨à¨°à¨µà©à¨
ਰ, ਬà©à¨ "
+"ਲà©à¨¡à¨° (yaboot) ਸਵà©-à¨à¨¾à¨²à¨¤ ਹ੠64-ਬਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à©à©±à¨²à©à¨à¨¾à¥¤"
-#: en/ArchSpecificPPC.xml:58(para)
+#: en_US/ArchSpecificPPC.xml:151(para)
msgid "32-bit CHRP (IBM RS/6000 and others)"
msgstr "32-bit CHRP (IBM RS/6000 à¨
ਤ੠ਹà©à¨°)"
-#: en/ArchSpecificPPC.xml:59(para)
+#: en_US/ArchSpecificPPC.xml:154(para)
msgid ""
-"After using Open<emphasis role=\"strong\"/>Firmware to boot the CD, select "
-"the <code>linux32</code> boot image at the <code>boot:</code> prompt to "
-"start the 32-bit installer. Otherwise, the 64-bit installer starts, which "
-"does not work."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\"/> ਸà©à¨¡à© ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਬਾà¨
ਦ ਫਰਮਵà©à¨
ਰ ਲà¨, <code>boot:</code> à¨à©±à¨¤à© "
-"<code>linux32</code> 32-ਬਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠਲਿà¨à©à¥¤ ਨਹà©à¨ ਤਾਠ64-ਬਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à©±à¨²à©à¨à¨¾, à¨à© à¨à¨¿ à¨à©°à¨® "
-"ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"After using Open<emphasis role=\"strong\"/>Firmware to boot the CD, "
+"select the <code>linux32</code> boot image at the <code>boot:</code> "
+"prompt to start the 32-bit installer. Otherwise, the 64-bit "
+"installer starts, which does not work."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\"/> ਸà©à¨¡à© ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਬਾà¨
ਦ ਫਰਮਵà©à¨
ਰ ਲà¨, <code>boot:"
+"</code> à¨à©±à¨¤à© <code>linux32</code> 32-ਬਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠਲਿà¨à©à¥¤ ਨਹà©à¨ ਤਾਠ"
+"64-ਬਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à©±à¨²à©à¨à¨¾, à¨à© à¨à¨¿ à¨à©°à¨® ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: en/ArchSpecificPPC.xml:62(para)
+#: en_US/ArchSpecificPPC.xml:165(para)
msgid "Genesi Pegasos II"
msgstr "Genesi Pegasos II"
-#: en/ArchSpecificPPC.xml:63(para)
+#: en_US/ArchSpecificPPC.xml:168(para)
msgid ""
-"At the time of writing, firmware with full support for ISO9660 file systems "
-"is not yet released for the Pegasos. However, you can use the network boot "
-"image. At the Open<emphasis role=\"strong\"/>Firmware prompt, enter the "
-"command:"
+"At the time of writing, firmware with full support for ISO9660 file "
+"systems is not yet released for the Pegasos. However, you can use "
+"the network boot image. At the Open<emphasis role=\"strong\"/"
+">Firmware prompt, enter the command:"
msgstr ""
-#: en/ArchSpecificPPC.xml:64(screen)
+#: en_US/ArchSpecificPPC.xml:177(screen)
#, no-wrap
-msgid "boot cd: /images/netboot/ppc32.img "
-msgstr "boot cd: /images/netboot/ppc32.img "
+msgid "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
+msgstr "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
-#: en/ArchSpecificPPC.xml:65(para)
+#: en_US/ArchSpecificPPC.xml:180(para)
msgid ""
-"You must also configure Open<emphasis role=\"strong\"/>Firmware on the "
-"Pegasos manually to make the installed Fedora Core system bootable. To do "
-"this, set the <code>boot-device</code> and <code>boot-file</code> "
-"environment variables appropriately."
+"You must also configure Open<emphasis role=\"strong\"/>Firmware on "
+"the Pegasos manually to make the installed Fedora Core system "
+"bootable. To do this, set the <code>boot-device</code> and "
+"<code>boot-file</code> environment variables appropriately."
msgstr ""
-#: en/ArchSpecificPPC.xml:68(para)
+#: en_US/ArchSpecificPPC.xml:192(para)
msgid "Network booting"
msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
-#: en/ArchSpecificPPC.xml:69(para)
+#: en_US/ArchSpecificPPC.xml:195(para)
msgid ""
-"You can find combined images containing the installer kernel and ramdisk in "
-"the <code>images/netboot/</code> directory of the installation tree. These "
-"are intended for network booting with TFTP, but can be used in many ways."
+"You can find combined images containing the installer kernel and "
+"ramdisk in the <code>images/netboot/</code> directory of the "
+"installation tree. These are intended for network booting with TFTP, "
+"but can be used in many ways."
msgstr ""
-#: en/ArchSpecificPPC.xml:70(para)
+#: en_US/ArchSpecificPPC.xml:202(para)
msgid ""
-"<code>yaboot</code> supports TFTP booting for IBM eServer pSeries and Apple "
-"Macintosh. The Fedora Project encourages the use of <code>yaboot</code> over "
-"the <code>netboot</code> images."
+"<code>yaboot</code> supports TFTP booting for IBM eServer pSeries "
+"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+"<code>yaboot</code> over the <code>netboot</code> images."
msgstr ""
-"<code>yaboot</code> IBM eServer pSeries à¨
ਤ੠Apple Macintosh ਲਠtftp ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹ੠"
-"ਯਾਬà©à¨ <code>yaboot</code> ਦ੠ਵਰਤà©à¨ <code>netboot</code> ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਨਾਲà©à¨ à¨à¨¼à¨¿à¨à¨¦à¨¾ à¨à©°à¨à© ਮੰਨ੠à¨à¨ ਹà©à¥¤"
+"<code>yaboot</code> IBM eServer pSeries à¨
ਤ੠Apple Macintosh ਲਠtftp "
+"ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹ੠ਯਾਬà©à¨ <code>yaboot</code> ਦ੠ਵਰਤà©à¨ <code>netboot</"
+"code> ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਨਾਲà©à¨ à¨à¨¼à¨¿à¨à¨¦à¨¾ à¨à©°à¨à© ਮੰਨ੠à¨à¨ ਹà©à¥¤"
-#: en/ArchSpecific.xml:8(title)
-msgid "Architecture Specific Notes"
-msgstr "ਢਾà¨à¨à© ਸੰਬੰਧ੠ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
+#: en_US/ArchSpecific.xml:11(title)
+msgid "ArchSpecific"
+msgstr "ArchSpecific"
-#: en/ArchSpecific.xml:9(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:13(para)
msgid ""
-"This section provides notes that are specific to the supported hardware "
-"architectures of Fedora Core."
+"This section provides notes that are specific to the supported "
+"hardware architectures of Fedora Core."
msgstr "à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° ਵਲà©à¨ ਸਹਾà¨à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਢਾà¨à¨à¨¿à¨à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹà©à¥¤"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en/ArchSpecific.xml:0(None)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "à¨
ਮਨਪਰà©à¨¤ ਸਿੰਠà¨à¨²à¨® <aalam at redhat.com> 2006"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list