translation-quick-start-guide/po ru.po,1.1,1.2

Andrew Martynov (andrmart) fedora-docs-commits at redhat.com
Tue May 9 01:00:20 UTC 2006


Author: andrmart

Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv27610/po

Modified Files:
	ru.po 
Log Message:
Finished Russian translation. Done for web publishing


Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ru.po	14 Apr 2006 10:44:34 -0000	1.1
+++ ru.po	9 May 2006 01:00:17 -0000	1.2
@@ -3,458 +3,641 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 18:22-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-07 13:23+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-09 03:11+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-09 04:44+0400\n"
 "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:23(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:23(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Введение"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:25(para)
-msgid "This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for translating Fedora Project software and documents. If you are interested in better understanding the translation process involved, refer to the Translation guide or the manual of the specific translation tool."
-msgstr ""
-"Это руководство является простым пошаговым набором инструкций "
-"по тому как выполнять перевод программы и документацию Fedora Project. "
-"Если вы заинтересованы в лучшем понимании процесса перевода, "
-"обратитесь к Руководству по переводам или к документации на конкретные "
-"утилиты перевода."
+#: en_US/translation-quick-start.xml:25(para)
+msgid ""
+"This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for "
+"translating Fedora Project software and documents. If you are interested in "
+"better understanding the translation process involved, refer to the "
+"Translation guide or the manual of the specific translation tool."
+msgstr ""
+"Это руководство является простым пошаговым набором инструкций по тому, как "
+"выполнять перевод программ и документации Проекта Fedora. Если вы "
+"заинтересованы в лучшем понимании процесса перевода, обратитесь к "
+"Руководству по переводам или к документации на конкретные утилиты перевода."
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:2(title)
+msgid "Reporting Document Errors"
+msgstr "Сообщение об ошибках в документе"
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:4(para)
+msgid ""
+"To report an error or omission in this document, file a bug report in "
+"Bugzilla at <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com/\">http://bugzilla."
+"redhat.com/</ulink>. When you file your bug, select \"Fedora Documentation\" "
+"as the <systemitem>Product</systemitem>, and select the title of this "
+"document as the <systemitem>Component</systemitem>. The version of this "
+"document is translation-quick-start-guide-0.2.2.2 (2006-02-13)."
+msgstr ""
+"Для того, чтобы сообщить об ошибке или упущении в этом документе, "
+"создайте отчет об ошибке в Bugzilla по ссылке <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com/\">http://bugzilla."
+"redhat.com/</ulink>. При формировании отчета укажите \"Fedora Documentation\" "
+"в качестве <systemitem>Product</systemitem> и выберите название данного документа "
+"в качестве <systemitem>Component</systemitem>. Версия данного документа — "
+"translation-quick-start-guide-0.2.2.2 (2006-02-13)."
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:12(para)
+msgid ""
+"The maintainers of this document will automatically receive your bug report. "
+"On behalf of the entire Fedora community, thank you for helping us make "
+"improvements."
+msgstr ""
+"Координатор этого документа автоматически получит ваш отчет об ошибке. "
+"От имени всего сообщества Fedora благодарим вас за помощь в "
+"работе над улучшениями."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:38(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:38(title)
 msgid "Accounts and Subscriptions"
 msgstr "Учетные записи и подписки"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:40(para)
-msgid "To participate in the Fedora Project as a translator you need an account. You can apply for an account at <ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/\"/>. You need to provide a user name, an email address, a target language most likely your native language and the public part of your SSH key."
-msgstr ""
-"Для того, чтобы участвовать в Проекте Fedora в качестве переводчика вам потребуется "
-"учетная запись. Вы можете запросить ее создание по ссылке <ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/\"/>. Вам потребуется сообщить "
-"имя пользователя, адрес эл. почты, язык над которым вы будете работать, "
-"он скорее всего будет вашим родным языком, и публичную часть "
+#: en_US/translation-quick-start.xml:40(para)
+msgid ""
+"To participate in the Fedora Project as a translator you need an account. "
+"You can apply for an account at <ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/"
+"i18n-signup/\"/>. You need to provide a user name, an email address, a "
+"target language — most likely your native language — and the "
+"public part of your SSH key."
+msgstr ""
+"Для того чтобы участвовать в Проекте Fedora в качестве переводчика вам "
+"потребуется учетная запись. Вы можете запросить ее создание по ссылке "
+"<ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/\"/>. Вам потребуется "
+"сообщить имя пользователя, адрес эл. почты, язык над которым вы будете "
+"работать, он скорее всего будет вашим родным языком, и публичную часть "
 "вашего SSH ключа."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:49(para)
-msgid "If you do not have a SSH key yet, you can generate one using the following steps:"
+#: en_US/translation-quick-start.xml:49(para)
+msgid ""
+"If you do not have a SSH key yet, you can generate one using the following "
+"steps:"
 msgstr ""
-"Если у вас в данный момент нет SSH ключа, вы можете его создать "
-"при помощи следующих команд:"
+"Если у вас в данный момент нет SSH ключа, вы можете его создать при помощи "
+"следующих команд:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:56(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:56(para)
 msgid "Type in a comand line:"
 msgstr "Введите в командной строке:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:61(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:61(command)
 msgid "ssh-keygen -t dsa"
 msgstr "ssh-keygen -t dsa"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:64(para)
-msgid "Accept the default location (<filename>~/.ssh/id_dsa</filename>) and enter a passphrase."
+#: en_US/translation-quick-start.xml:64(para)
+msgid ""
+"Accept the default location (<filename>~/.ssh/id_dsa</filename>) and enter a "
+"passphrase."
 msgstr ""
-"Согласитесь с расположением по умолчанию (<filename>~/.ssh/id_dsa</filename>) "
-"и введите парольную фразу."
+"Согласитесь с расположением по умолчанию (<filename>~/.ssh/id_dsa</"
+"filename>) и введите парольную фразу."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:69(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:69(title)
 msgid "Don't Forget Your Passphrase!"
 msgstr "Не забудьте ваш пароль!"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:70(para)
-msgid "You will need your passphrase to access to the CVS repository. It cannot be recovered if you forget it."
+#: en_US/translation-quick-start.xml:70(para)
+msgid ""
+"You will need your passphrase to access to the CVS repository. It cannot be "
+"recovered if you forget it."
 msgstr ""
 "Пароль вам потребуется для доступа к CVS репозитарию. Его нельзя будет "
-"восстановить если вы его забудите."
+"восстановить, если вы его забудете."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:94(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:94(para)
 msgid "Change permissions to your key and <filename>.ssh</filename> directory:"
 msgstr "Измените права доступа к ключу и каталогу <filename>.ssh</filename>:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:104(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:104(command)
 msgid "chmod 700 ~/.ssh"
 msgstr "chmod 700 ~/.ssh"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:109(para)
-msgid "Copy and paste the SSH key in the space provided in order to complete the account application."
-msgstr "Скопируйте и вставьте SSH ключ в указанное место для завершения запроса учетной записи."
-
-#: en/translation-quick-start.xml:115(para)
-msgid "There are also two lists where you can discuss translation issues. The first is <firstterm>fedora-trans-list</firstterm>, a general list to discuss problems that affect all languages. Refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list\"/> for more information. The second is the language-specific list, such as <firstterm>fedora-trans-es</firstterm> for Spanish translators, to discuss issues that affect only the individual community of translators."
-msgstr ""
-"Существуют два списка рассылки, в которых вы можете обсуждать вопросы переводов. "
-"Первый - это <firstterm>fedora-trans-list</firstterm>, общий список для обсуждения проблем "
-"влияющих на все языки. Дполнительную информацию вы найдете на <ulink url=\"http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list\"/>. Второй из них - это "
-"список рассылки для вашего языка, такой как <firstterm>fedora-trans-ru</firstterm> для русского языка, "
-"в нем вы можете обсуждать вопросы, касающиеся только данного сообщества переводчиков."
+#: en_US/translation-quick-start.xml:109(para)
+msgid ""
+"Copy and paste the SSH key in the space provided in order to complete the "
+"account application."
+msgstr ""
+"Скопируйте и вставьте SSH ключ в указанное место для завершения процедуры "
+"запроса учетной записи."
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:115(para)
+msgid ""
+"There are also two lists where you can discuss translation issues. The first "
+"is <firstterm>fedora-trans-list</firstterm>, a general list to discuss "
+"problems that affect all languages. Refer to <ulink url=\"http://www.redhat."
+"com/archives/fedora-trans-list\"/> for more information. The second is the "
+"language-specific list, such as <firstterm>fedora-trans-es</firstterm> for "
+"Spanish translators, to discuss issues that affect only the individual "
+"community of translators."
+msgstr ""
+"Существуют два списка рассылки, в которых вы можете обсуждать вопросы "
+"переводов. Первый - это <firstterm>fedora-trans-list</firstterm>, общий "
+"список для обсуждения проблем, влияющих на все языки. Дополнительную "
+"информацию вы найдете на <ulink url=\"http://www.redhat.com/archives/fedora-"
+"trans-list\"/>. Второй из них - это список рассылки для вашего языка, такой "
+"как <firstterm>fedora-trans-ru</firstterm> для русского языка, в нем вы "
+"можете обсуждать вопросы, касающиеся только данного сообщества переводчиков."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:126(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:126(title)
 msgid "General Documentation Issues"
 msgstr "Общие вопросы документации"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:127(para)
-msgid "You may also find it useful to subscribe to <firstterm>fedora-docs-list</firstterm> to stay informed about general documentation issues."
-msgstr ""
-"Вам будет полезно подписаться на список рассылки <firstterm>fedora-docs-list</firstterm> "
-"для того, чтобы быть в курсе событий, касающихся документации."
+#: en_US/translation-quick-start.xml:127(para)
+msgid ""
+"You may also find it useful to subscribe to <firstterm>fedora-docs-list</"
+"firstterm> to stay informed about general documentation issues."
+msgstr ""
+"Вам будет полезно подписаться на список рассылки <firstterm>fedora-docs-"
+"list</firstterm> для того, чтобы быть в курсе событий, касающихся "
+"документации."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:136(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:136(title)
 msgid "Translating Software"
 msgstr "Программы для перевода"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:138(para)
-msgid "The translatable part of a software package is available in one or more <filename>po</filename> files. The Fedora Project stores these files in a CVS repository under the directory <filename>translate/</filename>. Once your account has been approved, download this directory typing the following instructions in a command line:"
-msgstr ""
-"Часть программого пакета, которая может быть переведена, располагается в одном или "
-"нескольких <filename>po</filename> файлах. Проект Fedora хранит эти файлы в CVS "
-"репозитарии в каталоге <filename>translate/</filename>. После того как ваша учетная запись "
-"была утверждена, скачайте содержимое каталога введя следующие инструкции в командной строке:"
+#: en_US/translation-quick-start.xml:138(para)
+msgid ""
+"The translatable part of a software package is available in one or more "
+"<filename>po</filename> files. The Fedora Project stores these files in a "
+"CVS repository under the directory <filename>translate/</filename>. Once "
+"your account has been approved, download this directory typing the following "
+"instructions in a command line:"
+msgstr ""
+"Часть программного пакета, которая может быть переведена, располагается в "
+"одном или нескольких <filename>po</filename> файлах. Проект Fedora хранит "
+"эти файлы в CVS репозитарии в каталоге <filename>translate/</filename>. "
+"После того как ваша учетная запись была утверждена, скачайте содержимое "
+"каталога, введя следующие инструкции в командной строке:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:148(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:148(command)
 msgid "export CVS_RSH=ssh"
 msgstr "export CVS_RSH=ssh"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:149(replaceable) en/translation-quick-start.xml:318(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:149(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:318(replaceable)
 msgid "username"
 msgstr "имя_пользователя"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:149(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:149(command)
 msgid "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@i18n.redhat.com:/usr/local/CVS"
 msgstr "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@i18n.redhat.com:/usr/local/CVS"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:150(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:150(command)
 msgid "cvs -z9 co translate/"
 msgstr "cvs -z9 co translate/"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:153(para)
-msgid "These commands download all the modules and <filename>.po</filename> files to your machine following the same hierarchy of the repository. Each directory contains a <filename>.pot</filename> file, such as <filename>anaconda.pot</filename>, and the <filename>.po</filename> files for each language, such as <filename>zh_CN.po</filename>, <filename>de.po</filename>, and so forth."
-msgstr ""
-"Эти команды скачают все модули и <filename>.po</filename> файлы на вашу машину, "
-"сохраняя иерархию как в репозитарии. Каждый каталог содержит <filename>.pot</filename> "
-"файл, например <filename>anaconda.pot</filename>, и набор <filename>.po</filename> файлов "
-"для каждого языка, таких как <filename>zh_CN.po</filename>, <filename>de.po</filename> и так далее."
-
-#: en/translation-quick-start.xml:163(para)
-msgid "You can check the status of the translations at <ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status\"/>. Choose your language in the dropdown menu or check the overall status. Select a package to view the maintainer and the name of the last translator of this module. If you want to translate a module, contact your language-specific list and let your community know you are working on that module. Afterwards, select <literal>take</literal> in the status page. The module is then assigned to you. At the password prompt, enter the one you received via e-mail when you applied for your account."
-msgstr ""
-"Вы можете проверить состояние переводов по ссылке <ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status\"/>. Выберите ваш язык в выпадающем списке "
-"или укажите общий статус. Выберите пакет и вы увидите координатора и имя переводчика, "
-"вносившего последние изменения в этот модуль. Если вы хотите приступить к переводу "
-"модуля, свяжитесь с списком рассылки для вашего языка и сообщите вашему сообществу, "
-"что вы желаете работать над этим модулем. После этого, выберите <literal>take</literal> на странице "
-"статуса. Таким образом модуль будет назначен вам. В ответ на запрос пароля укажите "
+#: en_US/translation-quick-start.xml:153(para)
+msgid ""
+"These commands download all the modules and <filename>.po</filename> files "
+"to your machine following the same hierarchy of the repository. Each "
+"directory contains a <filename>.pot</filename> file, such as "
+"<filename>anaconda.pot</filename>, and the <filename>.po</filename> files "
+"for each language, such as <filename>zh_CN.po</filename>, <filename>de.po</"
+"filename>, and so forth."
+msgstr ""
+"Эти команды скачают все модули и <filename>.po</filename> файлы на вашу "
+"машину, сохраняя иерархию как в репозитарии. Каждый каталог содержит "
+"<filename>.pot</filename> файл, например <filename>anaconda.pot</filename>, "
+"и набор <filename>.po</filename> файлов для каждого языка, таких как "
+"<filename>zh_CN.po</filename>, <filename>de.po</filename> и так далее."
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:163(para)
+msgid ""
+"You can check the status of the translations at <ulink url=\"http://i18n."
+"redhat.com/cgi-bin/i18n-status\"/>. Choose your language in the dropdown "
+"menu or check the overall status. Select a package to view the maintainer "
+"and the name of the last translator of this module. If you want to translate "
+"a module, contact your language-specific list and let your community know "
+"you are working on that module. Afterwards, select <literal>take</literal> "
+"in the status page. The module is then assigned to you. At the password "
+"prompt, enter the one you received via e-mail when you applied for your "
+"account."
+msgstr ""
+"Вы можете проверить состояние переводов по ссылке <ulink url=\"http://i18n."
+"redhat.com/cgi-bin/i18n-status\"/>. Выберите ваш язык в выпадающем списке "
+"или закажите общий статус. Выберите пакет и вы увидите координатора и имя "
+"переводчика, вносившего последние изменения в этот модуль. Если вы хотите "
+"приступить к переводу модуля, воспользуйтесь списком рассылки для вашего "
+"языка и сообщите вашему сообществу, что вы желаете работать над этим "
+"модулем. После этого, выберите <literal>take</literal> на странице статуса. "
+"Таким образом, модуль будет назначен вам. В ответ на запрос пароля укажите "
 "то, что вы получили по электронной почте, когда создавали учетную запись."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:175(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:175(para)
 msgid "You can now start translating."
 msgstr "Вы можете приступить к переводу."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:180(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:180(title)
 msgid "Translating Strings"
 msgstr "Перевод строк"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:184(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:184(para)
 msgid "Change directory to the location of the package you have taken."
 msgstr "Перейдите в каталог, где расположен выбранный вами модуль."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:190(replaceable) en/translation-quick-start.xml:253(replaceable) en/translation-quick-start.xml:276(replaceable) en/translation-quick-start.xml:276(replaceable) en/translation-quick-start.xml:277(replaceable) en/translation-quick-start.xml:288(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:190(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:253(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:276(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:277(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:288(replaceable)
 msgid "package_name"
 msgstr "имя_пакета"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:190(command) en/translation-quick-start.xml:253(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:190(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:253(command)
 msgid "cd ~/translate/<placeholder-1/>"
 msgstr "cd ~/translate/<placeholder-1/>"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:195(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:195(para)
 msgid "Update the files with the following command:"
-msgstr "Выполните обновление файлов при помощи следующей команды:"
+msgstr "Выполните обновление файлов с помощью следующей команды:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:200(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:200(command)
 msgid "cvs up"
 msgstr "cvs up"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:205(para)
-msgid "Translate the <filename>.po</filename> file of your language in a <filename>.po</filename> editor such as <application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>. For example, to open the <filename>.po</filename> file for Spanish in <application>KBabel</application>, type:"
-msgstr ""
-"Переведите <filename>.po</filename> файл на ваш язык в программе редактирования "
-"<filename>.po</filename> файлов, такой как <application>KBabel</application> или <application>gtranslator</application>. Например, откройте <filename>.po</filename> файл "
-"испанского языка в <application>KBabel</application>, набрав:"
+#: en_US/translation-quick-start.xml:205(para)
+msgid ""
+"Translate the <filename>.po</filename> file of your language in a <filename>."
+"po</filename> editor such as <application>KBabel</application> or "
+"<application>gtranslator</application>. For example, to open the <filename>."
+"po</filename> file for Spanish in <application>KBabel</application>, type:"
+msgstr ""
+"Переведите <filename>.po</filename> файл на ваш язык в программе "
+"редактирования <filename>.po</filename> файлов, такой как "
+"<application>KBabel</application> или <application>gtranslator</"
+"application>. Например, откройте <filename>.po</filename> файл испанского "
+"языка в <application>KBabel</application>, набрав:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:215(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:215(command)
 msgid "kbabel es.po"
 msgstr "kbabel es.po"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:220(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:220(para)
 msgid "When you finish your work, commit your changes back to the repository:"
 msgstr "По завершении работы сохраните ваши изменения в репозитарии:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:226(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:226(replaceable)
 msgid "comments"
 msgstr "комментарии"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:226(replaceable) en/translation-quick-start.xml:264(replaceable) en/translation-quick-start.xml:276(replaceable) en/translation-quick-start.xml:277(replaceable) en/translation-quick-start.xml:288(replaceable) en/translation-quick-start.xml:383(replaceable) en/translation-quick-start.xml:394(replaceable) en/translation-quick-start.xml:406(replaceable) en/translation-quick-start.xml:406(replaceable) en/translation-quick-start.xml:437(replaceable) en/translation-quick-start.xml:438(replaceable) en/translation-quick-start.xml:483(replaceable) en/translation-quick-start.xml:504(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:226(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:264(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:276(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:277(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:288(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:383(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:394(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:406(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:437(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:438(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:483(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:504(replaceable)
 msgid "lang"
 msgstr "язык"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:226(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:226(command)
 msgid "cvs commit -m '<placeholder-1/>' <placeholder-2/>.po"
 msgstr "cvs commit -m '<placeholder-1/>' <placeholder-2/>.po"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:231(para)
-msgid "Click the <literal>release</literal> link on the status page to release the module so other people can work on it."
+#: en_US/translation-quick-start.xml:231(para)
+msgid ""
+"Click the <literal>release</literal> link on the status page to release the "
+"module so other people can work on it."
 msgstr ""
-"Нажмите на странице статуса на ссылку <literal>release</literal> для того, чтобы "
-"отпустить модуль и позволить другим людям работать над ним."
+"Нажмите на странице статуса на ссылку <literal>release</literal> для того, "
+"чтобы освободить модуль и позволить другим людям работать над ним."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:240(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:240(title)
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Вычитывание текста"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:242(para)
-msgid "If you want to proofread your translation as part of the software, follow these steps:"
+#: en_US/translation-quick-start.xml:242(para)
+msgid ""
+"If you want to proofread your translation as part of the software, follow "
+"these steps:"
 msgstr ""
 "Если вы желаете проверить качество вашего перевода в составе программы, "
 "выполните следующие шаги:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:248(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:248(para)
 msgid "Go to the directory of the package you want to proofread:"
 msgstr "Перейдите в каталог пакета, который вы хотите проверить:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:258(para)
-msgid "Convert the <filename>.po</filename> file in <filename>.mo</filename> file with <command>msgfmt</command>:"
+#: en_US/translation-quick-start.xml:258(para)
+msgid ""
+"Convert the <filename>.po</filename> file in <filename>.mo</filename> file "
+"with <command>msgfmt</command>:"
 msgstr ""
-"Преобразйте <filename>.po</filename> файл в <filename>.mo</filename> файл "
+"Преобразуйте <filename>.po</filename> файл в <filename>.mo</filename> файл "
 "при помощи <command>msgfmt</command>:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:264(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:264(command)
 msgid "msgfmt <placeholder-1/>.po"
 msgstr "msgfmt <placeholder-1/>.po"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:269(para)
-msgid "Overwrite the existing <filename>.mo</filename> file in <filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename>. First, back up the existing file:"
+#: en_US/translation-quick-start.xml:269(para)
+msgid ""
+"Overwrite the existing <filename>.mo</filename> file in <filename>/usr/share/"
+"locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename>. First, back "
+"up the existing file:"
+msgstr ""
+"Замените существующий <filename>.mo</filename> файл в <filename>/usr/share/"
+"locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename>. Сначала "
+"создайте копию существующего файла:"
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:276(command)
+msgid ""
+"cp /usr/share/locale/<placeholder-1/>/LC_MESSAGES/<placeholder-2/>.mo "
+"<placeholder-3/>.mo-backup"
 msgstr ""
-"Замените существующий <filename>.mo</filename> файл в <filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename>. "
-"Сначала создайте копию существующего файла:"
-
-#: en/translation-quick-start.xml:276(command)
-msgid "cp /usr/share/locale/<placeholder-1/>/LC_MESSAGES/<placeholder-2/>.mo <placeholder-3/>.mo-backup"
-msgstr "cp /usr/share/locale/<placeholder-1/>/LC_MESSAGES/<placeholder-2/>.mo <placeholder-3/>.mo-backup"
+"cp /usr/share/locale/<placeholder-1/>/LC_MESSAGES/<placeholder-2/>.mo "
+"<placeholder-3/>.mo-backup"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:277(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:277(command)
 msgid "mv <placeholder-1/>.mo /usr/share/locale/<placeholder-2/>/LC_MESSAGES/"
 msgstr "mv <placeholder-1/>.mo /usr/share/locale/<placeholder-2/>/LC_MESSAGES/"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:282(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:282(para)
 msgid "Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
 msgstr "Проверьте работу пакета с переведенными строками в составе приложения:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:288(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:288(command)
 msgid "LANG=<placeholder-1/> rpm -qi <placeholder-2/>"
 msgstr "LANG=<placeholder-1/> rpm -qi <placeholder-2/>"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:293(para)
-msgid "The application related to the translated package will run with the translated strings."
-msgstr "Приложение, относящееся к переденному пакету, будет запущено с переведенными строками."
+#: en_US/translation-quick-start.xml:293(para)
+msgid ""
+"The application related to the translated package will run with the "
+"translated strings."
+msgstr ""
+"Приложение, относящееся к переведенному пакету, будет запущено с переведенными "
+"строками."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:302(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:302(title)
 msgid "Translating Documentation"
 msgstr "Перевод документации"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:304(para)
-msgid "The Fedora documentation is also stored in a CVS repository under the directory <filename>docs/</filename>."
-msgstr "Документация Fedora также хранится в CVS репозитарии в каталоге  <filename>docs/</filename>."
+#: en_US/translation-quick-start.xml:304(para)
+msgid ""
+"The Fedora documentation is also stored in a CVS repository under the "
+"directory <filename>docs/</filename>."
+msgstr ""
+"Документация Fedora также хранится в CVS репозитарии в каталоге  "
+"<filename>docs/</filename>."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:310(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:310(title)
 msgid "Downloading Documentation"
 msgstr "Получение документации"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:312(para)
-msgid "The process to download the documentation is similar to the one used to download <filename>.po</filename> files:"
-msgstr "Процесс скачивания документации аналогичен получению <filename>.po</filename> файлов:"
+#: en_US/translation-quick-start.xml:312(para)
+msgid ""
+"The process to download the documentation is similar to the one used to "
+"download <filename>.po</filename> files:"
+msgstr ""
+"Процесс скачивания документации аналогичен получению <filename>.po</"
+"filename> файлов:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:318(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:318(command)
 msgid "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs"
 msgstr "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:319(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:319(command)
 msgid "cvs co docs"
 msgstr "cvs co docs"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:322(para)
-msgid "This step downloads all the current documents in the directory. To download only a single document to translate, list the current modules in the repository and then check out that module. You must also check out the <filename>docs-common</filename> module to check document validity for building."
-msgstr ""
-"На этом шаге вы скачаете все текущие документы в каталог. Для получения только "
-"одного документа для выполения перевода, просмотрите список текущих модулей "
-"в репозитарии и получите только один из них. Вам также потребуется получить "
-"модуль <filename>docs-common</filename>, используемый для проверки корректности "
-"документов для выполнения сборки."
+#: en_US/translation-quick-start.xml:322(para)
+msgid ""
+"This step downloads all the current documents in the directory. To download "
+"only a single document to translate, list the current modules in the "
+"repository and then check out that module. You must also check out the "
+"<filename>docs-common</filename> module to check document validity for "
+"building."
+msgstr ""
+"На этом шаге вы скачаете все текущие документы в каталог. Для получения "
+"только одного документа для выполнения перевода, просмотрите список текущих "
+"модулей в репозитарии и получите только один из них. Вам также потребуется "
+"получить модуль <filename>docs-common</filename>, используемый для проверки "
+"корректности документов для выполнения сборки."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:332(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:332(command)
 msgid "cvs co -c"
 msgstr "cvs co -c"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:333(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:333(command)
 msgid "cvs co example-tutorial docs-common"
 msgstr "cvs co example-tutorial docs-common"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:336(para)
-msgid "The documents are written in DocBook XML format and named using the specific-language locale, such as <filename>example-tutorial-en.xml</filename>. If you plan to translate directly from the original XML file, you should create the document for your language:"
-msgstr ""
-"Документы написаны в формате DocBook XML и названы с использованием наименования языка, "
-"например, <filename>example-tutorial-en.xml</filename>. Если вы планируете выполнить "
-"перевод непосредственно оригинального XML файла, вам потребуется создать "
-"документ для своего языка:"
+#: en_US/translation-quick-start.xml:336(para)
+msgid ""
+"The documents are written in DocBook XML format and named using the specific-"
+"language locale, such as <filename>example-tutorial-en.xml</filename>. If "
+"you plan to translate directly from the original XML file, you should create "
+"the document for your language:"
+msgstr ""
+"Документы написаны в формате DocBook XML и названы с использованием "
+"наименования языка, например, <filename>example-tutorial-en.xml</filename>. "
+"Если вы планируете выполнить перевод непосредственно оригинального XML "
+"файла, вам потребуется создать документ для своего языка:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:345(replaceable) en/translation-quick-start.xml:427(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:345(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:427(replaceable)
 msgid "es"
 msgstr "es"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:345(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:345(command)
 msgid "cp example-tutorial-en.xml example-tutorial-<placeholder-1/>.xml"
 msgstr "cp example-tutorial-en.xml example-tutorial-<placeholder-1/>.xml"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:348(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:348(para)
 msgid "Afterwards you can work on the new copy."
 msgstr "После этого вы можете работать с новой копией."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:355(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:355(title)
 msgid "Using Translation Applications"
 msgstr "Использование приложений для перевода"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:357(para)
-msgid "You can also convert the XML files into <filename>.po</filename> files and work with a <filename>.po</filename> editor like <application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>. To do so, follow these steps:"
+#: en_US/translation-quick-start.xml:357(para)
+msgid ""
+"You can also convert the XML files into <filename>.po</filename> files and "
+"work with a <filename>.po</filename> editor like <application>KBabel</"
+"application> or <application>gtranslator</application>. To do so, follow "
+"these steps:"
 msgstr ""
-"Вы также можете преобразовать XML файлы в <filename>.po</filename> файлы т "
+"Вы также можете преобразовать XML файлы в <filename>.po</filename> файлы и "
 "работать с ними при помощи редактора <filename>.po</filename> файлов, "
-"например, <application>KBabel</application> или <application>gtranslator</application>. "
-"Для этого выполните следующие шаги:"
+"например, <application>KBabel</application> или <application>gtranslator</"
+"application>. Для этого выполните следующие шаги:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:366(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:366(para)
 msgid "In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
 msgstr "В окне терминала перейдите в каталог документа, который вы хотите переводить:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:372(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:372(command)
 msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
 msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:377(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:377(para)
 msgid "Extract the translatable strings with <command>xml2pot</command>:"
 msgstr "Извлеките строки для перевода командой <command>xml2pot</command>:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:383(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:383(command)
 msgid "xml2pot example-tutorial-en.xml > <placeholder-1/>.po"
 msgstr "xml2pot example-tutorial-en.xml > <placeholder-1/>.po"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:388(para)
-msgid "Now you can translate the file using the same application used to translate software:"
-msgstr "Теперь вы можете перевести файл, используя тоже приложение, что и для перевода программ:"
+#: en_US/translation-quick-start.xml:388(para)
+msgid ""
+"Now you can translate the file using the same application used to translate "
+"software:"
+msgstr ""
+"Теперь вы можете перевести файл, используя тоже приложение, что и для "
+"перевода программ:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:394(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:394(command)
 msgid "kbabel <placeholder-1/>.po"
 msgstr "kbabel <placeholder-1/>.po"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:399(para)
-msgid "Once you finish, you must convert the translated <filename>.po</filename> file to <filename>.xml</filename> file in the target language with <command>po2xml</command>:"
-msgstr ""
-"Как только вы закончите вам потребуется преобразовать переведенный <filename>.po</filename> "
-"файл в <filename>.xml</filename> файл для целевого языка при помощи <command>po2xml</command>:"
+#: en_US/translation-quick-start.xml:399(para)
+msgid ""
+"Once you finish, you must convert the translated <filename>.po</filename> "
+"file to <filename>.xml</filename> file in the target language with "
+"<command>po2xml</command>:"
+msgstr ""
+"Как только вы закончите, вам потребуется преобразовать переведенный "
+"<filename>.po</filename> файл в <filename>.xml</filename> файл для целевого "
+"языка при помощи <command>po2xml</command>:"
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:406(command)
+msgid ""
+"po2xml example-tutorial-en.xml <placeholder-1/>.po > example-tutorial-"
+"<placeholder-2/>.xml"
+msgstr ""
+"po2xml example-tutorial-en.xml <placeholder-1/>.po > example-tutorial-"
+"<placeholder-2/>.xml"
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:411(para)
+msgid ""
+"The <command>xml2pot</command> filter does not include entities in the "
+"<filename>.po</filename> file. You must change the language of the document. "
+"Locate a line like the following near the top of the document:"
+msgstr ""
+"Фильтр <command>xml2pot</command> не включает сущности (entities) в "
+"<filename>.po</filename> файл. Вы должны изменить язык документа. Найдите "
+"строку похожую на приведенную ниже в начале документа:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:406(command)
-msgid "po2xml example-tutorial-en.xml <placeholder-1/>.po > example-tutorial-<placeholder-2/>.xml"
-msgstr "po2xml example-tutorial-en.xml <placeholder-1/>.po > example-tutorial-<placeholder-2/>.xml"
-
-#: en/translation-quick-start.xml:411(para)
-msgid "The <command>xml2pot</command> filter does not include entities in the <filename>.po</filename> file. You must change the language of the document. Locate a line like the following near the top of the document:"
-msgstr "Фильтр <command>xml2pot</command> не включает сущности (entities) в <filename>.po</filename> файл. Вы должны изменить язык документа. Найдите строку похожую на приведенную ниже в начале документа:"
-
-#: en/translation-quick-start.xml:419(computeroutput)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:419(computeroutput)
 #, no-wrap
 msgid "<article id=\"example-tutorial\" lang=\"en\">"
 msgstr "<article id=\"example-tutorial\" lang=\"en\">"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:424(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:424(para)
 msgid "Change the attribute to your language:"
 msgstr "Измените атрибут на название вашего языка:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:427(computeroutput)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:427(computeroutput)
 #, no-wrap
 msgid "<article id=\"example-tutorial\" lang=\"<userinput><placeholder-1/></userinput>\">"
 msgstr "<article id=\"example-tutorial\" lang=\"<userinput><placeholder-1/></userinput>\">"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:432(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:432(para)
 msgid "When the translated file is ready, add it to the repository:"
 msgstr "Когда переведенный файл готов добавьте его в репозитарий:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:437(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:437(command)
 msgid "cvs add example-tutorial-<placeholder-1/>.xml"
 msgstr "cvs add example-tutorial-<placeholder-1/>.xml"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:438(replaceable) en/translation-quick-start.xml:493(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:438(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:493(replaceable)
 msgid "Any comment"
 msgstr "Любые комментарии"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:438(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:438(command)
 msgid "cvs commit -m '<placeholder-1/>' example-tutorial-<placeholder-2/>.xml"
 msgstr "cvs commit -m '<placeholder-1/>' example-tutorial-<placeholder-2/>.xml"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:447(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:447(title)
 msgid "Changing the <filename>Makefile</filename>"
 msgstr "Изменение файла <filename>Makefile</filename>"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:449(para)
-msgid "You may have to change the <filename>Makefile</filename> so the document can be built in HTML and PDF formats."
+#: en_US/translation-quick-start.xml:449(para)
+msgid ""
+"You may have to change the <filename>Makefile</filename> so the document can "
+"be built in HTML and PDF formats."
 msgstr ""
-"Вам может потребоваться изменить <filename>Makefile</filename> так, "
-"чтобы документ можно было подготовить в HTML или PDF форматах."
+"Вам может потребоваться изменить <filename>Makefile</filename> так, чтобы "
+"документ можно было подготовить в HTML или PDF форматах."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:454(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:454(title)
 msgid "Avoid Translation Conflicts"
 msgstr "Предотвращение конфликтов перевода"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:455(para)
-msgid "Please advise the community through fedora-docs-list and fedora-trans-<replaceable>locale</replaceable> that you are modifying the <filename>Makefile</filename>. Inform the community that you are working on the translation of this document before you begin, to avoid conflict between translators working on the same file."
+#: en_US/translation-quick-start.xml:455(para)
+msgid ""
+"Please advise the community through fedora-docs-list and fedora-trans-"
+"<replaceable>locale</replaceable> that you are modifying the "
+"<filename>Makefile</filename>. Inform the community that you are working on "
+"the translation of this document before you begin, to avoid conflict between "
+"translators working on the same file."
 msgstr ""
-"Пожалуйте, держите в курсе сообщество посредством fedora-docs-list и fedora-trans-<replaceable>язык</replaceable>, что вы вносите изменения в "
+"Пожалуйте, держите в курсе сообщество посредством fedora-docs-list и fedora-"
+"trans-<replaceable>язык</replaceable>, что вы вносите изменения в "
 "<filename>Makefile</filename>. Предупредите сообщество, что вы работаете над "
-"переводом этого документа, перед тем как начнете, и это предотвратит конфликты "
-"между переводчиками, работающими над одним и тем же файлом."
+"переводом этого документа, перед тем как начнете, и это предотвратит "
+"конфликты между переводчиками, работающими над одним и тем же файлом."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:467(para)
-msgid "In the text editor of your preference, open the <filename>Makefile</filename>."
-msgstr "Откройте файл <filename>Makefile</filename> в предпочтитаемом текстовом редакторе."
+#: en_US/translation-quick-start.xml:467(para)
+msgid ""
+"In the text editor of your preference, open the <filename>Makefile</"
+"filename>."
+msgstr ""
+"Откройте файл <filename>Makefile</filename> в предпочитаемом текстовом "
+"редакторе."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:473(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:473(command)
 msgid "vi Makefile"
 msgstr "vi Makefile"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:477(para)
-msgid "Add the locale of the new translation after the other languages as in the following example:"
-msgstr "Включите язык (locale) нового перевода после других языков, как в следующем примере:"
+#: en_US/translation-quick-start.xml:477(para)
+msgid ""
+"Add the locale of the new translation after the other languages as in the "
+"following example:"
+msgstr ""
+"Включите язык (locale) нового перевода после других языков, как в следующем "
+"примере:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:483(computeroutput)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:483(computeroutput)
 #, no-wrap
 msgid "LANGUAGES = en de <userinput><placeholder-1/></userinput>"
 msgstr "LANGUAGES = en de <userinput><placeholder-1/></userinput>"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:488(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:488(para)
 msgid "Commit the <filename>Makefile</filename>."
 msgstr "Выполните commit файла <filename>Makefile</filename>."
 
-#: en/translation-quick-start.xml:493(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:493(command)
 msgid "cvs commit -m '<placeholder-1/>' Makefile"
 msgstr "cvs commit -m '<placeholder-1/>' Makefile"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:498(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:498(para)
 msgid "Then, you can build the document in your langugage by typing:"
-msgstr "После этого вы сможете пострить документ на вашем языке введя:"
+msgstr "После этого вы сможете построить документ на вашем языке, введя:"
 
-#: en/translation-quick-start.xml:504(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:504(command)
 msgid "make html-<placeholder-1/>"
 msgstr "make html-<placeholder-1/>"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en/translation-quick-start.xml:0(None)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006"
 




More information about the Fedora-docs-commits mailing list