yum-software-management/pt_BR doc-entities.ent, NONE, 1.1 doc-entities.xml, NONE, 1.1 fdp-entities.ent, NONE, 1.1 fdp-info.xml, NONE, 1.1 yum-software-management.xml, NONE, 1.1

Rodrigo de Oliveira Menezes (rmenezes) fedora-docs-commits at redhat.com
Tue May 16 19:56:58 UTC 2006


Author: rmenezes

Update of /cvs/docs/yum-software-management/pt_BR
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv7757/pt_BR

Added Files:
	doc-entities.ent doc-entities.xml fdp-entities.ent 
	fdp-info.xml yum-software-management.xml 
Log Message:
All translation completed


--- NEW FILE doc-entities.ent ---
<!-- Group: Automatic Entities -->

  <!-- Local entidades para o Tutorial do Yum -->

  <!-- Group: Document revision markings -->

    <!ENTITY DOCNAME  "yum-software-management" > <!-- Nome do documento -->
    <!ENTITY DOCVERSION  "1.31" > <!-- Número da Versão -->
    <!ENTITY DOCDATE  "2006-05-10" > <!-- Data da última revisão -->
    <!ENTITY DOCID  "&DOCNAME;-&DOCVERSION; (&DOCDATE;)" > <!-- ID do documento -->
  
  <!-- Group: Miscellaneous -->

    <!ENTITY FCLOCALVER  "5" > <!-- Versão local do Fedora Core para esse documento -->
  



--- NEW FILE doc-entities.xml ---
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE entities SYSTEM "../../docs-common/common/entities/entities.dtd">
<entities>
  <title>Local entidades para o Tutorial do Yum</title>
  <group name="Document revision markings">
    <entity name="DOCNAME">
      <comment>Nome do documento</comment>
      <text>yum-software-management</text>
    </entity>
    <entity name="DOCVERSION">
      <comment>Número da Versão</comment>
      <text>1.31</text>
    </entity>
    <entity name="DOCDATE">
      <comment>Data da última revisão</comment>
      <text>2006-05-10</text>
    </entity>
    <entity name="DOCID">
      <comment>ID do documento</comment>
      <text><use entity="DOCNAME"/>-<use entity="DOCVERSION"/> (<use entity="DOCDATE"/>)</text>
    </entity>
  </group>
  <group name="Miscellaneous">
    <entity name="FCLOCALVER">
      <comment>Versão local do Fedora Core para esse documento</comment>
      <text>5</text>
    </entity>
  </group>
</entities>


--- NEW FILE fdp-entities.ent ---
<!-- Group: Automatic Entities -->
<!ENTITY FDPCOMMONDIR  "../../docs-common/common" > <!-- Base directory -->
  <!-- Estas entidades comuns são termos de mão e nomes úteis que podem ser mudados a qualquer momento. É muito importante que se forneça um local único para a atualização de termos e nomes comuns. -->

  <!-- Group: Fedora common entries -->

    <!ENTITY FED  "Fedora" > <!-- Termo principal genérico -->
    <!ENTITY CORE  "Core" > <!-- Termo principal genérico -->
    <!ENTITY FC  "&FED; &CORE;" > <!-- Nome genérico do projeto principal -->
    <!ENTITY DISTRO  "&FC;" > <!-- Entidade Legada -->
    <!ENTITY FCX  "FC" > <!-- Nome curto do projeto -->
    <!ENTITY FP  "Projeto &FED;" > <!-- Nome genérico do projeto geral -->
    <!ENTITY FDP  "Projeto de Documentação &FED;" > <!-- Nome genérico do projeto de documentação -->
    <!ENTITY FDPX  "Projeto de Documentação &FED;" > <!-- Nome curto do projeto de documentação -->
    <!ENTITY EX  "Extras" > <!-- cf. Core -->
    <!ENTITY FEX  "&FED; &EX;" > <!-- cf. Fedora Core -->
    <!ENTITY FDP-URL  "<ulink url='http://fedora.redhat.com/projects/docs/'/>" > <!-- URL do Projeto de Documentação Fedora -->
    <!ENTITY FP-URL  "<ulink url='http://fedora.redhat.com/'/>" > <!-- URL do Projeto Fedora -->
    <!ENTITY FDPDOCS-URL  "<ulink url='http://fedora.redhat.com/docs/'/>" > <!-- URL de Documentação Fedora (repositório) -->
    <!ENTITY BZ  "Bugzilla" > <!-- Bugzilla -->
    <!ENTITY BZ-URL  "<ulink url='http://bugzilla.redhat.com'/>" > <!-- URL do Bugzilla -->
    <!ENTITY BZ-PROD  "Documentação &FED;" > <!-- Produto Bugzilla para a Documentação Fedora -->
  
  <!-- Group: Fedora Version Numbers -->

    <!ENTITY FCVER  "4" > <!-- Versão de lançamento atual do projeto principal -->
    <!ENTITY TESTVER  "test3" > <!-- Número atual de teste do projeto principal -->
    <!ENTITY FCTESTVER  "5 &TESTVER;" > <!-- Versão de teste atual do projeto principal -->
  
  <!-- Group: Other common names -->

    <!ENTITY RH  "Red Hat" > <!-- O termo genérico "Red Hat" -->
    <!ENTITY FORMAL-RHI  "&RH; Inc." > <!-- O termo genérico "Red Hat, Inc." -->
    <!ENTITY RHL  "&RH; Linux" > <!-- O termo genérico "Red Hat Linux" -->
    <!ENTITY RHN  "&RH; Network" > <!-- O termo genérico "Red Hat Network" -->
    <!ENTITY RHEL  "&RH; Enterprise Linux" > <!-- O termo genérico "Red Hat Enterprise Linux" -->
  
  <!-- Group: Technology terms -->

    <!ENTITY SEL  "SELinux" > <!-- Termo de tecnologia genérico -->
  
  <!-- Group: Common doc files -->

    <!ENTITY LEGALNOTICE SYSTEM "../../docs-common/common/legalnotice-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
    <!ENTITY LEGALNOTICE-CONTENT SYSTEM "../../docs-common/common/legalnotice-content-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
    <!ENTITY LEGALNOTICE-OPL SYSTEM "../../docs-common/common/legalnotice-opl-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
    <!ENTITY LEGALNOTICE-OPL-CONTENT SYSTEM "../../docs-common/common/opl.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
    <!ENTITY LEGALNOTICE-RELNOTES SYSTEM "../../docs-common/common/legalnotice-relnotes-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
    <!ENTITY LEGALNOTICE-SECTION SYSTEM "../../docs-common/common/legalnotice-section-en.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
    <!ENTITY BUG-REPORTING SYSTEM "../../docs-common/common/bugreporting-pt_BR.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
  
  <!-- Group: Common applications -->

  
  <!-- Group: Required by build scripts -->

    <!ENTITY PROJECT  "&FP;" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
  
  <!-- Group: Tutorial Titles -->

    <!ENTITY IG  "Guia de Instalação" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
    <!ENTITY DOCG  "Guia de Documentação" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
  
  <!-- Group: Tutorial URL's -->

    <!ENTITY IG-URL  "<ulink url='http://fedora.redhat.com/docs/fedora-install-guide-en/'/>" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
    <!ENTITY DOCG-URL  "<ulink url='http://fedora.redhat.com/participate/documentation-guide/'/>" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
  
  <!-- Group: Status notices -->

    <!ENTITY DRAFTNOTICE SYSTEM "draftnotice-pt_BR.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
    <!ENTITY LEGACYNOTICE SYSTEM "legacynotice-pt_BR.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
    <!ENTITY OBSOLETENOTICE SYSTEM "obsoletenotice-pt_BR.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
    <!ENTITY DEPRECATEDNOTICE SYSTEM "deprecatednotice-pt_BR.xml" > <!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME -->
  



--- NEW FILE fdp-info.xml ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<!DOCTYPE articleinfo PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd">

<!--
	Warning! Warning! Danger, Will Robinson!
	This is a generated file, produced from information in
	the "rpm-info.xml" file.

	DO NOT EDIT THIS FILE DIRECTLY!
	Edit "rpm-info.xml" to change this information.
    -->

<articleinfo>
  <title></title>
  <copyright>
    <year>2006</year>
    <holder>Stuart Ellis</holder>
  </copyright>
  <authorgroup>
    <author>
      <surname>Ellis</surname>
      <firstname>Stuart</firstname>
    </author>
    <editor>
      <surname>Frields</surname>
      <firstname>Paul</firstname>
      <othername>W.</othername>
    </editor>
  </authorgroup>
  <revhistory>
    <revision>
      <revnumber>1.31</revnumber>
      <date>2006-04-30</date>
      <authorinitials>StuartEllis</authorinitials>
      <revdescription>
        <para>
          Amended search section.
        </para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision>
      <revnumber>1.3</revnumber>
      <date>2006-03-24</date>
      <authorinitials>StuartEllis</authorinitials>
      <revdescription>
        <para>
          Minor restructuring of sections.
        </para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision>
      <revnumber>1.2</revnumber>
      <date>2006-03-19</date>
      <authorinitials>StuartEllis</authorinitials>
      <revdescription>
        <para>
          Added sections on caching and plugins.
        </para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision>
      <revnumber>1.1</revnumber>
      <date>2006-03-13</date>
      <authorinitials>StuartEllis</authorinitials>
      <revdescription>
        <para>
          Updated for Fedora 5.
        </para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision>
      <revnumber>1.0.5</revnumber>
      <date>2005-11-28</date>
      <authorinitials>PaulFrields</authorinitials>
      <revdescription>
        <para>
          (...)
        </para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision>
      <revnumber>1.0.4</revnumber>
      <date>2005-11-15</date>
      <authorinitials>StuartEllis</authorinitials>
      <revdescription>
        <para>
          (...)
        </para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision>
      <revnumber>1.0.3</revnumber>
      <date>2005-10-13</date>
      <authorinitials>PaulFrields</authorinitials>
      <revdescription>
        <para>
          (...)
        </para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision>
      <revnumber>1.0.2</revnumber>
      <date>2005-08-26</date>
      <authorinitials>StuartEllis</authorinitials>
      <revdescription>
        <para>
          (...)
        </para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision>
      <revnumber>1.0.1</revnumber>
      <date>2005-08-18</date>
      <authorinitials>StuartEllis</authorinitials>
      <revdescription>
        <para>
          (...)
        </para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision>
      <revnumber>1.0</revnumber>
      <date>2005-08-13</date>
      <authorinitials>PaulFrields</authorinitials>
      <revdescription>
        <para>
          (...)
        </para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision>
      <revnumber>0.6</revnumber>
      <date>2005-07-25</date>
      <authorinitials>PaulFrields</authorinitials>
      <revdescription>
        <para>
          (...)
        </para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision>
      <revnumber>0.5</revnumber>
      <date>2005-07-19</date>
      <authorinitials>StuartEllis</authorinitials>
      <revdescription>
        <para>
          (...)
        </para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision>
      <revnumber>0.4</revnumber>
      <date>2005-06-01</date>
      <authorinitials>StuartEllis</authorinitials>
      <revdescription>
        <para>
          (...)
        </para>
      </revdescription>
    </revision>
  </revhistory>
  <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="/home/menezes/cvs_docs/yum-software-management/../docs-common/common/legalnotice-opl-pt_BR.xml"/>
</articleinfo>


--- NEW FILE yum-software-management.xml ---
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- $Id: -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd" [
<!ENTITY % FDP-ENTITIES SYSTEM "fdp-entities.ent">
<!-- Group: Automatic Entities --><!ENTITY FDPCOMMONDIR "../../docs-common/common">
<!-- Base directory --><!-- Estas entidades comuns são termos de mão e nomes úteis que podem ser mudados a qualquer momento. É muito importante que se forneça um local único para a atualização de termos e nomes comuns. --><!-- Group: Fedora common entries --><!ENTITY FED "Fedora">
<!-- Termo principal genérico --><!ENTITY CORE "Core">
<!-- Termo principal genérico --><!ENTITY FC "&FED; &CORE;">
<!-- Nome genérico do projeto principal --><!ENTITY DISTRO "&FC;">
<!-- Entidade Legada --><!ENTITY FCX "FC">
<!-- Nome curto do projeto --><!ENTITY FP "Projeto &FED;">
<!-- Nome genérico do projeto geral --><!ENTITY FDP "Projeto de Documentação &FED;">
<!-- Nome genérico do projeto de documentação --><!ENTITY FDPX "Projeto de Documentação &FED;">
<!-- Nome curto do projeto de documentação --><!ENTITY EX "Extras">
<!-- cf. Core --><!ENTITY FEX "&FED; &EX;">
<!-- cf. Fedora Core --><!ENTITY FDP-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/projects/docs/'/>">
<!-- URL do Projeto de Documentação Fedora --><!ENTITY FP-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/'/>">
<!-- URL do Projeto Fedora --><!ENTITY FDPDOCS-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/docs/'/>">
<!-- URL de Documentação Fedora (repositório) --><!ENTITY BZ "Bugzilla">
<!-- Bugzilla --><!ENTITY BZ-URL "<ulink url='http://bugzilla.redhat.com'/>">
<!-- URL do Bugzilla --><!ENTITY BZ-PROD "Documentação &FED;">
<!-- Produto Bugzilla para a Documentação Fedora --><!-- Group: Fedora Version Numbers --><!ENTITY FCVER "4">
<!-- Versão de lançamento atual do projeto principal --><!ENTITY TESTVER "test3">
<!-- Número atual de teste do projeto principal --><!ENTITY FCTESTVER "5 &TESTVER;">
<!-- Versão de teste atual do projeto principal --><!-- Group: Other common names --><!ENTITY RH "Red Hat">
<!-- O termo genérico "Red Hat" --><!ENTITY FORMAL-RHI "&RH; Inc.">
<!-- O termo genérico "Red Hat, Inc." --><!ENTITY RHL "&RH; Linux">
<!-- O termo genérico "Red Hat Linux" --><!ENTITY RHN "&RH; Network">
<!-- O termo genérico "Red Hat Network" --><!ENTITY RHEL "&RH; Enterprise Linux">
<!-- O termo genérico "Red Hat Enterprise Linux" --><!-- Group: Technology terms --><!ENTITY SEL "SELinux">
<!-- Termo de tecnologia genérico --><!-- Group: Common doc files --><!ENTITY LEGALNOTICE SYSTEM "../../docs-common/common/legalnotice-en.xml">
<!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME --><!ENTITY LEGALNOTICE-CONTENT SYSTEM "../../docs-common/common/legalnotice-content-en.xml">
<!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME --><!ENTITY LEGALNOTICE-OPL SYSTEM "../../docs-common/common/legalnotice-opl-en.xml">
<!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME --><!ENTITY LEGALNOTICE-OPL-CONTENT SYSTEM "../../docs-common/common/opl.xml">
<!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME --><!ENTITY LEGALNOTICE-RELNOTES SYSTEM "../../docs-common/common/legalnotice-relnotes-en.xml">
<!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME --><!ENTITY LEGALNOTICE-SECTION SYSTEM "../../docs-common/common/legalnotice-section-en.xml">
<!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME --><!ENTITY BUG-REPORTING SYSTEM "../../docs-common/common/bugreporting-pt_BR.xml">
<!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME --><!-- Group: Common applications --><!-- Group: Required by build scripts --><!ENTITY PROJECT "&FP;">
<!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME --><!-- Group: Tutorial Titles --><!ENTITY IG "Guia de Instalação">
<!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME --><!ENTITY DOCG "Guia de Documentação">
<!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME --><!-- Group: Tutorial URL's --><!ENTITY IG-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/docs/fedora-install-guide-en/'/>">
<!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME --><!ENTITY DOCG-URL "<ulink url='http://fedora.redhat.com/participate/documentation-guide/'/>">
<!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME --><!-- Group: Status notices --><!ENTITY DRAFTNOTICE SYSTEM "draftnotice-pt_BR.xml">
<!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME --><!ENTITY LEGACYNOTICE SYSTEM "legacynotice-pt_BR.xml">
<!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME --><!ENTITY OBSOLETENOTICE SYSTEM "obsoletenotice-pt_BR.xml">
<!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME --><!ENTITY DEPRECATEDNOTICE SYSTEM "deprecatednotice-pt_BR.xml">
<!-- FIXME: PLEASE DEFINE ME --><!ENTITY % DOC-ENTITIES SYSTEM "doc-entities.ent">
<!-- Group: Automatic Entities --><!-- Local entidades para o Tutorial do Yum --><!-- Group: Document revision markings --><!ENTITY DOCNAME "yum-software-management">
<!-- Nome do documento --><!ENTITY DOCVERSION "1.31">
<!-- Número da Versão --><!ENTITY DOCDATE "2006-05-10">
<!-- Data da última revisão --><!ENTITY DOCID "&DOCNAME;-&DOCVERSION; (&DOCDATE;)">
<!-- ID do documento --><!-- Group: Miscellaneous --><!ENTITY FCLOCALVER "5">
<!-- Versão local do Fedora Core para esse documento -->]>
<article id="yum-software-management" lang="pt_BR">
  <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="fdp-info.xml"/>

  <section id="sn-introduction">
    <title>Introdução</title>

    <section id="sn-purpose">
      <title>Proposta</title>

      <para>Esse documento apresenta os conceitos básicos de gerenciamento de softwares nos sistemas Fedora. Ele mostra as maiores funções do <command>yum</command>, a ferramenta de gerenciamento de softwares recomendada para o Fedora.</para>
    </section>

    <section id="sn-software-management-audience">
      <title>Público</title>

      <para>Esse documento é endereçado para usuários do Fedora em todos os níveis de experiência.</para>
    </section>

    <section id="sn-software-management-usingdoc">
      <title>Usando esse Documento</title>

      <para>Esse documento é uma referência para usar o <command>yum</command>. Você deve ler algumas ou todas as seções, dependendo de suas necessidades e nível de experiência. Se você é um usuário novato, leia <xref linkend="sn-software-management-concepts"/> antes de usar o <command>yum</command> pela primeira vez. Usuários experientes devem começar por <xref linkend="sn-managing-packages"/>.</para>

      <note>
        <title>Versões Anteriores do Fedora Core</title>

        <para>Esse documento descreve a configuração do <command>yum</command> na versão atual do Fedora Core. Você deve fazer os passos anotados em <xref linkend="sn-authorizing-package-sources"/> para habilitar o <command>yum</command>.</para>
      </note>

      <para>A maioria dos exemplos desse documento usa o pacote <filename>tsclient</filename>, que é incluso com o Fedora Core. O pacote <filename>tsclient</filename> provê uma aplicação para acesso remoto a desktops. Se você instalá-lo com sucesso, poderá utilizálo acessando o menu <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Cliente de Terminal Service</guimenuitem></menuchoice>. Para usar os exemplos, substitua o nome do pacote que tem interesse pelo <filename>tsclient</filename>.</para>

      <important>
        <title>Evitando se Logar com a Conta de Root</title>

        <para>Você não precisa se logar com o usuário </para>
      </important>

      <para>O Fedora Core inclue a configuração do <command>yum</command> que é suportadapor sistemas independentes com acesso a internet. Você deve usar o <command>yum</command> e software relativos no sistema sem qualquer configuração adicional.</para>

      <para>Se o seu sistema é gerenciado dentro de uma rede, consulte o seu administrador de rede. Você pode precisar configurar o <command>yum</command> para usar um servidor proxy. </para>

      <para>Para melhorar a performance e habilitar operações de disconexão, ative o cache do <command>yum</command> no seu sistema. Veja <xref linkend="sn-yum-caching"/> para mais informações sobre a opção de caching.</para>
    </section>

    <section id="sn-yum-additional-resources">
      <title>Recursos Adicionais</title>
      <indexterm>
        <primary>yum</primary>
        <secondary>documentação</secondary>
      </indexterm>
      <indexterm>
        <primary>yum</primary>
        <secondary>páginas de manual</secondary>
      </indexterm>
      <para>A ferramenta <command>yum</command> tem funções e opções adicionadas nesse documento. Leia as páginas do <command>man</command> para <command>yum(8)</command> e <filename>yum.conf(5)</filename> para aprender mais, usando os seguintes comandos:</para>
<screen>
<userinput>man yum
man yum.conf</userinput>
</screen>
      <indexterm>
        <primary>yum</primary>
        <secondary>Sites da Internet</secondary>
      </indexterm>
      <indexterm>
        <primary>yum</primary>
        <secondary>listas de discussão</secondary>
      </indexterm>
      <para>Outros recursos na internet do <command>yum</command> incluem:</para>

      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term>Site do Projeto</term>
          <listitem>
            <para>
              <ulink url="http://linux.duke.edu/projects/yum/"/>
            </para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>Lista de discussão de usuários</term>
          <listitem>
            <para>
              <ulink url="https://lists.dulug.duke.edu/mailman/listinfo/yum/"/>
            </para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>Lista de discussão de desenvolvedores</term>
          <listitem>
            <para>
              <ulink url="https://lists.dulug.duke.edu/pipermail/yum-devel/"/>
            </para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
      <tip>
        <title>Verifique o Bugzilla Primeiro</title>
        <para>Se você encontrar um error persistente com uma operação específica, visite <ulink url="http://bugzilla.redhat.com"/> e reveja os relatórios de bugs para o pacote envolvido. Um error em um pacote pode fazer toda a operação do <command>yum</command> parar e um pacote falhar. Por favor preencha relatórios de erros para os pacotes Fedora, incluindo o <command>yum</command>, na página do Bugzilla.</para>
      </tip>
    </section>
  </section>

  <section id="sn-software-management-concepts">
    <title>Conceitos do Gerenciamento de Softwares</title>

    <section id="sn-about-packages">
      <title>Sobre Pacotes</title>
      <indexterm>
        <primary>pacotes</primary>
        <secondary>definidos</secondary>
      </indexterm>
      <para>O Fedora e a documentação é fornecida de forma de arquivos chamados RPM <firstterm>packages</firstterm>. Cada pacote é um arquivo comprimido contendo informações do produto, arquivos do programa, icones, documentação e scripts de gerenciamento. Aplicações de gerenciamento usam esses arquivos para localizar, instalar, atualizar e remover softwares com segurança. Por exemplo, o processo de instalação do Fedora usa os pacotes fornecidos com o Fedora Core para construir ou atualizar um sistema com seus requerimentos.</para>

      <para>Os pacotes também incluem uma assinatura digital que provê seu código-fonte. O Gerenciamento de software utiliza essa assinatura digital usando uma chave pública GPG (<firstterm>public key</firstterm>). O <command>yum</command> e o <command>rpm</command> utilizam uma ferramenta de chaves (<firstterm>keyring</firstterm>) que armazena todas as chaves públicas para os fontes de pacotes aprovados. O administrador do sistema configura essas fontes de pacotes aprovadas.</para>

      <note>
        <title>Todos os pacotes do Fedora são Softwares de Código Aberto</title>

        <para>All of the software provided by the Projeto Fedora is open source software. You may download and install Fedora packages on as many systems as desired.</para>
      </note>
    </section>

    <section id="sn-about-repositories">
      <title>Sobre Repositórios</title>
      <indexterm>
        <primary>repositórios</primary>
        <secondary>definidos</secondary>
      </indexterm>
      <para>Um repositório (<firstterm>repository</firstterm>) é um diretório preparado em um site da internet que contêm pacotes de softwares e arquivos de indexação. Utilitários de gerenciamento de softwares como o <command>yum</command>, localizam automaticamente esses repositórios para obter o pacote RPM correto. Esse método liberta você de ter que manualmente procurar e instalar uma nova aplicação ou atualização. Você pode usar um único comando para atualizar todo os softwares do sistema, ou procurar por novos softwares por um critério específico.</para>

      <para>Um servidor de rede provê diversos repositórios para cada versão do Fedora Core. O utilitário de gerenciamento de pacotes no Fedora Core já é configurado para usar três desses repositórios.</para>

      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term>Base</term>
          <listitem>
            <para>Os pacotes que fazem o lançamento do Fedora Core, como os que estão no disco</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>Atualizações</term>
          <listitem>
            <para>Versões de pacotes que são fornecidas na Base</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>Extras</term>
          <listitem>
            <para>Pacotes para uma grande seleção de softwares adicionais</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>

      <warning>
        <title>Repositórios de Desenvolvimento do Fedora</title>

        <para>O Fedora Core também inclue configurações para vários repositórios alternativos. Esses provêm pacotes de teste para vários tipos de sistemas, e trocam um ou mais dos repositórios padrões. Somente habilite suporte a um desses repositórios se você testar ou desenvolver softwares para o Fedora: <filename>fedora-devel</filename> (Rawhide), <filename>fedora-extras-devel, e updates-testing.</filename></para>
      </warning>

      <para>Desenvolvedores de software de terceiros provê repositórios deles próprios para pacotes compatíveis com o Fedora. Para aprender como configurar seu sistema Fedora para usar repositórios de terceiros, leia <xref linkend="sn-using-repositories"/>.</para>
      <indexterm>
        <primary>grupos de pacotes</primary>
        <secondary>definidos</secondary>
      </indexterm>
      <para>Você também pode usar o <firstterm>package-groups</firstterm> fornecido pelos repositórios do Fedora para gerenciar pacotes como setá-los. Alguns repositórios de terceiros adicionam pacotes nesses grupos, ou proê seus pacotes como grupos adicionais.</para>
<!-- SE: Some repositories use groups and some don't: I've tried to put this nicely. -->
<!-- SE: Using the admonition for this is not optimal, it just doesn't fit anywhere else. -->
      <note>
        <title>Grupos de Pacotes Disponíveis</title>

        <para>Para ver uma lista de todos os grupos de pacotes disponíveis para o seu sistema Fedora, rode o comando <command>su -c 'yum grouplist'</command>.</para>
      </note>

      <para>Use repositórios para garantir que você sempre recebe versões atuais de software. Se várias versões do mesmo pacote está disponível, seu gerenciador de pacotes irá utilizar sempre a versão mais atual.</para>

      <caution>
        <title>Instalando um Software fora de um Repositório</title>

        <para>Instale softwares usando o método manual somente quando você está confiante que não existe repositório que possa fornecê-lo. Você deve gerenciar o software manualmente, ao invés de ter o utilitário de gerenciamento de software do Fedora.</para>

        <para>Os comandos do  <command>yum</command> mostrados neste documento usam repositórios como fontes de pacotes. Veja <xref linkend="sn-yum-installing-frompackage"/> para mais informações de uso do <command>yum</command> para instalar softwares de um arquivo de pacote.</para>
      </caution>
    </section>

    <section id="sn-about-dependencies">
      <title>Sobre Dependências</title>
      <indexterm>
        <primary>dependências</primary>
        <secondary>definidos</secondary>
      </indexterm>
      <para>Alguns arquivos instalados com a distribuição do Fedora são bibliotecas (<firstterm>libraries</firstterm>) que podem prover funções para múltiplas aplicações. Quando uma aplicação requer uma biblioteca específica, o pacote que contem a biblioteca é uma dependência (<firstterm>dependency</firstterm>). Para instalar apropriadamente um pacote, o Fedora deve primeiramente satisfazer suas dependências. As informações de dependências para um pacote RPM está armazenado no arquivo RPM.</para>

      <para>O utilitário <command>yum</command>usa dados de dependências de pacotes para garantir que todos os requirimentos para uma aplicação são encontrados durante a instalação. Ele automaticamente instala os pacotes para cada dependências não presentes no seu sistema. Se uma nova aplicação tem requerimentos que conflitam com um software existente, o <command>yum</command> aborta sem fazer nenhuma alteração no seu sistema.</para>
    </section>

    <section id="sn-package-names">
      <title>Entendendo Nomes de Pacotes</title>
      <indexterm>
        <primary>pacotes</primary>
        <secondary>compatibilidade de hardware</secondary>
      </indexterm>
      <indexterm>
        <primary>pacotes</primary>
        <secondary>nomenclatura</secondary>
      </indexterm>
      <para>Cada arquivo de pacote tem um nome longo que indica várias partes de informação. Por exemplo, esse é um nome completo do pacote <filename>tsclient</filename>:</para>
<screen>
<filename>tsclient-0.132-6.i386.rpm</filename>
</screen>
      <para>Utilitários de gerenciamento normalmente usam seus pacotes com um dois três formatos:</para>

      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para>Nome do pacote: <filename>tsclient</filename></para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>Nome do pacote com versão e número de lançamento: <filename>tsclient-0.132-6</filename></para>
<!-- In what instances is the release number not needed?  For many -->
<!-- package updates, only the release number might change. Although it -->
<!-- might be superfluous, it's never *bad* to include it, right? [PWF] -->
        </listitem>
        <listitem>
          <para>Nome do pacote com arquitetura de hardware: <filename>tsclient.i386</filename></para>
        </listitem>
      </itemizedlist>

      <para>Para clarificar, o <command>yum</command> lista pacotes no formato <filename>nome. arquitetura</filename>. Repositórios também guardam pacotes em diretórios separados por arquitetura. Em cada caso, a arquitetura de hardware especificada para o pacote é <emphasis>no mínima</emphasis> o tipo de máquina necessária para usar o pacote.</para>

      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term>i386</term>
          <listitem>
            <para>Suportado para computadores compatíveis com Intel</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>noarch</term>
          <listitem>
            <para>Compatível com todas arquiteturas de computadores</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>ppc</term>
          <listitem>
            <para>Compatível com sistemas PowerPC, como Apple Power Macintosh</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>x86_64</term>
          <listitem>
            <para>Compatível com processadores Intel 64-bit, como os Opterons</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>

      <para>Alguns softwares podem ser otimizados para máquinas compatíveis com Intel. Pacotes separados podem ser disponibilizados para <option>i386</option>, <option>i586</option>, <option>i686</option> e <option>x86_64</option>. Uma máquina com pelo menos um Intel Pentium, VIA C3 ou CPU compatível deve usar a opção <option>i586</option> para os pacotes. Computadores com um Intel Pentium Pro ou superior, ou algum modem atual de chip AMD, devem usar pacotes<option>i686</option>.</para>

      <para>Use o nome simplificado do pacote para o <command>yum</command>. Isso faz o <command>yum</command> selecionar automaticamente o pacote mais recente no repositório que combine com a arquitetura de hardware do seu computador.</para>

      <para>Especifique um pacote com outros formatos de nome para sobrepor o comportamento padrão e forçar o <command>yum</command> para usar o pacote que combine com a versão e a arquitetura. Somente mude a forma padrão de usar o <command>yum</command> quando você sabe que o pacote padrão tem um bug ou outra falha que o faça proibido para instalação.</para>
      <tip>
        <title>Nome dos Pacotes</title>
        <para>Você deve usar qualquer um dos seguintes formatos para definir um pacote na operação do <command>yum</command>: <replaceable>nome</replaceable>, <replaceable>nome.arquitetura</replaceable>, <replaceable>nome-versão</replaceable>, <replaceable>nome-versão-release</replaceable>, <replaceable>nome-versão-release.arquitetura</replaceable>, e <replaceable>epoch: nome-versão-release.arquitetura</replaceable>.</para>
      </tip>
    </section>
  </section>

  <section id="sn-software-management-tools">
    <title>Ferramentas de Gerenciamento de Softwares no Fedora Core</title>
    <indexterm>
      <primary>Utilitário para Adicionar/Remover Softwares</primary>
    </indexterm>
    <indexterm>
      <primary>Utilitário de Atualização de Software</primary>
    </indexterm>
    <indexterm>
      <primary>utilitário rpm</primary>
    </indexterm>
    <para>A ferramenta <command> yum</command> é um sistema de gerenciamento de softwares completo. O Fedora Core também inclue duas aplicações gráficas para gerenciamento de softwares que usam o <command>yum</command>. O <application>pup</application> provê uma interface para atualização de softwares, e o <application>pirut</application> permite a você que adicione ou remova softwares.</para>

    <para>Ambas ferramentas gráficas aparecem no menu do desktop <guimenu>Aplicações</guimenu>. Para atualizar o seu sistema com o <application>pup</application>, selecione <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guisubmenu>Ferramentas do Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Software Updater</guimenuitem></menuchoice>. Para adicionar ou remover softwares com o <application>pirut</application>, selecione <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem></menuchoice>.</para>

    <para>O <command>rpm</command> é um utilitário por linha de comando que tme muitas funções para trabalhar com pacotes RPM individuais. Você deve usá-lo manualmente para instalar ou remover pacotes no seu sistema. Se você instalar um software com o utilitário <command>rpm</command>, você deve manualmente checar e instalar qualquer dependência. Por essa razão, o <application>pirut</application> e o <command>yum</command> são métodos recomendados para instalação de softwares.</para>

    <caution>
      <title>Versões Atuais de Pacotes</title>

      <para>Os utilitários <application>pirut</application> e <command>yum</command> garantem que você tem a versão mais recente dos pacotes de software. Outros métodos não garantem que os pacotes estão atuais.</para>
    </caution>
  </section>

  <section id="sn-managing-packages">
    <title>Gerenciaando Softwares com o <command>yum</command></title>
    <indexterm>
      <primary>yum</primary>
      <secondary>gerenciamento de software</secondary>
    </indexterm>
    <para>Utilize o utilitário <command>yum</command> para modificar os softwares de seu sistema de quatro maneiras:</para>

    <para>
      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para>Para instalar um novo software a partir de um repositório de pacotes</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>Para instalar novo software de um arquivo de pacote individual</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>Para atualizar um software existente no seu sistema</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>Para remover softwares não-necessários no seu sistema</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
    </para>
<!-- SE: This duplicates text from the admonition in sn-about-repositories.  It's here as well because the Fedora site has a link straight to this section -->
    <important>
      <title>Instalando Software de um Arquivo de Pacote</title>

      <para>O comando <command>yum</command> mostrado nessa seção usa o repositório como fonte de pacotes. Veja <xref linkend="sn-yum-installing-frompackage"/> para mais detalhes de como usar o <command>yum</command> para instalar software e um arquivo de pacote individual.</para>
    </important>

    <para>Para usar o <command>yum</command>, especifique a função e um ou mais pacotes ou grupos de pacotes. Cada seção abaixo mostra alguns exemplos.</para>

    <para>Para cada operação, o <command>yum</command> faz download da última informação de pacotes dos repositórios configurados. Se o seu sistema usa uma conexão de rede lenta, o <command>yum</command> pode necessitar de muitos segundos para baixar os arquivos de index do repositório e os arquivos de cabeçalho para cada pacote.</para>

    <para>O utilitário <command>yum</command> procura os arquivos de dados para determinar o melhor conjunto de ações para produzir o resultado requerido, e mostrar a transação para você aprovar. A transação pode incluir a instalação, atualização, ou remoção de pacotes adicionais, para resolver dependências de softwares.</para>

    <example id="yum-transaction-format">
      <title>Formato de Relatórios de Transação do <command>yum</command></title>

      <para>Esse é um exemplo de transação para instalar o <filename>tsclient</filename>:</para>
<screen>
<computeroutput>=============================================================================
 Package                 Arch       Version          Repository        Size
=============================================================================
Installing:
 tsclient                i386       0.132-6          base              247 k
Installing for dependencies:
 rdesktop                i386       1.4.0-2          base              107 k

Transaction Summary
=============================================================================
Install      2 Package(s)
Update       0 Package(s)
Remove       0 Package(s)
Total download size: 355 k
Is this ok [y/N]:</computeroutput>
</screen>
    </example>

    <para>Reveja a lista de alterações, e pressione <keycap>y</keycap> para aceitar e começar o processo. Se você pressionar <keycap>N</keycap> ou <keycap>Enter</keycap>, o <command>yum</command> não irá fazer o download ou alterar qualquer pacote.</para>

    <note>
      <title>Versões de Pacotes</title>

      <para>O utilitário <command>yum</command> só mostra e usa a versão mais nova de cada pacote, ao menos que você especifique uma versão mais antiga.</para>
    </note>

    <para>O utilitário <command>yum</command> também importa a chave pública dos repositórios se ela ainda não está instalada com o <command>rpm</command>.</para>

    <example id="yum-publickey-import">
      <title>Formato da Importação de Chave Pública do <command>yum</command></title>

      <para>Esse é um exemplo de uma importação de chave pública:</para>
<screen>
<computeroutput>warning: rpmts_HdrFromFdno: Header V3 DSA signature: NOKEY, key ID 4f2a6fd2
public key not available for tsclient-0.132-6.i386.rpm
Retrieving GPG key from file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-fedora
Importing GPG key 0x4F2A6FD2 "Fedora Project <fedora at redhat.com>"
Is this ok [y/N]:</computeroutput>
</screen>
    </example>

    <para>Check the public key, and then press <keycap>y</keycap> to import the key and authorize the key for use. If you press <keycap>N</keycap> or <keycap>Enter</keycap>, <command>yum</command> stops without installing any packages.</para>

    <para>Para garantir que os pacotes baixados são genuínos, o <command>yum</command> verifica a assinatura digital de cada pacote contra a chave pública do provedor. Uma vez que todos pacotes necessários para a transação são baixados com sucesso e verificados, o <command>yum</command> os aplica no sistema.</para>

    <note>
      <title>Log de Transação</title>

      <para>Cada transação completada que afeta pacotes, gera um registro no arquivo de log <indexterm><primary>log file</primary></indexterm><filename>/var/log/yum.log</filename>. Você deve ler esse arquivo com permissão de <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
    </note>

    <section id="sn-yum-installing-withrepositories">
      <title>Instalando Novo Software com o <command>yum</command></title>
      <indexterm>
        <primary>instalando software</primary>
        <see>software, instalando</see>
      </indexterm>
      <indexterm>
        <primary>software</primary>
        <secondary>instalando</secondary>
      </indexterm>
      <para>Para instalar o pacote<filename>tsclient</filename>, entre com o comando:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum install <replaceable>tsclient</replaceable>'</userinput>
</screen>
      <para>Coloque a senha para <systemitem class="username">root</systemitem> quando solicitado.</para>

      <para>Para instalar o grupo de pacotes <filename>MySQL Database</filename>, entre o comando:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum groupinstall "<replaceable>MySQL Database</replaceable>"'</userinput>
</screen>
      <para>Coloque a senha para <systemitem class="username">root</systemitem> quando solicitado.</para>

      <important>
        <title>Novos Serviços Requerem Ativação</title>

        <para>Quando você instala um serviço, o Fedora não ativa ou inicia ele. Para configurar um novo serviço para inicializar na inicialização, escolha <menuchoice><guimenu>Desktop</guimenu><guisubmenu>Configuração de Sistema</guisubmenu><guisubmenu>Configuração do Servidor</guisubmenu><guimenuitem>Serviços</guimenuitem></menuchoice>, ou use o utilitário por linha de comando <command>chkconfig</command> ou <command>service</command>.</para>
      </important>
    </section>

    <section id="sn-yum-updating-withrepositories">
      <title>Atualizando Software com o <command>yum</command></title>
      <indexterm>
        <primary>atualizando</primary>
        <secondary>pacotes de software</secondary>
      </indexterm>
      <indexterm>
        <primary>software</primary>
        <secondary>atualizando</secondary>
      </indexterm>
      <para>Para atualizar o pacote <filename>tsclient</filename> para a última versão, digite:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum update <replaceable>tsclient</replaceable>'</userinput>
</screen>
      <para>Coloque a senha para <systemitem class="username">root</systemitem> quando solicitado.</para>

      <important>
        <title>Nova Versão de Software Necessita de Reinicialização</title>

        <para>Se um pedaço de software está em uso quando ele é atualizado, a versão antiga continua ativa até que a aplicação ou serviço é reiniciado. Atualizações de kernel entram em atuação quando você reiniciar seu sistema.</para>
      </important>

      <note>
        <title>Pacotes do Kernel</title>

        <para>Pacotes de kernel se mantêm no sistema depois que eles são sobrepostos por versões mais novas. Isso permite que você inicialize seu sistema com uma versão de kernel mais antiga se um erro acontece com a versão atual. Para minimizar manutenção, o <command>yum</command> automaticamente remove pacotes de kernel obsoletos do seu sistema, mantendo somente a versão atual e uma anterior.</para>
      </note>

      <para>Para atualizar todos os pacotes no grupo de pacotes <filename>MySQL Database</filename>, entre com o comando:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum groupupdate "<replaceable>MySQL Database</replaceable>"'</userinput>
</screen>
      <para>Coloque a senha para <systemitem class="username">root</systemitem> quando solicitado.</para>

      <note>
        <title>Atualizando Todo o Sistema</title>

        <para>Para atualizar todos os pacotes on seu sistema Fedora, use os comandos descritos em <xref linkend="sn-updating-your-system"/>.</para>
      </note>
    </section>

    <section id="sn-yum-removing-software">
      <title>Removendo Software com o <command>yum</command></title>
      <indexterm>
        <primary>removendo software</primary>
      </indexterm>
      <indexterm>
        <primary>software</primary>
        <secondary>removendo</secondary>
      </indexterm>
      <para>Para remover softwares, o <command>yum</command> examina seu sistema para o software específico, e qualquer software que pode precisá-lo como dependência. A transação de remover um software deleta ambos os softwares e as dependências.</para>

      <para>Para remover o pacote <filename>tsclient</filename> de seu sistema, use o comando:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum remove <replaceable>tsclient</replaceable>'</userinput>
</screen>
      <para>Coloque a senha para <systemitem class="username">root</systemitem> quando solicitado.</para>

      <para>Para remover todos os pacotes no grupo de pacotes <filename>MySQL Database</filename>, entre o comando:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum groupremove "<replaceable>MySQL Database</replaceable>"'</userinput>
</screen>
      <para>Coloque a senha para <systemitem class="username">root</systemitem> quando solicitado.</para>

      <note>
        <title>Data e Configuração de Retenção de Arquivo</title>

        <para>O processo de remoção deixa os dados dos usuários no lugar mas podem remover arquivos de configuração em alguns casos. Se a remoção de um pacote não inclue o arquivo de configuração, e você reinstalar o pacote depois, ele pode reusar o velho arquivo de configuração.</para>
      </note>
    </section>
  </section>

  <section id="sn-searching-packages">
    <title>Procurando por Pacotes com o <command>yum</command></title>
    <indexterm>
      <primary>pacotes</primary>
      <secondary>localizar</secondary>
    </indexterm>
    <indexterm>
      <primary>procurando</primary>
      <secondary>por pacotes</secondary>
    </indexterm>
    <para>Use a função search do <command>yum</command> para procurar softwares que estão disponíveis nos repositórios configurados, ou já estão instalados no seu sistema. A procura já inclue software instalados e disponíveis.</para>

    <para>O format do resultado depende da opções utilizada. Se uma pesquisa não produz informações, não existem pacotes que conferem com o critório utilizado.</para>

    <section id="sn-searching-packages-byname">
      <title>Procurando por Nome ou Atributos de Pacotes</title>

      <para>Para procurar por um pacote específico pelo nome, use a opção <option>list</option>. Para procurar pelo pacote <filename>tsclient</filename>, use o comando:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum list <replaceable>tsclient</replaceable>'</userinput>
</screen>
      <para>Coloque a senha para <systemitem class="username">root</systemitem> quando solicitado.</para>

      <para>Para fazer suas buscas mais precisas, especifique pacotes com o nome que incluem outros atributos, como a versão ou arquitetura de hardware. Para procurar a versão 0.132 de uma aplicação, usa o comando:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum list <replaceable>tsclient-0.132</replaceable>'</userinput>
</screen>
      <note>
        <title>Atributos Validos de Pacotes</title>

        <para>Veja <xref linkend="sn-package-names"/> para mais informações sobre formatos de nomes de pacotes e os atributos que eles possuem.</para>
      </note>
    </section>

    <section id="sn-searching-packages-advanced">
      <title>Buscas Avançadas</title>

      <para>Se você não sabe o nome do pacote, use a opção <option>search</option> ou <option>provides</option>.</para>

      <para>A opção <option>search</option> checa o nome, descrição, sumário e mantenedores de pacotes listados de todos os pacotes disponíveis para encontrar os pacotes que batem. Por exemplo, para procurar todos os pacotes relacionados ao Pal Pilots, digite:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum search <replaceable>PalmPilot</replaceable>'</userinput>
</screen>
      <para>Coloque a senha para <systemitem class="username">root</systemitem> quando solicitado.</para>

      <para>A função <option>provides</option> checa ambos os arquivos inclusos no pacote e funções que o software provê. Essa opção requere que o <command>yum</command> faça download e leia mais arquivos de index que na opção <option>search</option>.</para>

      <para>Para procurar por todos os pacotes que incluem arquivos chamados <filename>libneon</filename>, digite:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum provides <replaceable>libneon</replaceable>'</userinput>
</screen>
      <para>Para procurar por todos os pacotes que provêem um serviço de MTA (Mail Transport Agente - Agente de Transporte de Mensagens), ou incluem arquivos com <filename>mta</filename> no seu nome:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum provides <replaceable>MTA</replaceable>'</userinput>
</screen>
      <para>Para cada comando, no prompt, entre a senha para a conta <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>

      <para>Use caracteres wild-cards para rodar qualquer opção de busca com uma parte da palavra: <option>?</option> para representar um caracter, e <option>*</option> para significar zero ou mais caracteres. Sempre adicione o caracter <option>\</option> antes de caracteres especiais.</para>

      <para>Para <option>listar</option> todos os pacotes com nomes que comecem com <filename>tsc</filename>, digite:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum list <replaceable>tsc\*</replaceable>'</userinput>
</screen>
    </section>

    <section id="sn-package-matches">
      <title>Entendendo Comparações</title>

      <para>Buscas com o <command>yum</command> mostram todos os pacotes que combinam com o critério utilizado. Pacotes devem atender os termos de busca exatamente para serem considerados válidos, a menos que se use wild-cards.</para>

      <para>Por exemplo, para fazer uma busca por <filename>shadowutils</filename> ou <filename>shadow-util</filename> pode não trazer como resultado o <filename>shadow-utils</filename>. Esse pacote deve combinar e se mostrado se a pesquisa estiver <filename>shadow-util\?</filename>, ou <filename>shadow\*</filename>.</para>
    </section>
  </section>

  <section id="sn-updating-your-system">
    <title>Atualizando Seu Sistema com o <command>yum</command></title>
    <indexterm>
      <primary>atualizando</primary>
      <secondary>sistema completo</secondary>
    </indexterm>
    <indexterm>
      <primary>yum</primary>
      <secondary>atualizando todo o sistema</secondary>
    </indexterm>
    <para>Use a opção <option>update</option> para atualizar todos os softwares do seu sistema Fedora para a versão mais recente em operação.</para>

    <para>Para realizar uma atualização completa do sistema, digite esse comando:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum update'</userinput>
</screen>
    <para>Ao prompt, coloque a senha de <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>

    <section id="sn-automatic-updating">
      <title>Atualizando Seu Sistema Automaticamente</title>
      <indexterm>
        <primary>atualizando automaticamente</primary>
      </indexterm>
      <para>O pacote <filename>yum</filename> fornecido pelo Fedora Core inclue scripts para rodar atualizações do sistema todo dia. Para ativar a atualização diária, entre com esse comando:</para>
<screen>
<userinput>su -c '/sbin/chkconfig --level 345 yum on; /sbin/service yum start'</userinput>
</screen>
      <para>Ao ser solicitado, entre a senha para a conta de <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>

      <note>
        <title>Como Atualizações Diárias Rodam</title>

        <para>Não existe nenhum serviço separado do <command>yum</command> que rode em seu sistema. O comando fornecido abaixo permite o controle do script <filename>/etc/rc.d/init.d/yum</filename>. Esse script de controle ativa o script <filename>/etc/cron.daily/yum.cron</filename>, que faz o serviço <command>cron</command> começar a atualização do sistema automaticamente às 4:00 da manhã de cada dia.</para>
      </note>
    </section>
  </section>

  <section id="sn-using-repositories">
    <title>Configurando Acesso a Repositórios de Softwares</title>
    <indexterm>
      <primary>Fedora Extras</primary>
    </indexterm>
    <indexterm>
      <primary>repositórios</primary>
      <secondary>procurando</secondary>
    </indexterm>
    <indexterm>
      <primary>procurando</primary>
      <secondary>para repositórios</secondary>
    </indexterm>
    <para>Fedora systems automatically use the Projeto Fedora repositories. These include Fedora Extras, the default source of packages for software that is not included with Fedora Core.</para>

    <note>
      <title>Repositórios Extras do Fedora para Versões Anteriores do Fedora Core</title>

      <para>Você deve manualmente configurar o Fedora Core 3 para usar o Fedora Extras, usando as instruções em <ulink url="http://fedora.redhat.com/projects/extras/"/>. Para pacotes adicionais do Fedora Core 1 e 2, veja em <ulink url="http://www.fedora.ur/"/>.</para>
    </note>

    <para>If the Projeto Fedora does not supply packages for a product, the manufacturer may provide or recommend a separate repository. Members of the community also maintain repositories to provide packages for Fedora systems. For example, <ulink url="http://www.jpackage.org/"/> distributes popular Java software as packages.</para>

    <section id="sn-adding-repositories">
      <title>Adicionando um Repositório como uma Fonta de Pacotes</title>
      <indexterm>
        <primary>repositórios</primary>
        <secondary>adicionando ao yum</secondary>
      </indexterm>
      <para>Para adicionar um repositório extra, coloque o arquivo de definição em <filename>/etc/yum.repos.d/<filename>. Os provedores de pacotes colocam seus arquivos de definição disponíveis em seus sites.</filename></filename></para>
      <tip>
        <title>Extensão de Definição de Arquivo</title>
        <para>Os nomes das definições de repositório terminam com <filename>.repo</filename>.</para>
      </tip>
      <para>Você deve ter acesso de <systemitem class="username">root</systemitem> para adicionar um arquivo de definição no diretório. Para copiar o arquivo de definição <filename>example.repo</filename>, digite esse comando:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'cp example.repo /etc/yum.repos.d/'</userinput>
</screen>
      <para>Ao ser solicitado, entre a senha para a conta de <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>

      <para>O arquivo de configuração de cada repositório deve incluir a configuração de <command>gpgkey</command>. A configuração espeficica a localização da chave pública que verifica se o pacote é fornecido pelo repositório. Essa chave pública é automaticamente importada a primeira vez que você instalar um software do repositório. Se o arquivo de configuração fornecido não inclue essa configuração, veja em <xref linkend="sn-authorizing-package-sources"/>.</para>
    </section>

    <section id="sn-authorizing-package-sources">
      <title>Autorizando Fontes de Pacotes Manualmente</title>
      <indexterm>
        <primary>chaves públicas</primary>
        <secondary>adicionando</secondary>
      </indexterm>
      <para>Para adicionar manualmente uma chave pública ao seu registro do <command>rpm</command>, use a função <option>import</option> do utilitário <command>rpm</command>. Para importar uma chave <filename>GPG-PUB-KEY.asc</filename>, digite o seguinte comando:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'rpm --import <replaceable>GPG-PUB-KEY.asc</replaceable>'</userinput>
</screen>
      <para>Ao ser solicitado, entre a senha para a conta de <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>

      <para>Você também pode importar chaves públicas diretamente do site web. Por exemplo, para importar o arquivo <filename>GPG-PUB-KEY.asc</filename> do site <wordasword>www.therepository.com</wordasword> use esse comando:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'rpm --import <replaceable>http://www.therepository.com/GPG-PUB-KEY.asc</replaceable>'</userinput>
</screen>
      <para>Ao prompt, coloque a senha de <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>

      <important>
        <title>Importando a Chave do Fedora no Fedora Core 3</title>

        <para>Para adicionar chaves públicas do Fedora no chaveamento do <command>rpm</command> no sistema Fedora Core 3, rode o comando <command>sy -c 'rpm --import /usr/share/rhn/RPM-GPG-KEY-fedora'</command>.</para>
      </important>
    </section>

    <section id="sn-compat-repositories">
      <title>Entendendo Compatibilidade de Repositório</title>
      <indexterm>
        <primary>pacotes</primary>
        <secondary>compatibilidade de software</secondary>
      </indexterm>
      <indexterm>
        <primary>repositórios</primary>
        <secondary>compatibilidade</secondary>
      </indexterm>
      <para>The Fedora Extras repository provides packages which are built to the same standards as Fedora Core packages. Third-party packages should be compatible with these Projeto Fedora packages, unless the provider specifically states otherwise.</para>

      <para>Sempre leia o site do repositório procurando informações sobre compatibilidade de pacotes antes de adicioná-lo como uma fonte de pacotes. Repositórios separados podem prover pacotes diferentes e incompatíveis. Repositórios de terceiros podem também prover pacotes alternativos para softwares que estão inclusos nos repositórios do Fedora.</para>

      <para>Alternative packages may contain versions of the software that function differently from the version in the Projeto Fedora packages. Determine the benefits and potential incompatibilities before replacing Projeto Fedora packages with alternative versions.</para>

      <caution>
        <title>Incompatibilidade de Repositórios</title>

        <para>Se você configura seu sistema para usar repositórios incompatíveis, a operação do <command>yum</command> pode falhar.</para>
      </caution>

      <para>Pacotes feitos para uma versão do Fedora normalmente não são compatíveis com outras versões do Fedora. O site dos provedores devem especificar qual versão do Fedora eles suportam.</para>
      <tip>
        <title>Versões antigas do <command>yum</command> e Repositórios Atuais</title>
        <para>O formato de dados dos arquivos de index do <command>yum</command> sofreram uma alteração na versão 2.1. A versão antiga é utilizada pelo Fedora Core 3 e os repositórios devem prover a versão do Fedora Core que eles suportam. Para confirmar que um repositório sem título é compatível com a versão corrente do <command>yum</command>, verifique se existe um sub-diretório chamado <filename>repodata/.</filename></para>
      </tip>
    </section>

    <section id="sn-removing-sources">
      <title>Disabilitando ou Removendo Fontes de Pacotes</title>
      <indexterm>
        <primary>repositórios</primary>
        <secondary>disabilitando no yum</secondary>
      </indexterm>
      <indexterm>
        <primary>repositórios</primary>
        <secondary>removendo do yum</secondary>
      </indexterm>
      <para>Configure <command>enable=0</command> em um arquivo de definição para previnir que o <command>yum</command> use esse repositório. O <command>yum</command>ignora qualquer definição de arquivo com essa configuração.</para>

      <para>Para completamente remover acesso a um repositorio:</para>
      <procedure>
        <step>
          <para>Deletar o arquivo relevante no <filename>/etc/yum.repos.d/</filename>:</para>
        </step>
        <step>
          <para>Deletando o diretório de cache do <filename>/var/cache/yum/</filename>.</para>
        </step>
      </procedure>
<!-- What with the "web of trust," removing GPG keys is not really -->
<!-- something we should encourage. Having an extra GPG key in the RPM -->
<!-- database is not a vulnerability, nor does it hamper the system in -->
<!-- any way.  These are probably a couple of reasons Seth didn't build -->
<!-- this function into yum as part of "clean all," for example.  Since -->
<!-- we just had several admonitions against people running the rpm -->
<!-- command on its own anyway, I would just omit this part -->
<!-- completely. [PWF] -->
<!--

      <important>
        <title>Remove Unneeded Public Keys</title>

        <para>
          If you will not be using any further packages from a provider,
	  remove their public key from the <command>rpm</command>
	  keyring using the procedure described in
          <xref linkend="sn-removing-publickeys" />.
        </para>
      </important>
    </section>

    <section id="sn-removing-publickeys">
      <title>Removing Public Keys</title>
      <indexterm>
        <primary>public keys, removing</primary>
      </indexterm>
      <para>
        To remove a public key from the keyring you first must determine
        the full name of the key, as it registered in
        <command>rpm</command>. Run this command to view the details of
        the public keys on the <command>rpm</command> keyring:
      </para>
<screen>
<userinput>rpm -qi gpg-pubkey-*</userinput>
</screen>
      <para>
        Locate the heading for the relevant public key. The public key
        headings follow this format:
      </para>

      <example id="publickey-header-format">
        <title>Format of <command>rpm</command> Public Key Headers</title>
<screen>
<computeroutput>Name        : gpg-pubkey                   Relocations: (not relocatable)
Version     : 4f2a6fd2                          Vendor: (none)
Release     : 3f9d9d3b                      Build Date: Wed 15 Jun 2005 09:55:33 PM BST
Install Date: Wed 15 Jun 2005 09:55:33 PM BST      Build Host: localhost
Group       : Public Keys                   Source RPM: (none)
Size        : 0                                License: pubkey
Signature   : (none)
Summary     : gpg(Fedora Project <fedora at redhat.com>)
Description :</computeroutput>
</screen>
      </example>

      <para>
        Add the <option>Version</option> and <option>Release</option>
        attributes to <option>gpg-pubkey-</option> to make the complete
        name of the key, in the form
        <option>gpg-pubkey-Version_number-Release_number</option>. The
        <command>rpm</command> identification for the &FP; public key
        shown above is: <option>gpg-pubkey-4f2a6fd2-3f9d9d3b</option>.
      </para>

      <para>
        Once you know the identification name of the key, use the
        command <command>rpm <option>-e</option></command> to remove it.
        To remove the &FP; public key shown above the exact command
        would be:
      </para>
<screen>
<userinput>su -c 'rpm -e <replaceable>gpg-pubkey-4f2a6fd2-3f9d9d3b</replaceable>'</userinput>
</screen>
      <para>
        Enter the password for the
        <systemitem class="username">root</systemitem> account when
        prompted.
      </para>

-->
    </section>
  </section>

  <section id="sn-yum-installing-frompackage">
    <title>Instalando Software de um Pacote Isolado</title>
    <indexterm>
      <primary>instalando software</primary>
      <secondary>de um pacote</secondary>
      <see>software, instalando de um pacote</see>
    </indexterm>
    <indexterm>
      <primary>software</primary>
      <secondary>instalando de um pacote</secondary>
    </indexterm>
    <para>Use repositórios e o comando padrão <command>yum</command> para localizar e instalar novos softwares, a menos que o pacote não esteja disponível por qualquer repositório. Nesse caso, use a opção <option>localinstall</option> para instalar softwares de um arquivo de pacote.</para>

    <important>
      <title>Chave Publica é Necessária</title>

      <para>Tenha certeza que a chave pública de uma fonte de pacote está importada antes de instalá-la sem um repositório. Veja em <xref linkend="sn-authorizing-package-sources"/>.</para>
    </important>

    <para>Entre esse comando para instalar o pacote <filename>tsclient-0.132-4.i386.rpm</filename>:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum localinstall <replaceable>tsclient-0.132-4.i386.rpm</replaceable>'</userinput>
</screen>
    <para>Ao prompt, coloque a senha de <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>

    <note>
      <title>Software Instalado Previamente está Atualizado</title>

      <para>Se um pacote provê a última versão de software que está instalado no seu sistema, o <command>yum</command> atualiza o software instalado.</para>
    </note>

    <para>Se o pacote requer softwares que não estão instalados no seu sistema, o <command>yum</command> tenta atender todas dependências com pacotes dos repositórios configurados. Você deve precisar fazer download e instalar manualmente pacotes adicionais para satisfazer todas dependências.</para>

    <caution>
      <title>Mantendo Manualmente Softwares Instalados</title>

      <para>Se você instalar um software que não é provido por um repositório, o <command>yum update</command> não pode atualizá-lo automaticamente quando uma nova versão se torna disponível. Para garantir que você tenha sempre o pacote mais novo, se inscreva em um serviço de e-mail ou RSS para receber notificações de novas versões lançadas.</para>
    </caution>
  </section>

  <section id="sn-yum-customizing">
    <title>Customizando  o <command>yum</command></title>
<!-- SE: The dictionary says "plug-in", but yum documentation uses "plugin". For consistency, I'm using "plugin" in this document. -->
    <para>Para alterar o comportamento do <command>yum</command>, você deve tanto editar o arquivo de configuração, ou instalar <firstterm>plugins</firstterm>. Plugins permitem que desenvolvedores adicionem novas funções para o <command>yum</command>.</para>

    <section id="sn-yum-configfiles">
      <title>Editando o <command>yum</command></title>
      <indexterm>
        <primary>arquivos de configuração</primary>
      </indexterm>
      <para>O arquivo <filename>/etc/yum.conf</filename> provê a configuração principal do <command>yum</command>. Configurações em uma definição de repositório sobrepõe a configuração principal para as operações que usam definições de repositórios.</para>

      <para>Para editar o <filename>/etc/yum.conf</filename>, rode um editor de texto com privilégios de usuário <systemitem class="username">root</systemitem>. Esse comando abre o <filename>/etc/yum.conf</filename> com o <application>gedit</application>, o editor de texto padrão do sistema de desktop do Fedora.</para>
<screen>
<userinput>su -c 'gedit /etc/yum.conf'</userinput>
</screen>
      <para>Coloque a senha para <systemitem class="username">root</systemitem> quando solicitado.</para>

      <para>O arquivo principal de configuração provê todas opções que se aplicam a todas operações do <command>yum</command>. Eles incluem a opção de cache e configuração de servidor proxy. O diretório <filename>/etc/yum.repos.d/</filename> guarda os arquivos de definições para cada repositório que o <command>yum</command> usa. Os plugins usam arquivos de configuração no diretório <filename>/etc/yum/pluginconf.d/</filename>.</para>

      <para>A próxima seção desse documento provê mais informações sobre configuração do <command>yum</command>:</para>

      <para>
        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>
              <xref linkend="sn-using-repositories"/>
            </para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>
              <xref linkend="sn-yum-managing-plugins"/>
            </para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>
              <xref linkend="sn-yum-enabling-caching"/>
            </para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>
              <xref linkend="sn-yum-proxy-server"/>
            </para>
          </listitem>
        </itemizedlist>
      </para>
      <tip>
        <title>Mais Documentação</title>
        <para>Veja a página do <command>man</command> para o <filename>yum.conf</filename> para uma lista completa de opções de configuração suportadas pelo <command>yum</command>.</para>
      </tip>
    </section>

    <section id="sn-yum-managing-plugins">
      <title><command>yum</command> ਪਲੱਗ-ਇਨਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ</title>
      <indexterm>
        <primary>plugins</primary>
        <secondary>instalando</secondary>
      </indexterm>
      <para>Cada plugin do <command>yum</command> é um arquivo simples, escrito em linguagem de programação Python. Você pode baixar plugins do website do projeto <command>yum</command> ou de provedores terceiros. O projeto <command>yum</command> mantêm uma lista de plugins na página <ulink url="http://wiki.linux.duke.edu/YumPlugins"/>.</para>
      <tip>
        <title>Extensão de Arquivos de Plugin</title>
        <para>Os nomes dos plugins do <command>yum</command>terminam com <filename>.py</filename>, a extensão padrão de scripts Python.</para>
      </tip>
      <para>Para instalar um plugin, copie ele para o diretório <filename>/usr/lib/yum-plugins/</filename>. Crie um arquivo de configuração no diretório <filename>/etc/yum/pluginconf.d/</filename>. Salve o arquivo de configuração com o mesmo nome que o plugin, mas com a extensão <filename>.conf</filename>.</para>

      <note>
        <title><systemitem class="username">root</systemitem> ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ</title>

        <para>Você deve ter acesso de <systemitem class="username">root</systemitem> para adicionar arquivos no diretório <filename>/usr/lib/yum-plugins/</filename> e <filename>/etc/yum/pluginconf.d</filename>.</para>
      </note>

      <para>Por exemplo, para copiar o plugin <filename>exampleplugin.py</filename>, entre o comando:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'cp exampleplugin.py /usr/lib/yum-plugins/'</userinput>
</screen>
      <para>Coloque a senha para <systemitem class="username">root</systemitem> quando solicitado.</para>

      <para>Você deve então criar um arquivo de configuração para o plugin com um editor de texto. Para esse exemplo usamos o <application>gedit</application>, o editor de texto para sistema de desktop Fedora.</para>
<screen>
<userinput>su -c 'gedit /etc/yum/pluginconf.d/exampleplugin.conf'</userinput>
</screen>
      <para>Coloque a senha para <systemitem class="username">root</systemitem> quando solicitado.</para>

      <para>Cada arquivo de configuração de plugin inclue a função <command>enabled</command>. Alguns plugins também requerem configurações adicionais. Para determinar as configurações corretas, veja tanto a documentação fornecida pelo fornecedor para o plugin quando leia o arquivo do plugin em um editor de texto.</para>

      <example>
        <title>Exemplo de Arquivo de Configuração de Plugin</title>
<screen>
<computeroutput>[main]
enabled=1
anotheroption=0</computeroutput>
</screen>
      </example>

      <note>
        <title>Plugins Instalados por Default</title>

        <para><indexterm><primary>plugins</primary><secondary>installonlyn</secondary></indexterm> O Fedora Core inclue o plugin <filename>installonlyn</filename>. Esse plugin modifica o <command>yum</command> para remover pacotes excessivos do kernel, para que não mais que um número especifico de kernels existam no seu sistema. Por padrão, o <filename>installonlyn</filename> retêm as daus versões mais recentes do kernel, e automaticamente remove os pacotes mais antigos.</para>
      </note>

      <para><indexterm><primary>plugins</primary><secondary>removing</secondary></indexterm> Para remover um plugin, apague tanto o arquivo original e o automático gerado pelo arquivo de código <filename> /usr/lib/yum-plugins/</filename>. O arquivo gerado pelo código usa o mesmo nome como um plugin, mas tem extensão <filename>.pyc</filename>. Remova a configuração relevante no arquivo <filename>/etc/yum/pluginconf.d</filename>.</para>

      <para>Esse comando remove o plugin <filename>exampleplugin</filename>:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'rm -f /etc/yum/pluginconf.d/exampleplugin.conf; rm -f /usr/lib/yum-plugins/exampleplugin.py*'</userinput>
</screen>
      <para>Coloque a senha para <systemitem class="username">root</systemitem> quando solicitado.</para>
    </section>
  </section>

  <section id="sn-yum-caching">
    <title>Trabalhando com o Caching do <command>yum</command></title>
    <indexterm>
      <primary>caching</primary>
    </indexterm>
    <indexterm>
      <primary>pacotes</primary>
      <secondary>caching</secondary>
    </indexterm>
    <para>Por padrão, a versão atual do <command>yum</command> deleta os arquivos de dados e pacote que são baixados, depois que eles são utilizados com sucesso. Isso minimiza a quantidade de espaço em disco que o <command>yum</command> usa. Você pode deixar o modo de caching, para que o <command>yum</command> retenha os arquivos que ele baixa em diretórios de cache.</para>

    <para>O cache fornece três vantagens:</para>

    <para>
      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para>A performance do <command>yum</command> melhora</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>Você pode rodar operações do <command>yum</command> sem uma conexão de rede, usando somente os caches</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>Você deve copiar pacotes dos caches e reusá-los em qualquer lugar.</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
    </para>

    <para>Por padrão, o <command>yum</command> guarda temporariamente os arquivos dentro do diretório <filename>/var/cache/yum/</filename>, com um subdiretório para cada repositório configurado. O diretório <filename>packages/</filename> em cada diretório de repositório guarda os pacotes em cache. Exemplo, o diretório <filename>/var/cache/yum/development/packages/</filename> guarda os pacotes baixados do repositório <filename>development</filename>.</para>
    <tip>
      <title>Limpando os Caches do <command>yum</command></title>
      <para>Arquivos de cache usam espaço em disco até serem removidos. Você deve desejar periodicamente limpar o cache para recuperar a capacidade. Veja em <xref linkend="sn-yum-clearance"/> para mais informações sobre limpeza de cache.</para>
    </tip>
    <para>Se você remove um pacote do cache, você não afeta a copia do software instalado no seu sistema.</para>

    <section id="sn-yum-enabling-caching">
      <title>Habilitando os Caches</title>
      <indexterm>
        <primary>caching</primary>
        <secondary>habilitando</secondary>
      </indexterm>
      <para>Para configurar o <command>yum</command> para manter arquivos baixados ao invés de descartá-los, configure a opção <command>keepcache</command> no <filename>/etc/yum.conf</filename> para <userinput>1</userinput>:</para>
<screen>
<computeroutput>
keepcache=1
</computeroutput>
</screen>
      <para>Veja <xref linkend="sn-yum-configfiles"/> para mais informações para editar o arquivo de configuração do <command>yum</command>.</para>

      <para>Uma vez habilitado o caching, cada operação do <command>yum</command> baixa os dados de pacotes dos repositórios configurados. Para garantir que o cache tenha um conjunto de dados de pacotes, rode uma operação depois de habilitar o caching. Use a opção <option>list</option> ou <option>search</option> pesquisando para baixar o pacote sem modificação no seu sistema.</para>
    </section>

    <section id="sn-yum-using-cacheonly">
      <title>Usando o <command>yum</command> Somente em Modo de Cache</title>
      <indexterm>
        <primary>yum</primary>
        <secondary>modo de somente-cache</secondary>
      </indexterm>
      <para>Para rodar o <command>yum</command> sem uma conexão de rede, adicione a opção <option>-C</option>. Isso faz com que o <command>yum</command> proceda sem chegar qualquer repositório de rede, e usa somente os arquivos em cache. Nesse modo, o <command>yum</command> pode somente instalar pacotes que já tenham sido baixados e colocados em cache por uma operação anterior.</para>

      <para>Para procurar pelo pacot e<filename>tsclient</filename> sem usar uma conexão de rede, entre com o comando:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum -C list <replaceable>tsclient</replaceable>'</userinput>
</screen>
      <para>Coloque a senha para <systemitem class="username">root</systemitem> quando solicitado.</para>

      <note>
        <title>Modo de Somente Cache Necessita de Dados em Cache</title>

        <para>Modo de somente chace precisa que os dados do pacote existam em cache. Se você habilitar o caching, cada operação do <command>yum</command> deve atualizar os arquivos de dados, a menos que o somente cache está espeficicado para a operação.</para>
      </note>
    </section>

    <section id="sn-yum-clearance">
      <title>Limpando os Caches do <command>yum</command></title>
      <indexterm>
        <primary>caching</primary>
        <secondary>limpando o cache</secondary>
      </indexterm>
      <indexterm>
        <primary>yum</primary>
        <secondary>limpando o cache</secondary>
      </indexterm>
      <para>Se você configura isso, o <command>yum</command> retêm os pacotes e arquivos de pacotes que são baixados, então eles podem ser reutilizados no futuro para operações sem serem baixados de novo. Para isso, use esse comando:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum clean headers'</userinput>
</screen>
      <para>Rode esse comando para remover todos os pacotes armazenados em cache:</para>
<screen>
<userinput>su -c 'yum clean packages'</userinput>
</screen>
      <para>Quando usados esses comandos, ao prompt, entre a senha para o usuário <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>

      <para>Remover arquivos de cache faz com que se baixe novamente os arquivo na próxima vez que forem necessários. Isso aumenta a quantidade de tempo necessário para completar a operação.</para>
    </section>
  </section>

  <section id="sn-yum-proxy-server">
    <title>Usando o <command>yum</command> com um Servidor Proxy</title>
    <indexterm>
      <primary>servidor proxy</primary>
    </indexterm>
    <indexterm>
      <primary>yum</primary>
      <secondary>usando com um servidor proxy</secondary>
    </indexterm>
    <para>Por padrão, o <command>yum</command> acessa repositórios de rede com HTTP. Todas operação HTTP do <command>yum</command> usam HTTP/1.1 e são compatíveis com servidores proxy que suportam esse padrão. Você deve também acessar repositórios FTP, e configurar o <command>yum</command> para usar um proxy FTP. O pacote <filename>squid</filename> provê um serviço de proxy para conexões HTTP/1.1 e FTP.</para>
    <tip>
      <title>Modificando o <command>yum</command> para Compatibilidade com a Rede</title>
      <para>Veja a página do <command>man</command> para <filename>yum.conf</filename> para informações sobre configurações do HTTP que podem ser modificadas para compatibilidade com servidores proxy não padrões. Outra alternativa é configurar o <command>yum</command> para usar um servidor proxy FTP, e acessar repositórios que suportam FTP. Os repositórios do Fedora suportam tanto HTTP quanto FTP.</para>
    </tip>
    <section id="sn-yum-proxy-server-global">
      <title>Configurando o Acesso a um Servidor Proxy</title>

      <para>Para permitir todas operações do <command>yum</command> usando um servidor proxy, especifique os detalhes do servidor proxy em <filename>/etc/yum.conf</filename>. A configuração <option>proxy</option> deve espeficicar o servidor proxy como uma URL completa, incluindo a número da porta TCP. Se o seu servidor proxy necessita de usuário e senha, especifique adicionando as configurações <option>proxy_username</option> e <option>proxy_password</option>.</para>

      <para>As configurações abaixo permitem que o <command>yum</command> use o servidor proxy <systemitem class="systemname">mycache.mydomain.com</systemitem>, conectando na porta 3128, com o usuário <systemitem class="username">yum-user</systemitem> e senha <systemitem>qwerty</systemitem>.</para>

      <example id="config-file-httpproxy">
        <title>Configurando Arquivo para Usar um Servidor Proxy</title>
<screen>
<computeroutput># The proxy server - proxy server:port number
proxy=http://mycache.mydomain.com:3128
# The account details for yum connections
proxy_username=yum-user
proxy_password=qwerty</computeroutput>
</screen>
      </example>

      <note>
        <title>Configurações Globais</title>

        <para>Se você define um servidor proxy em <filename>/etc/yum.conf</filename>, <emphasis>todos</emphasis> os usuários conectarão ao proxy com esse usuário.</para>
      </note>
    </section>

    <section id="sn-yum-proxy-server-peruser">
      <title>Configurando o Acesso ao um Servidor Proxy para um Usuário Comum</title>

      <para>Para habilitar o acesso ao proxy para um usuário específico, adicione as linhas na caixa de exemplo abaixo para o perfil do usuário. Para o shell padrão do <command>bash</command>, o arquivo do perfil é <filename>~/.bash_profile</filename>. As configurações abaixo permitem ao <command>yum</command> usar o servidor proxy <systemitem class="systemname">mycache.mydomain.com</systemitem>, conectando na porta 3128.</para>

      <example id="profile-script-httpproxy">
        <title>Configurando Perfil para Usar um Servidor Proxy</title>
<screen>
<computeroutput># The Web proxy server used by this account
http_proxy="http://mycache.mydomain.com:3128"
export http_proxy</computeroutput>
</screen>
      </example>

      <para>Se o servidor proxy necessita de usuário e senha, adicione isso na URL. Para incluir o usuário <systemitem class="username">yum-user</systemitem> e a senha <systemitem>qwerty, adicione essas configura</systemitem></para>

      <example id="profile-script-httpproxy-withpassword">
        <title>Configurando Perfil para um Proxy Server Seguro</title>
<screen>
<computeroutput># The Web proxy server, with the username and password for this account
http_proxy="http://yum-user:qwerty@mycache.mydomain.com:3128"
export http_proxy</computeroutput>
</screen>
      </example>

      <note>
        <title><option>http_proxy</option> ਵਾਤਾਵਰਨ ਮੁੱਲ</title>

        <para>A variável de comando <command>http_proxy</command> é também utilizada pelo <command>curl</command> e outros utilitários. Entretanto o <command>yum</command> por ele mesmo usa o <command>http_proxy</command> em letra maiúscula ou minúscula, o <command>curl</command> requer o nome da variabel em letra minúscula.</para>
      </note>
    </section>
  </section>

<!-- SE: This is at the end of the document, since it looks out of place in section 1 -->

  <section id="sn-acknowledgments">
    <title>Reconhecimentos</title>

    <para>Paul Frields editou esse documento. Timothy Murphy review essa release.</para>
  </section>

  <index id="generated-index"/>
</article>
<!--
Local variables:
mode: xml
fill-column: 72
End:
-->




More information about the Fedora-docs-commits mailing list