release-notes/devel/po pt.po,1.27,1.28
José Nuno Coelho Sanarra Pires (zepires)
fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Oct 9 13:57:01 UTC 2006
Author: zepires
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv3388/release-notes/devel/po
Modified Files:
pt.po
Log Message:
Updated documentation version. Removed spelling errors and inconsistencies
Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/pt.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -r1.27 -r1.28
--- pt.po 7 Oct 2006 13:55:46 -0000 1.27
+++ pt.po 9 Oct 2006 13:56:58 -0000 1.28
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-07 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-06 03:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-09 14:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-09 14:42+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -200,7 +200,7 @@
"X-POFile-SpellExtra: thunderbird SATA ext sh Eisenstein Compiz caching sa\n"
"X-POFile-SpellExtra: Saved wine Zacarão Panagiota Gier Magnus Sadowski\n"
"X-POFile-SpellExtra: Valnir Nikos Jr Búrigo Pawel ProgramFan Xenitellis\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Becker Bilianou Charonitakis Simos Larsson\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Becker Bilianou Charonitakis Simos Larsson Zhang\n"
#: en_US/rpm-info.xml:14(rights)
msgid "OPL"
@@ -297,11 +297,25 @@
"sistema. Este documento é altamente recomendado em todas as instalações ou "
"actualizações do seu sistema Fedora."
-#: en_US/homepage.xml:58(title)
+#. have been made available through the PO.
+#: en_US/homepage.xml:46(para)
+msgid ""
+"The Release Notes are available in <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html"
+"\">Brazilian Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Greek</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italian</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html"
+"\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Russian</ulink>, "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Simplified Chinese</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Spanish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv."
+"html\">Swedish</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>."
+msgstr "As Notas da Versão estão disponÃveis em <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">Português do Brasil</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Grego</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polaco</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">Português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Russo</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Chinês Simplificado</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Espanhol</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">Sueco</ulink> e <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">Inglês dos EUA</ulink>."
+
+#: en_US/homepage.xml:59(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Guia de Instalação"
-#: en_US/homepage.xml:59(para)
+#: en_US/homepage.xml:60(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/fedora-install-guide-en/"
"\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you "
@@ -311,11 +325,11 @@
"\"><phrase role=\"external\">Guia de Instalação</phrase></ulink> ajuda-o a "
"instalar o Fedora Core nas estações de trabalho, portáteis e servidores."
-#: en_US/homepage.xml:65(title)
+#: en_US/homepage.xml:66(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "Guia de Utilizador do Ambiente de Trabalho do Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:66(para)
+#: en_US/homepage.xml:67(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -328,7 +342,7 @@
"dispositivos, a comunicação na Internet, a utilização de aplicações de "
"escritório e a reprodução multimédia ou os jogos."
-#: en_US/homepage.xml:71(para)
+#: en_US/homepage.xml:72(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
@@ -339,15 +353,15 @@
"wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">Inglês dos "
"EUA</phrase></ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:78(title)
+#: en_US/homepage.xml:79(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "Outros Recursos"
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:81(title)
msgid "Fedora Project"
msgstr "Projecto Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:81(para)
+#: en_US/homepage.xml:82(para)
msgid ""
"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
"pages of interest:"
@@ -355,7 +369,7 @@
"A página Web do Projecto Fedora contém uma variedade de informação. Aqui "
"estão algumas páginas interessantes:"
-#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#: en_US/homepage.xml:86(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
@@ -365,7 +379,7 @@
"\">Introdução ao Fedora</phrase></ulink>: O que é o Fedora e o que o torna "
"especial"
-#: en_US/homepage.xml:91(para)
+#: en_US/homepage.xml:92(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
@@ -375,7 +389,7 @@
"\">FAQ do Fedora</phrase></ulink>: As perguntas mais frequentes sobre o "
"Fedora, bem como as suas respostas"
-#: en_US/homepage.xml:96(para)
+#: en_US/homepage.xml:97(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
@@ -387,7 +401,7 @@
"comunidade forte e global de utilizadores e contribuintes, pronta a ajudá-lo "
"e a receber as suas reacções"
-#: en_US/homepage.xml:104(para)
+#: en_US/homepage.xml:105(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
@@ -397,7 +411,7 @@
"\"external\">Participar</phrase></ulink>: As formas de contribuição e ajuda "
"no Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:110(para)
+#: en_US/homepage.xml:111(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
@@ -407,11 +421,11 @@
"\">Planeta Fedora</phrase></ulink>: Veja o que os contribuintes do Fedora, "
"em todo o mundo, têm a dizer"
-#: en_US/homepage.xml:118(title)
+#: en_US/homepage.xml:119(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "Páginas Web da Comunidade"
-#: en_US/homepage.xml:120(para)
+#: en_US/homepage.xml:121(para)
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
@@ -421,7 +435,7 @@
"e nem a Red Hat nem o Projecto Fedora têm qualquer controlo sobre o seu "
"conteúdo."
-#: en_US/homepage.xml:126(para)
+#: en_US/homepage.xml:127(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
@@ -431,7 +445,7 @@
"Fedora</phrase></ulink>: Uma página pública de informação e notÃcias da "
"comunidade dos utilizadores do Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:131(para)
+#: en_US/homepage.xml:132(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
@@ -440,7 +454,7 @@
"Fedora</phrase></ulink>: Os fóruns suportados formalmente pelo Projecto "
"Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:139(phrase)
msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "A FAQ não-oficial do Fedora"
@@ -6379,21 +6393,13 @@
#: en_US/Colophon.xml:181(para)
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ProgramFan\">ProgramFan</ulink> "
-"(translator - simplified Chinese)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ProgramFan\">ProgramFan</ulink> "
-"(tradutor - Chinês simplificado)"
-
-#: en_US/Colophon.xml:188(para)
-msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\">Rahul Sundaram</"
"ulink> (beat writer, editor)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\">Rahul Sundaram</"
"ulink> (escritor de áreas, editor)"
-#: en_US/Colophon.xml:194(para)
+#: en_US/Colophon.xml:187(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\">Sam Folk-"
"Williams</ulink> (beat writer, editor)"
@@ -6401,7 +6407,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\">Sam Folk-"
"Williams</ulink> (escritor de áreas, editor)"
-#: en_US/Colophon.xml:200(para)
+#: en_US/Colophon.xml:193(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\">Sekine Tatsuo</"
"ulink> (translator, Japanese)"
@@ -6409,7 +6415,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\">Sekine Tatsuo</"
"ulink> (tradutor, Japonês)"
-#: en_US/Colophon.xml:206(para)
+#: en_US/Colophon.xml:199(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\">Simos "
"Xenitellis</ulink> (translator - Greek)"
@@ -6417,7 +6423,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\">Simos "
"Xenitellis</ulink> (tradutor - Grego)"
-#: en_US/Colophon.xml:212(para)
+#: en_US/Colophon.xml:205(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\">Steve Dickson</"
"ulink> (beat writer)"
@@ -6425,7 +6431,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\">Steve Dickson</"
"ulink> (escritor de áreas)"
-#: en_US/Colophon.xml:218(para)
+#: en_US/Colophon.xml:211(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">ThomasCanniot</"
"ulink> (translator, French)"
@@ -6433,7 +6439,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">ThomasCanniot</"
"ulink> (tradutor, Francês)"
-#: en_US/Colophon.xml:224(para)
+#: en_US/Colophon.xml:217(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\">Thomas Graf</ulink> "
"(beat writer)"
@@ -6441,7 +6447,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\">Thomas Graf</ulink> "
"(escritor de áreas)"
-#: en_US/Colophon.xml:230(para)
+#: en_US/Colophon.xml:223(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\">Tommy Reynolds</"
"ulink> (tools)"
@@ -6449,7 +6455,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\">Tommy Reynolds</"
"ulink> (ferramentas)"
-#: en_US/Colophon.xml:236(para)
+#: en_US/Colophon.xml:229(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreira\">Valnir Ferreira "
"Jr.</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
@@ -6457,7 +6463,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreira\">Valnir Ferreira "
"Jr.</ulink> (tradutor - Português do Brasil)"
-#: en_US/Colophon.xml:242(para)
+#: en_US/Colophon.xml:235(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\">Yoshinari "
"Takaoka</ulink> (translator, tools)"
@@ -6465,7 +6471,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\">Yoshinari "
"Takaoka</ulink> (tradutor, ferramentas)"
-#: en_US/Colophon.xml:248(para)
+#: en_US/Colophon.xml:241(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\">Yuan Yijun</ulink> "
"(translator, Simplified Chinese)"
@@ -6473,6 +6479,12 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\">Yuan Yijun</ulink> "
"(tradutor, Chinês Simplificado)"
+#: en_US/Colophon.xml:247(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\">Zhang Yang</ulink> "
+"(translator - simplified Chinese)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\">Zhang Yang</ulink> (tradutor - Chinês Simplificado)"
+
#: en_US/Colophon.xml:254(para)
msgid ""
"... and many more translators. Refer to the Web-updated version of these "
@@ -6996,6 +7008,13 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "José Nuno Pires <jncp at netcabo.pt>, 2006."
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ProgramFan\">ProgramFan</"
+#~ "ulink> (translator - simplified Chinese)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ProgramFan\">ProgramFan</"
+#~ "ulink> (tradutor - Chinês simplificado)"
+
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Mais"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list