release-notes/devel/po pt.po,1.27,1.28

José Nuno Coelho Sanarra Pires (zepires) fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Oct 9 13:57:01 UTC 2006


Author: zepires

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv3388/release-notes/devel/po

Modified Files:
	pt.po 
Log Message:
Updated documentation version. Removed spelling errors and inconsistencies


Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/pt.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -r1.27 -r1.28
--- pt.po	7 Oct 2006 13:55:46 -0000	1.27
+++ pt.po	9 Oct 2006 13:56:58 -0000	1.28
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-07 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-06 03:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-09 14:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-09 14:42+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -200,7 +200,7 @@
 "X-POFile-SpellExtra: thunderbird SATA ext sh Eisenstein Compiz caching sa\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Saved wine Zacarão Panagiota Gier Magnus Sadowski\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Valnir Nikos Jr Búrigo Pawel ProgramFan Xenitellis\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Becker Bilianou Charonitakis Simos Larsson\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Becker Bilianou Charonitakis Simos Larsson Zhang\n"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:14(rights)
 msgid "OPL"
@@ -297,11 +297,25 @@
 "sistema. Este documento é altamente recomendado em todas as instalações ou "
 "actualizações do seu sistema Fedora."
 
-#: en_US/homepage.xml:58(title)
+#. have been made available through the PO.
+#: en_US/homepage.xml:46(para)
+msgid ""
+"The Release Notes are available in <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html"
+"\">Brazilian Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Greek</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italian</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html"
+"\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Russian</ulink>, "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Simplified Chinese</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Spanish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv."
+"html\">Swedish</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>."
+msgstr "As Notas da Versão estão disponíveis em <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">Português do Brasil</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Grego</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polaco</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">Português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Russo</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Chinês Simplificado</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Espanhol</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">Sueco</ulink> e <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">Inglês dos EUA</ulink>."
+
+#: en_US/homepage.xml:59(title)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Guia de Instalação"
 
-#: en_US/homepage.xml:59(para)
+#: en_US/homepage.xml:60(para)
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/fedora-install-guide-en/"
 "\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you "
@@ -311,11 +325,11 @@
 "\"><phrase role=\"external\">Guia de Instalação</phrase></ulink> ajuda-o a "
 "instalar o Fedora Core nas estações de trabalho, portáteis e servidores."
 
-#: en_US/homepage.xml:65(title)
+#: en_US/homepage.xml:66(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr "Guia de Utilizador do Ambiente de Trabalho do Fedora"
 
-#: en_US/homepage.xml:66(para)
+#: en_US/homepage.xml:67(para)
 msgid ""
 "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
 "desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -328,7 +342,7 @@
 "dispositivos, a comunicação na Internet, a utilização de aplicações de "
 "escritório e a reprodução multimédia ou os jogos."
 
-#: en_US/homepage.xml:71(para)
+#: en_US/homepage.xml:72(para)
 msgid ""
 "The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
 "emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
@@ -339,15 +353,15 @@
 "wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">Inglês dos "
 "EUA</phrase></ulink>."
 
-#: en_US/homepage.xml:78(title)
+#: en_US/homepage.xml:79(title)
 msgid "Other Resources"
 msgstr "Outros Recursos"
 
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:81(title)
 msgid "Fedora Project"
 msgstr "Projecto Fedora"
 
-#: en_US/homepage.xml:81(para)
+#: en_US/homepage.xml:82(para)
 msgid ""
 "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
 "pages of interest:"
@@ -355,7 +369,7 @@
 "A página Web do Projecto Fedora contém uma variedade de informação. Aqui "
 "estão algumas páginas interessantes:"
 
-#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#: en_US/homepage.xml:86(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
 "\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
@@ -365,7 +379,7 @@
 "\">Introdução ao Fedora</phrase></ulink>: O que é o Fedora e o que o torna "
 "especial"
 
-#: en_US/homepage.xml:91(para)
+#: en_US/homepage.xml:92(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
 "\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
@@ -375,7 +389,7 @@
 "\">FAQ do Fedora</phrase></ulink>: As perguntas mais frequentes sobre o "
 "Fedora, bem como as suas respostas"
 
-#: en_US/homepage.xml:96(para)
+#: en_US/homepage.xml:97(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
 "\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
@@ -387,7 +401,7 @@
 "comunidade forte e global de utilizadores e contribuintes, pronta a ajudá-lo "
 "e a receber as suas reacções"
 
-#: en_US/homepage.xml:104(para)
+#: en_US/homepage.xml:105(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
 "\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
@@ -397,7 +411,7 @@
 "\"external\">Participar</phrase></ulink>: As formas de contribuição e ajuda "
 "no Fedora"
 
-#: en_US/homepage.xml:110(para)
+#: en_US/homepage.xml:111(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
 "\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
@@ -407,11 +421,11 @@
 "\">Planeta Fedora</phrase></ulink>: Veja o que os contribuintes do Fedora, "
 "em todo o mundo, têm a dizer"
 
-#: en_US/homepage.xml:118(title)
+#: en_US/homepage.xml:119(title)
 msgid "Community Websites"
 msgstr "Páginas Web da Comunidade"
 
-#: en_US/homepage.xml:120(para)
+#: en_US/homepage.xml:121(para)
 msgid ""
 "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
 "emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
@@ -421,7 +435,7 @@
 "e nem a Red Hat nem o Projecto Fedora têm qualquer controlo sobre o seu "
 "conteúdo."
 
-#: en_US/homepage.xml:126(para)
+#: en_US/homepage.xml:127(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
 "phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
@@ -431,7 +445,7 @@
 "Fedora</phrase></ulink>: Uma página pública de informação e notícias da "
 "comunidade dos utilizadores do Fedora"
 
-#: en_US/homepage.xml:131(para)
+#: en_US/homepage.xml:132(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
 "Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
@@ -440,7 +454,7 @@
 "Fedora</phrase></ulink>: Os fóruns suportados formalmente pelo Projecto "
 "Fedora"
 
-#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:139(phrase)
 msgid "The unofficial Fedora FAQ"
 msgstr "A FAQ não-oficial do Fedora"
 
@@ -6379,21 +6393,13 @@
 
 #: en_US/Colophon.xml:181(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ProgramFan\">ProgramFan</ulink> "
-"(translator - simplified Chinese)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ProgramFan\">ProgramFan</ulink> "
-"(tradutor - Chinês simplificado)"
-
-#: en_US/Colophon.xml:188(para)
-msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\">Rahul Sundaram</"
 "ulink> (beat writer, editor)"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\">Rahul Sundaram</"
 "ulink> (escritor de áreas, editor)"
 
-#: en_US/Colophon.xml:194(para)
+#: en_US/Colophon.xml:187(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\">Sam Folk-"
 "Williams</ulink> (beat writer, editor)"
@@ -6401,7 +6407,7 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\">Sam Folk-"
 "Williams</ulink> (escritor de áreas, editor)"
 
-#: en_US/Colophon.xml:200(para)
+#: en_US/Colophon.xml:193(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\">Sekine Tatsuo</"
 "ulink> (translator, Japanese)"
@@ -6409,7 +6415,7 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\">Sekine Tatsuo</"
 "ulink> (tradutor, Japonês)"
 
-#: en_US/Colophon.xml:206(para)
+#: en_US/Colophon.xml:199(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\">Simos "
 "Xenitellis</ulink> (translator - Greek)"
@@ -6417,7 +6423,7 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\">Simos "
 "Xenitellis</ulink> (tradutor - Grego)"
 
-#: en_US/Colophon.xml:212(para)
+#: en_US/Colophon.xml:205(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\">Steve Dickson</"
 "ulink> (beat writer)"
@@ -6425,7 +6431,7 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\">Steve Dickson</"
 "ulink> (escritor de áreas)"
 
-#: en_US/Colophon.xml:218(para)
+#: en_US/Colophon.xml:211(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">ThomasCanniot</"
 "ulink> (translator, French)"
@@ -6433,7 +6439,7 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">ThomasCanniot</"
 "ulink> (tradutor, Francês)"
 
-#: en_US/Colophon.xml:224(para)
+#: en_US/Colophon.xml:217(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\">Thomas Graf</ulink> "
 "(beat writer)"
@@ -6441,7 +6447,7 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\">Thomas Graf</ulink> "
 "(escritor de áreas)"
 
-#: en_US/Colophon.xml:230(para)
+#: en_US/Colophon.xml:223(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\">Tommy Reynolds</"
 "ulink> (tools)"
@@ -6449,7 +6455,7 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\">Tommy Reynolds</"
 "ulink> (ferramentas)"
 
-#: en_US/Colophon.xml:236(para)
+#: en_US/Colophon.xml:229(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreira\">Valnir Ferreira "
 "Jr.</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
@@ -6457,7 +6463,7 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreira\">Valnir Ferreira "
 "Jr.</ulink> (tradutor - Português do Brasil)"
 
-#: en_US/Colophon.xml:242(para)
+#: en_US/Colophon.xml:235(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\">Yoshinari "
 "Takaoka</ulink> (translator, tools)"
@@ -6465,7 +6471,7 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\">Yoshinari "
 "Takaoka</ulink> (tradutor, ferramentas)"
 
-#: en_US/Colophon.xml:248(para)
+#: en_US/Colophon.xml:241(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\">Yuan Yijun</ulink> "
 "(translator, Simplified Chinese)"
@@ -6473,6 +6479,12 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\">Yuan Yijun</ulink> "
 "(tradutor, Chinês Simplificado)"
 
+#: en_US/Colophon.xml:247(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\">Zhang Yang</ulink> "
+"(translator - simplified Chinese)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\">Zhang Yang</ulink> (tradutor - Chinês Simplificado)"
+
 #: en_US/Colophon.xml:254(para)
 msgid ""
 "... and many more translators. Refer to the Web-updated version of these "
@@ -6996,6 +7008,13 @@
 msgid "translator-credits"
 msgstr "José Nuno Pires <jncp at netcabo.pt>, 2006."
 
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ProgramFan\">ProgramFan</"
+#~ "ulink> (translator - simplified Chinese)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ProgramFan\">ProgramFan</"
+#~ "ulink> (tradutor - Chinês simplificado)"
+
 #~ msgid "More"
 #~ msgstr "Mais"
 




More information about the Fedora-docs-commits mailing list