install-guide/devel/po pt.po,1.2,1.3

José Nuno Coelho Sanarra Pires (zepires) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Sep 7 15:43:48 UTC 2006


Author: zepires

Update of /cvs/docs/install-guide/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv26642/docs/install-guide/devel/po

Modified Files:
	pt.po 
Log Message:
Finished all the docs, translations and removed spelling errors and inconsistencies


Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/pt.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- pt.po	6 Sep 2006 19:04:08 -0000	1.2
+++ pt.po	7 Sep 2006 15:43:45 -0000	1.3
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-06 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-06 19:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-07 16:38+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,9 @@
 "X-POFile-SpellExtra: iso Card HyperText Utilities Applications SO imaps\n"
 "X-POFile-IgnoreConsistency: Installing Packages\n"
 "X-POFile-SpellExtra: imap McKay dmesg Bob umount cd Product Documentation\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Component Bugzilla enUS Enterprise Inc test\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Component Bugzilla enUS Enterprise Inc test dmraid\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Ellis Frields SATA FX Centrino iSCSI nextsteps DSL\n"
+"X-POFile-SpellExtra: IPv Rawhide OPL disk ARCH id ls\n"
 
 #: en_US/entities.xml:5(title)
 msgid "These entities are local to the Fedora Installation Guide."
@@ -141,7 +143,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Added information on additional repos and other fixes."
-msgstr "Adiçã de informação sobre os repositórios adicionais e outras correcções."
+msgstr "Adição de informação sobre os repositórios adicionais e outras correcções."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:35(details)
 msgid "Amended USB media instructions to use dmesg."
@@ -181,7 +183,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:71(details)
 msgid "Updated First Boot section."
-msgstr "Actualização da secção do Primeiro Arranque"
+msgstr "Actualização da secção do Primeiro Arranque."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:75(details)
 msgid "Boot options broken out into clearer subsections."
@@ -2082,7 +2084,7 @@
 msgid ""
 "To install from a network, using NFS, FTP, or HTTP, proceed to <xref linkend="
 "\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-msgstr "Para instalar a partir da red, usando o NFS, FTP ou HTTP, siga com <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
+msgstr "Para instalar a partir da rede, usando o NFS, FTP ou HTTP, siga com <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
 
 #: en_US/other-instmethods.xml:117(title)
 msgid "Installation from a Hard Drive"
@@ -2541,9 +2543,7 @@
 msgid ""
 "Enter the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> password when "
 "prompted."
-msgstr ""
-"Quando lhe for pedida, indique a senha do <systemitem class=\"username"
-"\">root</systemitem>."
+msgstr "Indique a senha do <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, quando lhe for pedida."
 
 #: en_US/nextsteps.xml:98(para)
 msgid ""
@@ -4236,7 +4236,7 @@
 msgid ""
 "You want to disable a <firstterm>dmraid</firstterm> device that was detected "
 "at boot time."
-msgstr "Deseja desactivar um dispsitivo do <firstterm>dmraid</firstterm> que foi detectado durante o arranque."
+msgstr "Deseja desactivar um dispositivo do <firstterm>dmraid</firstterm> que foi detectado durante o arranque."
 
 #: en_US/diskpartitioning.xml:144(para)
 msgid ""




More information about the Fedora-docs-commits mailing list