about-fedora/devel/po sv.po,1.3,1.4

Magnus (raada) fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Apr 14 14:15:28 UTC 2007


Author: raada

Update of /cvs/docs/about-fedora/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv31337

Modified Files:
	sv.po 
Log Message:



Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sv.po	14 Apr 2007 13:51:14 -0000	1.3
+++ sv.po	14 Apr 2007 14:15:26 -0000	1.4
@@ -6,12 +6,12 @@
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-14 00:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-14 00:50-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-14 01:07-0400\n"
 "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
 msgid "OPL"
@@ -126,7 +126,7 @@
 msgstr ""
 "Fedora Documentation Project tillhandahåller 100% Free/Libre Open Source "
 "Software (FLOSS) innehåll, tjänster och verktyg för dokumentation. Vi "
-"välkomnar frivilliga av alla kunskapsnivåer som kan tillföra något. Besök "
+"välkomnar frivilliga på alla kunskapsnivåer som kan tillföra något. Besök "
 "vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:60(title)
@@ -139,8 +139,8 @@
 "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
 msgstr ""
-"Målet med Translation Project är att översätta mjukvaran och dokumentationen "
-"associerad med Fedora Project. Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://"
+"Målet med Translation Project är att översätta programvaran och dokumentationen "
+"som tillhör Fedora Project. Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:69(title)
@@ -155,15 +155,15 @@
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
 "\"/>."
 msgstr ""
-"Det primära uppdraget för Fedora Bug Squad är att söka rätt på och rensa "
-"feli <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> "
+"Det primära uppdraget för Fedora Bug Squad är att leta på och fixa "
+"fel i <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> "
 "som är relaterade till Fedora, och agera som brygga mellan användare och "
 "utvecklare.Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "BugZappers\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:80(title)
 msgid "Fedora Marketing"
-msgstr "Fedora marknadsföring"
+msgstr "Marknadsföring för Fedora "
 
 #: en_US/about-fedora.xml:81(para)
 msgid ""
@@ -172,9 +172,8 @@
 "projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Marketing\"/>."
 msgstr ""
-"Fedora Marketing Project är Fedora Project's publika röst. Vårt mål är att "
-"marknadsföra Fedora och hjälpa till att marknadsföra andra Linux och öppen-"
-"källkodsprojekt. Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"Fedora Marketing Project är den offentliga rösten för Fedora Project. Vårt mål är att "
+"marknadsföra Fedora och hjälpa till att marknadsföra andra Linuxprojekt och projekt med öppen källkod. Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject."
 "org/wiki/Marketing\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:89(title)
@@ -189,13 +188,13 @@
 "org/wiki/Ambassadors\"/>."
 msgstr ""
 "Fedora Ambassadors är människor som åker till ställen där andra Linux-"
-"användare och potentiella omvändare samlas och berätta om Fedora&mdash för "
-"dem, projektetoch distributionen. Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://"
+"användare och potentiella omvändare samlas för att berätta om Fedora för "
+"dem, projektet och distributionen. Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:98(title)
 msgid "Fedora Infrastructure"
-msgstr "Fedora infrastruktur"
+msgstr "Infrastruktur för Fedora"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:99(para)
 msgid ""
@@ -211,12 +210,12 @@
 msgstr ""
 "Fedora Infrastructure Project handlar om att hjälpa Fedora medarbetare få "
 "deras saker klara med minimalt strul och maximal effektivitet. Saker under "
-"deras paraply inkluderar Extras byggsystem, <ulink url=\"http://"
+"detta paraply inkluderar byggsystemet för Extras, <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS-datalager</ulink>, "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">e-postlistor</"
-"ulink>, och <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\">Webbplatser</ulink> infrastruktur. Besök vår webbplats på <ulink url="
+"ulink> och infrastruktur för <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
+"\">Webbplatser</ulink>. Besök vår webbplats på <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:115(title)
@@ -228,14 +227,14 @@
 "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
 "Internet. The key goals of this effort include:"
 msgstr ""
-"Fedora Websites initiativet siktar på att förbättra Fedora's anseende på "
+"Initiativet Fedora Websites siktar på att förbättra Fedoras anseende på "
 "Internet. Huvudmålen med denna ansträngning inkluderar:"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:122(para)
 msgid ""
 "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
 msgstr ""
-"Försöker konsolidera de viktigaste Fedora webbplatserna i ett enhetligt "
+"Försöka konsolidera de viktigaste Fedora webbplatserna i ett enhetligt "
 "schema"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:128(para)
@@ -283,13 +282,13 @@
 "<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
 msgstr ""
 "Du kan läsa webbloggar för många av Fedoras medarbetare på vår officiella "
-"portal,<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+"portal, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/about-fedora.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Magnus Larsson, 2006\n"
+"Magnus Larsson, 2006, 2007\n"
 "Christian Rose, 2006.\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv at listor.tp-sv.se>."
 




More information about the Fedora-docs-commits mailing list