release-notes/devel/po hu.po,NONE,1.1

Peter Sulyok (peti) fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Apr 15 10:53:55 UTC 2007


Author: peti

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv32352

Added Files:
	hu.po 
Log Message:
Initial Hungarian translation.


--- NEW FILE hu.po ---
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Release Notes F7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-06 20:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 22:53+0200\n"
"Last-Translator:  Sulyok Péter <peti at sulyok.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;"

#: en_US/rpm-info.xml:14(rights)
msgid "OPL"
msgstr "OPL"

#: en_US/rpm-info.xml:15(version)
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

#: en_US/rpm-info.xml:18(year)
msgid "2006"
msgstr "2006"

#: en_US/rpm-info.xml:19(holder)
msgid "Red Hat, Inc. and others"
msgstr "Red Hat, Inc. és mások"

#: en_US/rpm-info.xml:21(title)
msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "Fedora kiadási jegyzék"

#: en_US/rpm-info.xml:22(desc)
msgid "Important information about this release of Fedora Core"
msgstr "Fontos tudnivalók a Fedora jelen kiadásáról"

#: en_US/rpm-info.xml:26(details)
msgid "Push new version for final"
msgstr "Végleges változat"

#: en_US/rpm-info.xml:30(details)
msgid "Push new version for test3"
msgstr "Új változat a 3. próbához"

#: en_US/rpm-info.xml:34(details)
msgid "Prepare new wiki snapshot for Web release"
msgstr "Új wiki pillanatkép készítése a webes kiadáshoz"

#: en_US/rpm-info.xml:38(details)
msgid "Fix copyright holder information"
msgstr "Szerzői jogi tudnivalók javítása"

#: en_US/rpm-info.xml:42(details)
msgid "Bring version number into line with reality"
msgstr "A változatszám valósághoz igazítása"

#: en_US/rpm-info.xml:46(details)
msgid "FC6 test2 rollout for translation"
msgstr "FC6 2. próba kiadása fordításokhoz"

#: en_US/Xorg.xml:5(title)
msgid "X Window System (Graphics)"
msgstr "X Window System (grafika)"

#: en_US/Xorg.xml:7(para)
msgid ""
"This section contains information related to the X Window System "
"implementation, X.org, provided with Fedora."
msgstr "E szakasz az X Window System Fedorával szállított megvalósításához – az X.orghoz – kötődő tudnivalókat tartalmazza."

#: en_US/Xorg.xml:13(title)
msgid "X Configuration Changes"
msgstr "Változások X beállításában"

#: en_US/Xorg.xml:14(para)
msgid ""
"The X.org 7.2 X server has been modified to automatically detect and "
"configure most hardware, eliminating the need for users or administrators to "
"modify the <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> configuration file. The "
"only hardware configured by default in the <filename>xorg.conf</filename> "
"file written by anaconda is:"
msgstr "Az X.org 7.2 X kiszolgálót átalakították, hogy önműködően érzékelje és beállítsa a legtöbb eszközt, szükségtelenné téve használóknak és rendszergazdáknak a <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> beállító fájl változtatását. Csak a következő eszközöket állítja be alapból az anaconda az <filename>xorg.conf</filename> fájlban:"

#: en_US/Xorg.xml:23(para)
msgid "The graphics driver"
msgstr "videóvezérlő"

#: en_US/Xorg.xml:28(para)
msgid "The keyboard map"
msgstr "billentyűzet-kiosztás"

#: en_US/Xorg.xml:33(para)
msgid ""
"All other hardware, such as monitors (both LCD and CRT), USB mice, and "
"touchpads should be detected and configured automatically."
msgstr "Minden más eszközt – mint a képernyőt (mind az LCD, mind a CRT), USB egereket és érintőlapokat – önműködően kell érzékelnie."

#: en_US/Xorg.xml:37(para)
msgid ""
"The X server queries the attached monitor for supported resolution ranges, "
"and attempts to pick the highest resolution available with the correct "
"aspect ratio for the display. Users can set their preferred resolution in "
"<guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
"guisubmenu><guimenuitem>Screen Resolution</guimenuitem>, and the default "
"resolution for the system can be changed with <guimenu>System</"
"guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Display</"
"guimenuitem>."
msgstr ""

#: en_US/Xorg.xml:46(para)
msgid ""
"If the <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> configuration file is not "
"present, X also automatically detects the appropriate driver, and assumes a "
"105-key US keyboard layout."
msgstr ""

#: en_US/Xorg.xml:54(title)
msgid "Intel Driver Notes"
msgstr ""

#: en_US/Xorg.xml:55(para)
msgid ""
"Fedora 7 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
msgstr ""

#: en_US/Xorg.xml:61(para)
msgid ""
"The default <filename>i810</filename> driver, which contains support for "
"Intel graphics chipsets up to and including i945 and i965"
msgstr ""

#: en_US/Xorg.xml:67(para)
msgid ""
"The experimental <filename>intel</filename> driver, which contains support "
"for Intel graphics chipsets up to and including i945"
msgstr ""

#: en_US/Xorg.xml:73(para)
msgid ""
"The <filename>i810</filename> driver is limited to resolutions available in "
"the BIOS. If you need support for non-standard resolutions, such as those "
"used in some widescreen displays, you may want to switch to the "
"<filename>intel</filename> driver. You may switch drivers by using "
"<command>system-config-display</command>, available in the menus under "
"<guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
"guisubmenu><guimenuitem>Display</guimenuitem>."
msgstr ""

#: en_US/Xorg.xml:81(para)
msgid ""
"We welcome feedback on the experimental <filename>intel</filename> driver. "
"Please report success in <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
"\">Bugzilla</ulink>, attaching the full output of <command>lspci -vn</"
"command> for your machine. Given success reports, various chipsets may be "
"switched to use the <filename>intel</filename> driver by default."
msgstr ""

#: en_US/Xorg.xml:92(title)
msgid "Third Party Video Drivers"
msgstr ""

#: en_US/Xorg.xml:93(para)
msgid ""
"If you intend to use third party video drivers, refer to the Xorg third "
"party drivers page for detailed guidelines:"
msgstr ""

#: en_US/Xorg.xml:99(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
msgstr ""

#: en_US/Welcome.xml:5(title)
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr ""

#: en_US/Welcome.xml:6(para)
msgid ""
"The Fedora Project is a Red Hat sponsored and community supported open "
"source project. Its goal is the rapid progress of free and open source "
"software and content. The Fedora Project makes use of public forums, open "
"processes, rapid innovation, meritocracy, and transparency in pursuit of the "
"best operating system and platform that free and open source software can "
"provide."
msgstr ""

#: en_US/Welcome.xml:15(title)
msgid "Latest Release Notes on the Web"
msgstr ""

#: en_US/Welcome.xml:16(para)
msgid ""
"These release notes may be updated. Visit <ulink url=\"http://docs."
"fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-"
"notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora."
msgstr ""

#: en_US/Welcome.xml:22(para)
[...2940 lines suppressed...]
"after installation, use the following command:"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:161(title)
msgid "64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5), current iSeries models"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:163(para)
msgid ""
"After using OpenFirmware to boot the CD, the bootloader, <command>yaboot</"
"command>, automatically boots the 64-bit installer."
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:170(title)
msgid "IBM \"Legacy\" iSeries (POWER4)"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:171(para)
msgid ""
"So-called \"Legacy\" iSeries models, which do not use OpenFirmware, require "
"use of the boot image located in the <filename class=\"directory\">images/"
"iSeries</filename> directory of the installation tree."
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:181(title)
msgid "32-bit CHRP (IBM RS/6000 and others)"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:182(para)
msgid ""
"After using OpenFirmware to boot the CD, select the <filename>linux32</"
"filename> boot image at the <prompt>boot:</prompt> prompt to start the 32-"
"bit installer. Otherwise, the 64-bit installer starts and fails."
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:193(title)
msgid "Genesi Pegasos II"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:194(para)
msgid ""
"At the time of writing, firmware with full support for ISO9660 file systems "
"has not yet been released for the Pegasos. You can use the network boot "
"image, however. At the OpenFirmware prompt, enter the following command:"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:202(para)
msgid ""
"You must also configure OpenFirmware on the Pegasos manually to make the "
"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:212(title)
msgid "Genesi Efika"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:213(para)
msgid ""
"At the time of writing, the firmware of the Efika has bugs which prevent "
"correct operation of the <command>yaboot</command> bootloader. An updated "
"firmware should be available by April 2007, in advance of the release of "
"Fedora 7. With a fixed firmware, installation on Efika should be the same as "
"on Pegasos II."
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:225(title)
msgid "Sony Play<emphasis role=\"strong\"/>Station 3"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:226(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. At the time of writing, a Fedora-specific boot loader is "
"not yet available; by the time of the release of Fedora 7 this lack should "
"be remedied."
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:240(title)
msgid "Network booting"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
"can be used in many ways."
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:249(para)
msgid ""
"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:261(title)
msgid "x86 Specifics for Fedora"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:262(para)
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
"platform."
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:267(title)
msgid "Hardware requirements for x86"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:268(para) en_US/ArchSpecific.xml:341(para)
msgid ""
"In order to use specific features of Fedora 7 during or after installation, "
"you may need to know details of other hardware components such as video and "
"network cards."
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:275(para)
msgid ""
"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
"Fedora."
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:281(para)
msgid ""
"Fedora 7 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
"Pentium 4 and later processors."
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:287(para)
msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:291(para)
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:295(para) en_US/ArchSpecific.xml:350(para)
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:298(para)
msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:301(para)
msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:307(para) en_US/ArchSpecific.xml:362(para)
msgid ""
"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
"by Fedora 7 after the installation is complete. However, additional disk "
"space is required during the installation to support the installation "
"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
"on the installed system."
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:334(title)
msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:335(para)
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
"hardware platform."
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:340(title)
msgid "Hardware requirements for x86_64"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:347(title)
msgid "Memory requirements for x86_64"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:353(para)
msgid "Minimum RAM for graphical: 256MiB"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:356(para)
msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
msgstr ""

#: en_US/ArchSpecific.xml:361(title)
msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Sulyok Péter <peti at sulyok.hu>, 2007"





More information about the Fedora-docs-commits mailing list