selinux-faq/po pt.po,1.12,1.13

José Nuno Coelho Sanarra Pires (zepires) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Apr 18 14:53:13 UTC 2007


Author: zepires

Update of /cvs/docs/selinux-faq/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv30243/docs/selinux-faq/po

Modified Files:
	pt.po 
Log Message:
Fixed spelling errors. Finished RH for today


Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/selinux-faq/po/pt.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- pt.po	7 Sep 2006 15:43:57 -0000	1.12
+++ pt.po	18 Apr 2007 14:53:10 -0000	1.13
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selinux-faq\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-06 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-06 11:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-18 15:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:21+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,18 +268,21 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(title)
 msgid "Fedora Core 5 SELinux FAQ"
-msgstr "FAQ de SELinux do Fedora Core 5"
+msgstr "FAQ de SELinux do Fedora 5"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:29(desc)
-msgid "Frequently asked questions about SELinux in Fedora Core 5"
-msgstr "Perguntas frequentes sobre o SELinux no Fedora Core 5"
+msgid "Frequently asked questions about SELinux in Fedora 5"
+msgstr "Perguntas frequentes sobre o SELinux no Fedora 5"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:33(details)
 msgid ""
 "Fix for bz #18727, bz#139744, bz#144696, bz#147915, and bz#190181; other "
 "fixes, including from http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/FAQ/"
 "ProposedAdditions"
-msgstr "Correcção dos erros do BZ #18727, #139744, #144696, #147915 e bz#190181; outras correcções, incluindo as de http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/FAQ/ProposedAdditions"
+msgstr ""
+"Correcção dos erros do BZ #18727, #139744, #144696, #147915 e bz#190181; "
+"outras correcções, incluindo as de http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/FAQ/"
+"ProposedAdditions"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:39(details)
 msgid "Fix for bz #188219; legal notice fix."
@@ -287,7 +290,9 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:43(details)
 msgid "Updated log file location for FC5 release, added targeted domains FAQ"
-msgstr "Actualização do ficheiro de registo para o FC5; adição da FAQ dos domínios predefinidos"
+msgstr ""
+"Actualização do ficheiro de registo para o FC5; adição da FAQ dos domínios "
+"predefinidos"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:48(details)
 msgid "Numerous content updates for FC5 release"
@@ -317,24 +322,24 @@
 msgid ""
 "The information in this FAQ is valuable for those who are new to SELinux. It "
 "is also valuable if you are new to the latest SELinux implementation in "
-"Fedora Core, since some of the behavior may be different than you have "
+"Fedora, since some of the behavior may be different than you have "
 "experienced."
 msgstr ""
 "A informação nesta FAQ é valiosa para aqueles que são novos no SELinux. É "
 "também valiosa se for pouco experiente com a última implementação de SELinux "
-"no Fedora Core, dado que algum do comportamento poderá ser diferente do que "
+"no Fedora, dado que algum do comportamento poderá ser diferente do que "
 "já experimentou."
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:28(title)
-msgid "This FAQ is specific to Fedora Core 5"
-msgstr "Esta FAQ é específica para o Fedora Core 5"
+msgid "This FAQ is specific to Fedora 5"
+msgstr "Esta FAQ é específica para o Fedora 5"
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:29(para)
 msgid ""
-"If you are looking for the FAQ for other versions of Fedora Core, refer to "
-"<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/\"/>."
+"If you are looking for the FAQ for other versions of Fedora, refer to <ulink "
+"url=\"http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/\"/>."
 msgstr ""
-"Se estiver à procura da FAQ das outras versões do Fedora Core, veja em "
+"Se estiver à procura da FAQ das outras versões do Fedora, veja em "
 "<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/\"/>."
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:34(para)
@@ -392,10 +397,10 @@
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:73(para)
 msgid ""
-"Reference Policy (the new policy found in Fedora Core 5) —<ulink url="
+"Reference Policy (the new policy found in Fedora 5) —<ulink url="
 "\"http://serefpolicy.sourceforge.net/\"/>"
 msgstr ""
-"Política de Referência (a nova política encontrada no Fedora Core 5) — "
+"Política de Referência (a nova política encontrada no Fedora 5) — "
 "<ulink url=\"http://serefpolicy.sourceforge.net/\"/>"
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:80(para)
@@ -528,13 +533,13 @@
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:150(para)
 msgid ""
-"SELinux (<firstterm>Security-Enhanced Linux</firstterm>) in Fedora Core is "
-"an implementation of <firstterm>mandatory access control</firstterm> in the "
+"SELinux (<firstterm>Security-Enhanced Linux</firstterm>) in Fedora is an "
+"implementation of <firstterm>mandatory access control</firstterm> in the "
 "Linux kernel using the <firstterm>Linux Security Modules</firstterm> "
 "(<abbrev>LSM</abbrev>) framework. Standard Linux security is a "
 "<firstterm>discretionary access control</firstterm> model."
 msgstr ""
-"O SELinux (<firstterm>Security-Enhanced Linux</firstterm>) no Fedora Core é "
+"O SELinux (<firstterm>Security-Enhanced Linux</firstterm>) no Fedora é "
 "uma implementação do <firstterm>controlo de acesso obrigatório</firstterm> "
 "no 'kernel' do Linux, usando a plataforma <abbrev>LSM</abbrev> "
 "<firstterm>Linux Security Modules</firstterm> - Módulos de Segurança do "
@@ -656,14 +661,14 @@
 msgid ""
 "The SELinux policy describes the access permissions for all subjects and "
 "objects, that is, the entire system of users, programs, and processes and "
-"the files and devices they act upon. Fedora Core policy is delivered in a "
+"the files and devices they act upon. Fedora policy is delivered in a "
 "package, with an associated source package. Current shipping policy packages "
 "are:"
 msgstr ""
 "A política do SELinux descreve as permissões de acesso a todos os sujeitos e "
 "objectos, isto é, o sistema inteiro de utilizadores, programas e processos, "
 "assim como os processo, os ficheiros e os dispositivos sobre os quais "
-"actuam. A política do Fedora Core é distribuída num pacote, com um pacote de "
+"actuam. A política do Fedora é distribuída num pacote, com um pacote de "
 "código-fonte associado. Os pacote de políticas fornecidos actualmente são:"
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:242(replaceable)
@@ -763,14 +768,14 @@
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:313(para)
 msgid ""
-"When SELinux was initially introduced in Fedora Core, it enforced the NSA "
-"strict policy. For testing purposes, this effectively exposed hundreds of "
-"problems in the strict policy. In addition, it demonstrated that applying a "
-"single strict policy to the many environments of Fedora users was not "
-"feasible. To manage a single strict policy for anything other than default "
-"installation would require local expertise."
+"When SELinux was initially introduced in Fedora, it enforced the NSA strict "
+"policy. For testing purposes, this effectively exposed hundreds of problems "
+"in the strict policy. In addition, it demonstrated that applying a single "
+"strict policy to the many environments of Fedora users was not feasible. To "
+"manage a single strict policy for anything other than default installation "
+"would require local expertise."
 msgstr ""
-"Quando o SELinux foi introduzido inicialmente no Fedora Core, obrigava a "
+"Quando o SELinux foi introduzido inicialmente no Fedora, obrigava a "
 "usar a política restrita da NSA. Para fins de teste, isto expunha "
 "efectivamente centenas de problemas na política restrita. Para além disso, "
 "demonstrava que a aplicação de uma política restrita aos vários ambientes "
@@ -920,12 +925,11 @@
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:486(para)
 msgid ""
-"The strict policy <emphasis>does</emphasis> work on Fedora Core. It is "
-"challenged by the unique environments of different users. To use the strict "
-"policy in your environment, you may need to fine-tune both the policy and "
-"your systems."
+"The strict policy <emphasis>does</emphasis> work on Fedora. It is challenged "
+"by the unique environments of different users. To use the strict policy in "
+"your environment, you may need to fine-tune both the policy and your systems."
 msgstr ""
-"A política restrita <emphasis>funciona de facto</emphasis> no Fedora Core. O "
+"A política restrita <emphasis>funciona de facto</emphasis> no Fedora. O "
 "desafio são os ambientes únicos dos diferentes utilizadores. Para utilizar a "
 "política restrita no seu ambiente, poderá ter de afinar tanto a sua política "
 "como os seus sistemas."
@@ -1003,11 +1007,10 @@
 #: en_US/selinux-faq.xml:554(para)
 msgid ""
 "Fedora policies at version 1.x are based on the traditional example policy. "
-"Version 2.x policies (as used in Fedora Core 5) are based on the Reference "
-"Policy."
+"Version 2.x policies (as used in Fedora 5) are based on the Reference Policy."
 msgstr ""
 "As políticas do Fedora na versão 1.x são baseadas na política de exemplo "
-"tradicional. As políticas da versão 2.x (as usadas no Fedora Core 5) são "
+"tradicional. As políticas da versão 2.x (as usadas no Fedora 5) são "
 "baseadas na Política de Referência."
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:563(para)
@@ -1026,14 +1029,14 @@
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:573(para)
 msgid ""
-"Fedora Core ships with the <command>fixfiles</command> script, which "
-"supports three options: <option>check</option>, <option>restore</option>, "
-"and <option>relabel</option>. This script allows users to relabel the file "
+"Fedora ships with the <command>fixfiles</command> script, which supports "
+"three options: <option>check</option>, <option>restore</option>, and "
+"<option>relabel</option>. This script allows users to relabel the file "
 "system without having the <filename>selinux-policy-targeted-sources</"
 "filename> package installed. The command line usage is more friendly than "
 "the standard <command>setfiles</command> command."
 msgstr ""
-"O Fedora Core vem com o programa <command>fixfiles</command>, que suporta "
+"O Fedora vem com o programa <command>fixfiles</command>, que suporta "
 "três opções: a <option>check</option>, a <option>restore</option> e a "
 "<option>relabel</option>. Este programa permite aos utilizadores mudarem o "
 "nome do sistema de ficheiros sem ter o pacote <filename>selinux-policy-"
@@ -1088,19 +1091,19 @@
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:625(para)
 msgid ""
-"Prior to Fedora Core 5, SELinux policies were monolithic, meaning making a "
-"change required getting the entire policy source, modifying it, compiling "
-"it, and replacing the current policy with it. With Fedora Core 5, the policy "
-"is now modular. This means that third party developers can ship policy "
-"modules with their applications, and then they can be added to the policy "
-"without having to switch out the entire policy. The new module is then added "
-"to the module store, which results in a new policy binary that is a "
-"combination of the previous policy and the new module."
+"Prior to Fedora 5, SELinux policies were monolithic, meaning making a change "
+"required getting the entire policy source, modifying it, compiling it, and "
+"replacing the current policy with it. With Fedora 5, the policy is now "
+"modular. This means that third party developers can ship policy modules with "
+"their applications, and then they can be added to the policy without having "
+"to switch out the entire policy. The new module is then added to the module "
+"store, which results in a new policy binary that is a combination of the "
+"previous policy and the new module."
 msgstr ""
-"Antes do Fedora Core 5, as políticas do SELinux eram monolíticas, o que "
+"Antes do Fedora 5, as políticas do SELinux eram monolíticas, o que "
 "significava que elas eram compiladas num único binário de política. Para "
 "fazer alterações ou adições a essa política, um administrador tinha de mudar "
-"a política inteira. Com o Fedora Core 5, a política agora é modular. Isto "
+"a política inteira. Com o Fedora 5, a política agora é modular. Isto "
 "significa que os programadores legados poderão oferecer módulos de políticas "
 "com as suas aplicações, podendo estas ser adicionadas à política, sem ter de "
 "mudar toda a política, da mesma forma que os módulos do 'kernel' conseguem "
@@ -1165,16 +1168,16 @@
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:674(para)
 msgid ""
-"Prior to Fedora Core 5, SELinux policies were handled as user-editable "
-"config files in etc. Unfortunately, this made it difficult to address many "
-"of the usability issues arising with SELinux. So, a new library, "
+"Prior to Fedora 5, SELinux policies were handled as user-editable config "
+"files in etc. Unfortunately, this made it difficult to address many of the "
+"usability issues arising with SELinux. So, a new library, "
 "<filename>libsemanage</filename>, was added to provide userspace tools an "
 "interface to making policy management easier. All policy management should "
 "use this library to access the policy store. The policy store holds all the "
 "policy information, and is found at <filename>/etc/selinux/"
 "<replaceable>policyname</replaceable>/modules/</filename>."
 msgstr ""
-"Antes do Fedora Core 5, as políticas do SELinux eram tratadas como ficheiros "
+"Antes do Fedora 5, as políticas do SELinux eram tratadas como ficheiros "
 "de configuração no /etc, que podiam ser modificados pelo utilizador. "
 "Infelizmente, isto tornava difícil responder a muitas das questões de "
 "usabilidade levantadas com o SELinux. Por isso, uma biblioteca nova, a "
@@ -1361,18 +1364,18 @@
 #: en_US/selinux-faq.xml:817(para)
 msgid ""
 "In the past I have written local.te file in policy sources for my own local "
-"customization to policy, how do I do this in Fedora Core 5?"
+"customization to policy, how do I do this in Fedora 5?"
 msgstr ""
 "No passado, criei o ficheiro local.te no código da política para a minha "
-"personalização local da política; como é que faço isso no Fedora Core 5?"
+"personalização local da política; como é que faço isso no Fedora 5?"
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:824(para)
 msgid ""
-"Since Fedora Core 5 uses a modular policy, you don't have to have the "
-"complete policy source any more. Now, you can just create a local policy "
-"module for your local policy customizations. To do this, follow these steps."
+"Since Fedora 5 uses a modular policy, you don't have to have the complete "
+"policy source any more. Now, you can just create a local policy module for "
+"your local policy customizations. To do this, follow these steps."
 msgstr ""
-"Dado que o Fedora Core 5 usa uma política modular, não terá mais de ter o "
+"Dado que o Fedora 5 usa uma política modular, não terá mais de ter o "
 "código completo da política. A partir de agora, poderá apenas criar um "
 "módulo local de política para as suas personalizações locais. Para o fazer, "
 "siga estes passos."
@@ -1720,13 +1723,13 @@
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:1073(para)
 msgid ""
-"Also, since the Fedora Core 5 policy is based on the <xref linkend=\"faq-"
-"entry-whatis-refpolicy\"/>, you should look at the documentation on its "
-"project page. Another excellent source of information is the example policy "
-"files in <filename>/usr/share/doc/selinux-policy-<replaceable>>version<"
-"</replaceable></filename> and <filename>/usr/share/selinux/devel</filename>."
+"Also, since the Fedora 5 policy is based on the <xref linkend=\"faq-entry-"
+"whatis-refpolicy\"/>, you should look at the documentation on its project "
+"page. Another excellent source of information is the example policy files in "
+"<filename>/usr/share/doc/selinux-policy-<replaceable>>version<</"
+"replaceable></filename> and <filename>/usr/share/selinux/devel</filename>."
 msgstr ""
-"Da mesma forma, dado que a política do Fedora Core 5 se baseia na <xref "
+"Da mesma forma, dado que a política do Fedora 5 se baseia na <xref "
 "linkend=\"faq-entry-whatis-refpolicy\"/>, deverá ver a documentação da "
 "página do projecto. Outra fonte de informação excelente são os ficheiros de "
 "políticas em <filename>/usr/share/doc/selinux-policy-<replaceable>>"
@@ -2491,8 +2494,8 @@
 "enquanto o vsftpd_t is não tem permissões para o ler."
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:1576(para)
-msgid "In Fedora Core 5/RHEL5, add the rule"
-msgstr "No Fedora Core 5/RHEL5, adicione a regra"
+msgid "In Fedora 5/RHEL5, add the rule"
+msgstr "No Fedora 5/RHEL5, adicione a regra"
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:1580(command)
 msgid "auth_domtrans_chk_passwd(vsftpd_t)"
@@ -2553,18 +2556,18 @@
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:1622(para)
 msgid ""
-"In Fedora Core 2 and 3, SELinux AVC messages could be found in <filename>/"
-"var/log/messages</filename>. In Fedora Core 4, the audit daemon was added, "
-"and these messages moved to <filename>/var/log/audit/audit.log</filename>. "
-"In Fedora Core 5, the audit daemon is not installed by default, and "
-"consequently these messages can be found in <filename>/var/log/messages</"
-"filename> unless you choose to install and enable the audit daemon, in which "
-"case AVC messages will be in <filename>/var/log/audit/audit.log</filename>."
+"In Fedora 2 and 3, SELinux AVC messages could be found in <filename>/var/log/"
+"messages</filename>. In Fedora 4, the audit daemon was added, and these "
+"messages moved to <filename>/var/log/audit/audit.log</filename>. In Fedora "
+"5, the audit daemon is not installed by default, and consequently these "
+"messages can be found in <filename>/var/log/messages</filename> unless you "
+"choose to install and enable the audit daemon, in which case AVC messages "
+"will be in <filename>/var/log/audit/audit.log</filename>."
 msgstr ""
-"No Fedora Core 2 e 3, as mensagens do AVC do SELinux podiam ser encontradas "
-"no <filename>/var/log/messages</filename>. No Fedora Core 4, foi adicionado "
+"No Fedora 2 e 3, as mensagens do AVC do SELinux podiam ser encontradas "
+"no <filename>/var/log/messages</filename>. No Fedora 4, foi adicionado "
 "o servidor de auditorias, e estas mensagens passaram para o <filename>/var/"
-"log/audit/audit.log</filename>. No Fedora Core 5, o servidor de auditorias "
+"log/audit/audit.log</filename>. No Fedora 5, o servidor de auditorias "
 "não é instalado por omissão e, por consequência, estas mensagens irão parar "
 "ao <filename>/var/log/messages</filename>, a menos que opte por instalar o "
 "servidor de auditorias, onde nesse caso as mensagens do AVC irão parar ao "
@@ -2637,10 +2640,10 @@
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:1704(para)
 msgid ""
-"I installed Fedora Core on a system with an existing <filename>/home</"
-"filename> partition, and now I can't log in."
+"I installed Fedora on a system with an existing <filename>/home</filename> "
+"partition, and now I can't log in."
 msgstr ""
-"Instalei o Fedora Core num sistema com uma partição <filename>/home</"
+"Instalei o Fedora num sistema com uma partição <filename>/home</"
 "filename> existente, e agora não me consigo autenticar."
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:1710(para)
@@ -2700,7 +2703,7 @@
 "not have a security context, nor do any files you remove and recreate. This "
 "could be a challenge with files such as <filename>~/.bashrc</filename>. You "
 "may have to relabel <filename>/home</filename> when you reboot the SELinux "
-"enabled Fedora Core system."
+"enabled Fedora system."
 msgstr ""
 "Poderá ler os ficheiros numa distribuição não-SELinux ou com uma que tenha o "
 "SELinux desactivado. Contudo, os ficheiros criados por um sistema que não "
@@ -2708,14 +2711,13 @@
 "ficheiros que remover e criar de novo. Isto poderá ser uma desafio para os "
 "ficheiros como o <filename>~/.bashrc</filename>. Poderá ter de atribuir um "
 "nome ou legenda de novo ao <filename>/home</filename> quando reiniciar o "
-"sistema Fedora Core com o SELinux activo."
+"sistema Fedora com o SELinux activo."
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:1757(para)
 msgid ""
-"How do I share directories using NFS between Fedora Core and non-SELinux "
-"systems?"
+"How do I share directories using NFS between Fedora and non-SELinux systems?"
 msgstr ""
-"Como é que partilho as pastas com o NFS entre sistemas Fedora Core e não-"
+"Como é que partilho as pastas com o NFS entre sistemas Fedora e não-"
 "SELinux?"
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:1763(para)
@@ -2853,15 +2855,15 @@
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:1844(para)
 msgid ""
-"In previous versions of Fedora Core, security context transitions were "
-"integrated into the <command>su</command> via <computeroutput>pam_selinux</"
+"In previous versions of Fedora, security context transitions were integrated "
+"into the <command>su</command> via <computeroutput>pam_selinux</"
 "computeroutput>. This turned out to be more trouble than it was worth, and "
 "is quite unnecessary on a system running targeted policy. So, this is no "
 "longer the case. Now, <command>su</command>/<command>sudo</command> only "
 "change the Linux identy. You will need to use <command>newrole</command> to "
 "change the SELinux identity, role, or level."
 msgstr ""
-"Nas versões anteriores do Fedora Core, as transições no contexto da "
+"Nas versões anteriores do Fedora, as transições no contexto da "
 "segurança estavam integradas no <command>su</command> através do "
 "<computeroutput>pam_selinux</computeroutput>. Isto acabou por trazer mais "
 "problemas que proveitos e é bastante desnecessário num sistema que corra a "
@@ -3893,14 +3895,14 @@
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:2694(para)
 msgid ""
-"One goal of implementing a targeted SELinux policy in Fedora Core is to "
-"allow third-party applications to work without modification. The targeted "
-"policy is transparent to those unaddressed applications, and it falls back "
-"on standard Linux DAC security. These applications, however, will not be "
+"One goal of implementing a targeted SELinux policy in Fedora is to allow "
+"third-party applications to work without modification. The targeted policy "
+"is transparent to those unaddressed applications, and it falls back on "
+"standard Linux DAC security. These applications, however, will not be "
 "running in an extra-secure manner. You or another provider must write policy "
 "to protect these applications with MAC security."
 msgstr ""
-"Um objectivo de implementação da uma política-alvo do SELinux no Fedora Core "
+"Um objectivo de implementação da uma política-alvo do SELinux no Fedora "
 "é permitir às aplicações de terceiros funcionarem sem modificações. A "
 "política-alvo é transparente para essas aplicações não-contempladas, "
 "baseando-se na segurança normal de DAC do Linux. Estas aplicações, todavia, "
@@ -3939,15 +3941,14 @@
 
 #: en_US/selinux-faq.xml:2721(para)
 msgid ""
-"One important value that Fedora Core testers and users bring to the "
-"community is extensive testing of third-party applications. With that in "
-"mind, please bring your experiences to the appropriate mailing list, such as "
-"the fedora-selinux list, for discussion. For more information about that "
-"list, refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-"
-"selinux-list/\"/>."
+"One important value that Fedora testers and users bring to the community is "
+"extensive testing of third-party applications. With that in mind, please "
+"bring your experiences to the appropriate mailing list, such as the fedora-"
+"selinux list, for discussion. For more information about that list, refer to "
+"<ulink url=\"http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-selinux-list/\"/>."
 msgstr ""
 "Um valor importante que os responsáveis dos testes e dos utilizadores do "
-"Fedora Core trazem para a comunidade são os testes extensos às aplicações. "
+"Fedora trazem para a comunidade são os testes extensos às aplicações. "
 "Com isso em mente, conte por favor as suas experiências na lista de correio "
 "apropriada, como a lista 'fedora-selinux', para fins de discussão. Para mais "
 "informações sobre essa lista, veja em <ulink url=\"http://www.redhat.com/"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list