homepage/devel/po pl.po,1.13,1.14

Piotr DrÄg (raven) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Apr 18 15:23:16 UTC 2007


Author: raven

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv2993/docs/homepage/devel/po

Modified Files:
	pl.po 
Log Message:
Updated Polish translation


Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- pl.po	18 Apr 2007 05:57:07 -0000	1.13
+++ pl.po	18 Apr 2007 15:23:14 -0000	1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-06 20:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,20 +50,18 @@
 msgstr "Finalna wersja wydania (FC6)"
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-#, fuzzy
 msgid "Welcome to Fedora!"
-msgstr "Witaj w &FC;!"
+msgstr "Witaj w Fedorze!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
 "general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
 "to find solutions to common problems you might encounter."
 msgstr ""
-"Na tej stronie możesz nauczyć się więcej o &FED; i &FP;. Używaj źródeł tu "
-"przedstawionych do rozpoczęcia pracy z tym wydaniem oraz do znalezienia "
-"rozwiązań znanych problemów, które możesz napotkać."
+"Na tej stronie możesz nauczyć się więcej o Fedorze i Projekcie Fedora. "
+"Używaj źródeł tu przedstawionych do rozpoczęcia pracy z tym wydaniem oraz do "
+"znalezienia rozwiązań znanych problemów, które możesz napotkać."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
 msgid ""
@@ -79,7 +77,6 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
 "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
@@ -90,37 +87,35 @@
 "url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
 "ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
-"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sr.html\">српски</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
-"ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
 
 #: en_US/homepage.xml:33(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Documentation"
-msgstr "Dokumentacja &FED;"
+msgstr "Dokumentacja Fedory"
 
 #: en_US/homepage.xml:35(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Release Notes"
-msgstr "Informacje o wydaniu &FC;"
+msgstr "Informacje o wydaniu Fedory"
 
 #: en_US/homepage.xml:38(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
 "including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
 "for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
 "installation or upgrade of your Fedora system."
 msgstr ""
-"Informacje o wydaniu dostarczają szczegółowego przeglądu tego wydania &FC;, "
-"włączając w to nowości, informacje specyficzne dla architektury Twojego "
-"komputera oraz sztuczki dla Å‚atwiejszego zarzÄ…dzania systemem. Ten dokument "
-"jest mocno polecany dla każdej instalacji lub aktualizacji Fedory."
+"Informacje o wydaniu dostarczają szczegółowego przeglądu tego wydania "
+"Fedory, włączając w to nowości, informacje specyficzne dla architektury "
+"Twojego komputera oraz sztuczki dla Å‚atwiejszego zarzÄ…dzania systemem. Ten "
+"dokument jest mocno polecany dla każdej instalacji lub aktualizacji systemu "
+"Fedora."
 
 #: en_US/homepage.xml:44(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -128,7 +123,6 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:47(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
 "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
@@ -141,36 +135,34 @@
 "NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
 "English</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
-"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"index-sr.html\">српски</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html"
-"\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
-"ulink>."
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
 
 #: en_US/homepage.xml:62(title)
 msgid "Installation Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Przewodnik po instalacji"
 
 #: en_US/homepage.xml:63(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
 "\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
 "desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">&IG;</phrase></ulink> pomoże Ci zainstalować Fedorę na "
-"komputerach domowych, laptopach i serwerach."
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase "
+"role=\"external\">Przewodnik po instalacji</phrase></ulink> pomoże Ci "
+"zainstalować Fedorę na komputerach domowych, laptopach i serwerach."
 
 #: en_US/homepage.xml:69(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
-msgstr "Przewodnik po pulpicie &FED;"
+msgstr "Przewodnik po pulpicie Fedory"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
 msgid ""
@@ -200,38 +192,35 @@
 msgstr "Inne źródła"
 
 #: en_US/homepage.xml:84(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Project"
-msgstr "Strona domowa Fedory"
+msgstr "Projekt Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:85(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
 "pages of interest:"
 msgstr ""
-"Strona &FP; to prawdziwa kopalnia wiedzy. To niektóre interesujące strony:"
+"Strona WWW Projektu Fedora to prawdziwa kopalnia wiedzy. To niektóre "
+"interesujÄ…ce strony:"
 
 #: en_US/homepage.xml:89(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
 "\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
 "special"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">PrzeglÄ…d &FED;</phrase></ulink>: czym jest Fedora i co czyni jÄ… wyjÄ…tkowÄ…"
+"\">PrzeglÄ…d Fedory</phrase></ulink>: czym jest Fedora i co czyni jÄ… wyjÄ…tkowÄ…"
 
 #: en_US/homepage.xml:95(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
 "\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
 "their answers"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">FAQ &FED;</phrase></ulink>: najczęściej zadawane pytania o &FED; wraz z "
-"odpowiedziami"
+"\">FAQ Fedory</phrase></ulink>: najczęściej zadawane pytania o Fedorze wraz "
+"z odpowiedziami"
 
 #: en_US/homepage.xml:100(para)
 msgid ""
@@ -246,65 +235,60 @@
 "pomóc i wysłuchać Twojej opinii"
 
 #: en_US/homepage.xml:108(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
 "\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
 "helping with Fedora"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
-"\"external\">Dołącz</phrase></ulink>: sposoby, na jakie możesz dokonać zmian "
-"wspomagajÄ…c &FED;"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase "
+"role=\"external\">Dołącz</phrase></ulink>: sposoby, na jakie możesz dokonać "
+"zmian wspomagajÄ…c FedorÄ™"
 
 #: en_US/homepage.xml:114(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
 "\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
 "around the planet have to say"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planeta &FED;</phrase></ulink>: przeczytaj, co uczestnicy &FP; z całej "
-"planety majÄ… do powiedzenia"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">"
+"Planeta Fedory</phrase></ulink>: przeczytaj, co uczestnicy Projektu Fedora z "
+"całej planety mają do powiedzenia"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(title)
 msgid "Community Websites"
 msgstr "Strony społeczności"
 
 #: en_US/homepage.xml:124(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
 "emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
 "their content."
 msgstr ""
 "Dokumentacja dostarczana na tych stronach <emphasis>jest jaka jest</"
-"emphasis> i ani &RH;, ani &FP; nie mają żadnej kontroli nad jej treścią."
+"emphasis> i ani Red Hat, ani Projekt Fedora nie mają żadnej kontroli nad jej "
+"treścią."
 
 #: en_US/homepage.xml:130(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
 "phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
 "users"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
-"phrase></ulink>: publiczne wiadomości społeczności oraz strona informacyjna "
-"dla użytkowników &FED;"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News"
+"</phrase></ulink>: wiadomości społeczności oraz strona informacyjna dla "
+"użytkowników Fedory"
 
 #: en_US/homepage.xml:135(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
 "Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Forum "
-"Fedory</phrase></ulink>: formalnie zatwierdzone fora &FP;"
+"Fedory</phrase></ulink>: formalnie zatwierdzone fora Projektu Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:142(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "The unofficial Fedora FAQ"
-msgstr "Nieoficjalne FAQ &FED;"
+msgstr "Nieoficjalne FAQ Fedory"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/homepage.xml:0(None)




More information about the Fedora-docs-commits mailing list