release-notes/devel/po hu.po,1.5,1.6
Peter Sulyok (peti)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Apr 21 06:09:12 UTC 2007
Author: peti
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv32320
Modified Files:
hu.po
Log Message:
Hungarian translation continued 2007-04-21
Index: hu.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/hu.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- hu.po 19 Apr 2007 18:01:45 -0000 1.5
+++ hu.po 21 Apr 2007 06:09:09 -0000 1.6
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: Release Notes F7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-06 20:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-19 19:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-21 08:08+0200\n"
"Last-Translator: Sulyok Péter <peti at sulyok.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -834,26 +834,32 @@
"Fedora graphical virtualization manager tool, <command>virt-manager</"
"command>. KVM provides a full virtualization solution, and users have a "
"choice between KVM and Xen, along with Qemu, in this release. More on KVM:"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszermag alapú virtuális gép (KVM) technológiát beintegrálták a "
+"Fedora grafikus virtualizálást igazgató eszközébe, a "
+"<command>virt-manager</command>be. KVM teljes virtualizációs "
+"megoldást kÃnál, és a használók e kiadásban választhatnak a KVM és "
+"a Xen között Qemu-val együtt. KVM bÅvebben:"
#: en_US/OverView.xml:75(ulink)
msgid "http://virt.kernelnewbies.org/HypervisorVsLinuxBased"
-msgstr ""
+msgstr "http://virt.kernelnewbies.org/HypervisorVsLinuxBased"
#: en_US/OverView.xml:83(title)
msgid "Road Map"
-msgstr ""
+msgstr "Ãtiterv"
#: en_US/OverView.xml:84(para)
msgid ""
"The proposed plans for the next release of Fedora are available at <ulink "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap\">http://fedoraproject.org/wiki/"
"RoadMap</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "A Fedora következÅ kiadásába javasolt tervek elérhetÅek a <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"RoadMap</ulink> helyen."
#: en_US/Multimedia.xml:5(title)
msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimédia"
#: en_US/Multimedia.xml:7(para)
msgid ""
@@ -863,11 +869,14 @@
"Fedora, refer to the Multimedia section of the Fedora Project website at "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia\">http://fedoraproject."
"org/wiki/Multimedia</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora válogatott multimédia funkciókra â lejátszás, felvétel és szerkesztés "
+"â tartalmaz alkalmazásokat. További tudnivalók a Fedora terv webhelyének "
+"Multimédia részén, a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia\">"
+"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia</ulink> helyen vannak."
#: en_US/Multimedia.xml:17(title)
msgid "Multimedia Players"
-msgstr ""
+msgstr "Multimédia lejátszók"
#: en_US/Multimedia.xml:18(para)
msgid ""
@@ -878,7 +887,13 @@
"application>. Both GNOME and KDE have a selection of players that can be "
"used with a variety of formats. Third parties may offer additional programs "
"to handle other formats."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezésben a telepÃtett Fedora tartalmazza a <application>Rhythmbox"
+"</application> és a <application>Totem</application> alkalmazásokat "
+"média lejátszásra. A Fedora tárolói sok más népszerű programot tartalmaznak "
+"mint az <application>XMMS</application> lejátszó és a KDE <application>amaroK"
+"</application>-ja. A GNOME és a KDE is rendelkezik válogatott lejátszókkal "
+"különféle formátumokra. Harmadik kÃnálhat további programokat más "
+"formátumok kezelésére."
#: en_US/Multimedia.xml:27(para)
msgid ""
@@ -891,11 +906,19 @@
"experience issues when multiple users log into the system. Depending upon "
"hardware and software configurations, multiple users may not be able to use "
"the sound hardware simultaneously."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora az Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) hangrendszert is "
+"teljesen kihasználja. Sok program tud hangot lejátszani egyidejűleg, ami "
+"egykor nehéz volt linuxos rendszerekben. Amikor minden multimédia "
+"szoftvert ALSA használatára állÃtanak be, ez a korlátozás megszűnik. "
+"További tudnivalók ALSA-ról a terv webhelyén â <ulink url=\"http://www."
+"alsa-project.org/\">http://www.alsa-project.org/</ulink> â van. Használók "
+"még Ãgy is tapasztalhatnak problémákat, amikor több használó lép be "
+"a rendszerbe. Hardver- illetve szoftverbeállÃtástól függÅen több használó "
+"talán nem tudja egyidejűleg használni a hangkártyát."
#: en_US/Multimedia.xml:41(title)
msgid "Codec Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Kodek pajtás"
#: en_US/Multimedia.xml:42(para)
msgid ""
@@ -903,11 +926,15 @@
"when you are trying to play a multimedia format without the needed codecs "
"installed. If the codec needed is not free and open, <application>Codec "
"Buddy</application> offers options for obtaining the needed codecs."
-msgstr ""
+msgstr "A <application>Kodek Pajtás</application> â ami érzékeli amikor "
+"telepÃtetlen kodeket igénylÅ multimédia formátumot próbálnak "
+"lejátszani â újdonság Fedorában. Ha a szükséges kodek nem "
+"szabad és nyÃlt, a <application>Kodek Pajtás</application> "
+"lehetÅségeket ajánl a kellÅ kodekek beszerzésére."
#: en_US/Multimedia.xml:53(title)
msgid "Ogg and Xiph.Org Foundation Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg és a Xiph.Org alapÃtvány formátumai"
#: en_US/Multimedia.xml:54(para)
msgid ""
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list